"债券贷款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
事实上 有许多金融中介现在可以在不承担信用风险的情况下赚取费率 其结果是 抵押贷款经纪人通过达成更大量的抵押贷款来使他们的收入最大化 而银行把这些贷款打包成抵押支持证券 投资银行然后再把这些证券打包成债务抵押债券 有时是债务抵押债券的债务抵押债券 来赚取费率 | As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage backed securities (MBS s). Investment banks then earn fees for re packaging these securities in tranches of collateralized debt obligations, or CDO s (and sometimes into CDO s of CDO s). |
24 债券或贷款合同中所列的集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判 | 24 Collective Action Clauses included in bond or loan contracts would prevent a minority of creditors from blocking negotiations with the debtor. |
9. 投资者利用信用评级作为判别债券贷款价格的一种因素 | Investors use credit ratings as a factor in pricing loans on bonds. |
扩大当地货币债券市场可加速由美元为主的跨国界贷款转向当地货币贷款 对投资者和借贷者都有好处 | Expanding local currency bond markets could expedite a shift from dollar denominated cross border loans to local currency loans, bringing benefits to both investors and borrowers. |
旧的住房贷款制度在1989年废除 同时实行了新的住房债券制度 | The old housing loan system was abolished in 1989 and at the same time the housing bonds system was introduced. |
考虑了几种可能性 包括由会员国担保的贷款 用联合国资产抵押的借贷和发行债券 | Several possibilities were considered, including loans guaranteed by Member States, borrowing against the assets of the Organization and a bond offering. |
30. 1990年代以来 私人融资已由国际银行联合贷款转向国际债券发行 | Since the 1990s private finance has shifted from international syndicated bank lending to international bond issues. |
作为此项协议的一部分,政府发放债券为这些重新筹资贷款提供担保 | As a part of the deal, the Government issued bonds in order to cover a guarantee of the refinanced loans. |
作为对这种情况的回应 中央银行应该以必须的大数量现金买入债券 以此来将债券的价格尽可能地抬高 昂贵的政府债券则会将这种需求转移到抵押贷款或公司债券 以此抬高自己的价格 | In response, central banks should purchase government bonds for cash in as large a quantity as needed to push their prices up as high as possible. Expensive government bonds will shift demand to mortgage or corporate bonds, pushing up their prices. |
商业债务通常都会附带一些防止借款人狗急跳墙的限制条款 贷款或者债券协议书通常都要求借款者同意持有一个最低限度的股票或者现金 而另一方面政府债券却没有这类契约 | Commercial debt usually has covenants that limit the borrower s ability to roll the dice. Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand. |
2. 发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款 包括偿还的年限和按贷款收取的利息 | A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan. |
应付联合国债券帐户款项 | Due to the United Nations bond account |
债券借贷涉及到多种多样的债券持有人集团 包括国内居民 可在不同管辖权下发行 | Bond lending involves diversified groups of bond holders, including domestic residents, and can be issued under different jurisdictions. |
再想想信贷市场 拥有良好信用记录的优质借款人和被评为投资级的公司眼下没有信贷枯竭之虞 前者可以获得按揭贷款和消费贷款 后者可以在债券和股权市场上融资 | Consider also the credit markets. Prime borrowers with good credit scores and investment grade firms are not experiencing a credit crunch at this point, as the former have access to mortgages and consumer credit while the latter have access to bond and equity markets. |
次级抵押贷款及其类似产品被重新包装并以证券的形式再次出售 这是令人震惊的 这些抵押担保债券(CMOs 即以一系列抵押贷款支持的债券)既在美国也在美国国外找到了一个现成的市场 这反映了几个方面的失灵 | It is astonishing that sub prime mortgages and their like were repackaged and resold in securitized form. That these collateralized mortgage obligations (CMOs, or bonds backed by a pool of mortgages) found a ready market, both in the US and abroad, reflects failure on several fronts. |
从原理上说 债务豁免方法的基础是人们相信债权人将和债务人分担违约责任 因为当初给出不良贷款的乃是债权人 只要借款人在获得贷款时没有糊弄贷款人 那么贷款人就至少要为贷款交易负一定的责任 | Philosophically, the debt forgiveness approach rests on the belief that creditors share culpability for defaults with debtors, since they made the bad loans in the first place. As long as the borrower has not misled the lender at the time of taking the loan, the lender bears at least some responsibility for the transaction. |
