"信心最高"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
信心最高 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我不敢相信人类最崇高的... 对他人的同情心 竟然完全死在这里 | I can't believe that the noblest impulse of man his compassion for another can be completely dead here. |
高拔太太似乎对他很有信心 | Mizz Colbert seems to have a lot of confidence in him? |
10. 道德操守办公室的目标是实现 联合国宪章 所要求的最高的诚信标准 从而维持和提高对联合国的信心 具体做法是 | The objective of the ethics office would be to achieve the highest standards of integrity as required by the Charter of the United Nations, and thereby maintain and enhance confidence in the United Nations, through |
我想讓他高興點 他最近心情很糟 | Thought I'd try and cheer him up He's been so depressed lately. |
最近对条约信心减弱值得关注 | The recent erosion of confidence in the Treaty was a matter of concern. |
相信我 我對你有最崇高的敬意 | Believe me, I hold you in the highest esteem. |
在循环疾病中 心脏缺血(包括心脏病发作) 脑血管病和高血压的发病率最高 | Of the circulatory diseases the dominant one is heart ischemia (including heart attacks), diseases of the brain vessels and arterial hypertension. |
我对我的继任者有最充分的信心 | I have the fullest confidence in my successor. |
他们提高了患者的信心和护士的满意度 | They increased patient confidence and nurse happiness. |
另一方面 大会必须努力重获世界对其在联合国组织中作为最高审议和最具代表性的决策机构的地位的信心 | The Assembly, on the other hand, must work hard to regain the world's confidence in its status as the highest deliberative and representative decision making body of the Organization. |
人人享有可达到的最高标准的身心健康权 | The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoever comes before Him a believer having done good deeds, will be raised to higher stations |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoever comes before Him a believer having done good deeds, will be raised to higher stations |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | And the one who presents himself as a believer before Him, having done good deeds so for them are the high ranks. |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | And the one who presents himself as a believer before Him, having done good deeds so for them are the high ranks. |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | And whoso comes unto Him a believer having done deeds of righteousness, those for them await the most sublime degrees |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | And whoso comes unto Him a believer having done deeds of righteousness, those for them await the most sublime degrees |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | And whosoever cometh unto Him as a believer, and he hath done righteous works then these! for them are ranks high. |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoever comes to Him (Allah) as a believer (in the Oneness of Allah, etc.), and has done righteous good deeds, for such are the high ranks (in the Hereafter), |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoever comes to Him (Allah) as a believer (in the Oneness of Allah, etc.), and has done righteous good deeds, for such are the high ranks (in the Hereafter), |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoever comes to Him a believer, having worked righteousness these will have the highest ranks. |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoever comes to Him a believer, having worked righteousness these will have the highest ranks. |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But he who comes to Him with faith and righteous works shall be exalted to high ranks, |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoever comes to Him with faith and he has done righteous deeds, for such shall be the highest ranks |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoever comes to Him with faith and he has done righteous deeds, for such shall be the highest ranks |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But for whosoever comes before Him as a believer and having done good works there awaits the most highest degree |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But for whosoever comes before Him as a believer and having done good works there awaits the most highest degree |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds for those will be the highest degrees in position |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds for those will be the highest degrees in position |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | One who comes into the presence of his Lord with faith and righteous deeds |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | One who comes into the presence of his Lord with faith and righteous deeds |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks, |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks, |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But he who comes to Him as a believer, having done good deeds, shall be exalted to the highest ranks, |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But he who comes to Him as a believer, having done good deeds, shall be exalted to the highest ranks, |
信道行善而来见主者 得享最高的品级 | But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds, for them are ranks exalted, |
信道行善而來見主者 得享最高的品級 | But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds, for them are ranks exalted, |
婆罗多也征服了世界 然后他去攀登世界之巅 那座位于宇宙中心的最高峰 须弥山 那座位于宇宙中心的最高峰 须弥山 | And then he went to the top most peak of the greatest mountain of the center of the world called Meru. |
a 政府最高层关心产妇和儿童医疗保健问题 | (a) Interest in maternal and child health care at the highest government levels |
迦勒 底 人 自高自大 心不正直 惟義人 因 信得生 | Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith. |
迦 勒 底 人 自 高 自 大 心 不 正 直 惟 義 人 因 信 得 生 | Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith. |
相关搜索 : 最有信心 - 最高诚信 - 最高信念 - 最大的信心 - 最最高 - 信心 - 信心 - 信心 - 信心 - 信心 - 非常高的信心 - 最高 - 最高 - 最高