出售债券所得款项一有机会即投资于各发展中国家的股票和债券 | The proceeds from those sales were invested in equities and bonds in various developing countries as opportunities became available. |
例如 发展中国家的银行可使用汇款作为发展微额信贷业务和发行由未来的汇入款担保的债券 | For instance, banks in developing nations could make use of remittances as a basis for the development of micro credit lines and the issuance of bonds backed on future inflows. |
加拿大抵押与住房公司向全加拿大 包括保留地和北部 的贷款人提供抵押贷款保险 并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券的本金和利息 从而确保加拿大购房者有稳定的资金来源 | CMHC provides mortgage loan insurance to lenders across Canada (including on reserve and in the North) and guarantees timely payment of interest and principal on Mortgage Backed and Canada Mortgage Bond, thereby ensuring a steady source of funds for Canadian home buyers. |
但欧元债券课以大大降低重债国借贷成本 大大增加欧元区的平等性 德国信用评级不会受到影响 因为欧元债券课以和其他大国债券等量齐观 | Yet Eurobonds would substantially reduce the heavily indebted countries borrowing costs and go a long way to reestablishing a level playing field in the eurozone. Germany s credit rating would not be endangered, because Eurobonds would compare favorably with bonds issued by other major countries. |
交易贷款 介于证券与其他金融工具之间 | Traded loans (borderline between securities and other financial instruments) |
欧洲央行已经开始尝试通过购买高品质资产支持证券放松信用条件 它购买以私人部门按揭贷款现金流为支持的证券 所谓的有担保债券 还提出了购买公司债券和欧洲投资银行发行的多边证券的想法 | The ECB has already attempted to ease credit conditions by purchasing high quality asset backed securities. It has bought securities backed by cash flows from private sector mortgages, so called covered bonds, and it has floated the idea of buying corporate bonds and multilateral securities issued by the European Investment Bank. |
因此 在欧元区 更低的政府债券长期利率无法改善公私部门的融资条件并提振投资需求 相反 在美国 用发行债券给投资融资的比例要高得多 而债券的期限比银行贷款更长 此外 这些债券都用与政府债券收益率曲线的利差定价 这意味着QE对公司融资成本具有立竿见影的效果 | In the eurozone, lower long term rates for government bonds are thus unlikely to improve the corporate sector s financing conditions and boost investment demand. By contrast, in the US, a much larger proportion of investment is financed by issuing bonds, which can have a longer maturity than bank loans. |
换句话说 投资者预期 债务人只能偿还一半的债务 投资者的希望是 新贷款借贷成本的下降加上政府承诺的财政紧缩计划能够让债券价格重新回到面值 债权人银行不会受到损失 | In other words, investors are expecting to receive only about half of what they are owed. The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit. |
在 证券 公司 经营 过程 中 , 证券 公司 的 债权人 将 其 债权 转为 证券 公司 股权 的 , 不受 本 条 第一 款 规定 的 限制 . | Creditor's right transferred to a securities firm from its creditor during business operation of the securities firm is not subject to the provision of item 1 of this article. |
联合国在发行债券时将把债券收款存入项目施工基金账户 供施工期间进行投资 | Upon the issuance of the bonds, the United Nations would invest the bond proceeds in a project construction fund account to be invested over the period of construction. |
在过去 当借款人发现无法负担他们的还款时 按揭贷款就会从新组合 抵押赎回对借贷双方都不是好事 证券化使债务重组变得困难 如果不是不可能的话 | In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured foreclosures were bad for both the borrower and the lender. Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible. |
110. 面向市场的住房债券制度 是在1989年11月实行的 其目的是改变一般住房贷款制度的筹资办法 | 110. A market oriented housing bonds system was introduced in November 1989, its purpose being to change the financing of the general housing loan system. |
债券持有人将得到2011年到期的4.56亿美元债券 附有相同的9.5 债券息票 和2018年到期的5.74亿美元债券 附有相同的9.04 债券息票 | Bond holders are to receive 456 million in bonds due in 2011 (with the same coupon of 9.5 per cent) and 574 million in bonds due in 2018 (with the same coupon of 9.04 per cent). |
债券 | Bond |
和世界银行一样 联合国的预算摊款是会员国的债务 因此联合国的债务(即债券)可能也有资格被界定为准主权债券 | Like the World Bank, United Nations budget assessment payments are obligations of Member States, and accordingly United Nations obligations (i.e., the bond issue) would probably be eligible to be defined as quasi sovereign. |
当局将发行352亿美元新债券 包括150亿美元面值债券 119亿美元贴现债券和83亿美元近似面值债券 | The authorities will issue 35.2 billion in new securities, comprising 15 billion in par bonds, 11.9 billion in discount bonds and 8.3 billion in quasi par bonds. |
最简单的解决办法是对官方融资和私人债务一视同仁 最佳实现方式便是在发行主权债券时由官方贷款人购买 可以固定收益率 官方贷款人同意在重组中与私人债权人具有同等地位 当该国重新赢得市场信心时 官方融资可以削减 其买入的债券最终可以卖回给市场 | The simplest solution is to treat official funding no differently from private debt best achieved if official lenders buy sovereign bonds as they are issued (possibly at a predetermined yield) and agree to be treated on par with private creditors in a restructuring. As the country regains market confidence, the official funding can be reduced, and eventually the bonds can be sold back to the markets. |
恶性循环之一是公债 银行 公债 对政府是否有能力偿还债务的担忧导致借贷成本飙升 债券价格暴跌 但是 最关键的是 债务危机破坏了人们对手握大量可以债券的欧洲银行的信心 无法借到钱 银行自然也无法发放贷款 经济随之疲软 因此财政整合前景也变得更加虚弱 这造成债券价格进一步下跌 给欧洲银行造成更多的伤害 | Doubts about whether governments would be able to service their debts caused borrowing costs to soar and bond prices to plummet. But, critically, these debt crises undermined confidence in Europe s banks, which held many of the bonds in question. |
债券呢 | Bonds? Real estate? |
企业 所 持 证券 投资 基金 或 类似 基金 不 应当 划分 为 贷款 和 应收 款项 | The funds for securities investment and other similar funds as held by an enterprise shall not be classified as a loan or account receivable. |
首先 他们可以阐明平等对待条款 规定其用来保证现有债券持有人之间的可比对待 而不适用于现有债券持有人和债权已经消灭了的前债券持有人之间 | First, they could clarify the pari passu clause, specifying that it guaranteed comparable treatment for existing bondholders, not for existing bondholders and earlier bondholders whose claims were already extinguished. |
保险 公司 的 资金 运用 限于 在 银行 存款 买卖 政府 债券 金融 债券 和 国务院 规定 的 其他 资金 运用 形式 | The application of funds of an insurance company is limited to bank deposits, trading of government and financial bonds and other forms of fund application stipulated by the State Council. |
(六)传播微型信贷机构在贷款政策和控制欠债方面的样板 | (vi) Dissemination of best practices in lending policy and default control by microlending institutions. |
我们想出了发行债券的主意 新闻自由债券 | And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds. |
债券之争 | The Battle of the Bonds |
希腊债权人为何拒绝在任何新贷款谈判前进行债务重组 为什么他们偏好比必要规模大得多的贷款计划 | Why do Greece s creditors refuse to move on debt restructuring before any new loans are negotiated? And why do they prefer a much larger new loan package than necessary? |
10. 在评定联合国债券的信用评级时 信用评级机构集中注意所发行的债券的来源和按照适用于该债券的条件及时支付还本付息款项的可能性 | In establishing a credit rating on a United Nations bond issue, the credit rating agencies would focus on the source and probability of timely debt service payments, in accordance with the terms applicable to the bond issue. |
这一观点的问题在于政府很少不得不 偿还 它们的债务 它们可以选择这样做 但在绝大部分情形中它们会通过发行信债券实现展期 债券的期限越长 政府必须到市场上筹集新贷款的频率就越低 | They might choose to do so, but mostly they just roll them over by issuing new bonds. The longer the bonds maturities, the less frequently governments have to come to the market for new loans. |
1919年 凯恩斯提出了一项完整的债务豁免大计划 连新债券的发行计划都一并想好了 该债券将由协约国的实力来担保 其收入将分给战胜国和战败国 结果这笔贷款的主要资金提供者美国投了否决票 | In 1919, Keynes produced a grand plan for comprehensive debt cancellation, plus a new bond issue, guaranteed by the Allied powers, whose proceeds would go to victors and vanquished alike. The Americans, who would have had to provide most of the money, vetoed the plan. |
相关搜索 : 债券和贷款 - 贷款债券股票 - 债券借贷 - 可转换债券贷款 - 债券和抵押贷款 - 贷款证券 - 贷款证券 - 贷款证券 - 退款债券 - 贷款负债 - 贷款债务 - 贷款负债 - 贷款债务