"健全考核"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
健全考核 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你们不妨考虑我们可以采取哪些实际步骤 确保 不扩散核武器条约 不扩散条约 继续保持健全与活力 | You may consider what practical steps we may take to ensure the continuing health and strength of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
通常这些措施是根据废物处理的首要考虑采取的 例如美观 健康和安全考虑 | Generally these measures have been adopted in response to primary concerns of waste disposal, e.g. aesthetic, health and safety concerns. |
业绩考核 | Performance appraisal |
120. 可靠的选举是健全治国之道和民主化进程的核心 成份 | 120. Credible elections are a core ingredient of good governance and the process of democratization. |
条约 凭借其国际监测系统健全的核查能力 能够有效地限制横向与纵向的核扩散 | The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation. |
考虑到优先计划对保健服务运作和改善全民健康状况的影响 保健产业政策 1997 2010年 规定了优先计划的实施战略 | Reducing the incidence of malaria among children and pregnant women, through preventive measures. |
不要忘记 核能废弃物处置的问题至今尚未解决 核能仍然是对安全和健康的一大威胁 | Keeping in mind that issues of nuclear energy waste disposal have not been resolved, nuclear energy remains a security and health threat. |
它还对妇女的总体健康状况感到关切,尤其是考虑到肺结核病和其他传染病的流行 | It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. |
5. 训练与考核 | 5. Training and examination of verification personnel |
全球行动 例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病 肺结核和疟疾全球基金 可以发挥作用加强保健制度 作为核心任务的一部分 | Global initiatives, such as the Global Alliance for Vaccines and Immunization and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, have a role to play in strengthening health systems as part of their core business. |
既没有核武器又没有核保护的国家有不同的优先考虑 对国家安全有不同的概念 | Those who have neither weapons nor umbrellas have different priorities, different perceptions of national security. |
如果海关没有设备健全的实验室设施 第5条国家可以考虑请核证机构和规范化机构经常性或临时地参加消耗臭氧物质的鉴定 | Article 5 countries might consider involving certification and normalization institutes, on a regular or ad hoc basis in the identification of ODS in case there is a lack of adequately equipped laboratory facilities in customs. |
面向出口的长期健全的商品战略的核心是坚实稳定的商业战略 与农民建立强有力的联系 考虑质量和一项积极的市场推销政策 | The core of a sound long term export oriented commodity strategy was a solid and stable commercial policy, building up strong relations with farmers, consideration of quality, and an active market promotion policy. |
27. Das女士强调 教育 语言权利 民俗学和知识系统的权利是文化的核心要素 但还得兼顾到其它一些考虑 诸如生命权 身体健全和健康等 而这些有时与少数群体的文化要素相冲突 | 27. Ms. Das emphasized that education, linguistic rights, the rights to folklore and knowledge systems were core elements of culture but that there were other considerations to be taken into account, such as the right to life, bodily integrity and health, which sometimes conflicted with elements of minority culture. |
非常健全 | Saner! |
重新思考伊朗核威胁 | Re Thinking the Iranian Nuclear Threat |
他从仅思考能源问题 转为同时将人类健康纳入考虑 | He went from thinking just about energy to also starting to think about human health. |
考虑到在全球实现核裁军之前 国际社会必须制定有效措施和安排 以确保任何方面不使用或威胁使用核武器来危害无核武器国家的安全 | Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, |
考虑到国际社会必须制定有效措施和安排,确保无核武器国家的安全,任何方面不对其使用或威胁使用核武器,直至全球实现核裁军为止, | Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, Page |
考虑到国际社会必须制定有效措施和安排,确保无核武器国家的安全,任何方面不对其使用或威胁使用核武器,直至全球实现核裁军为止, | Considering that, until nuclear disarmament is achieved on a universal basis, it is imperative for the international community to develop effective measures and arrangements to ensure the security of non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons from any quarter, |
(b) 行政当局应随时安排出纳员的职务,以促进健全的内部核对工作的运作 | (b) The Administration should always arrange the Cashier apos s functions to facilitate the operation of sound internal check. |
(c) 行政当局应随时安排出纳员的职务,以促进健全的内部核对工作的运作 | (c) The Administration should always arrange the Cashier apos s functions to facilitate the operation of sound internal check. |
考虑到最近的核试验和区域局势对加强不扩散核武器的全球制度的国际努力提出了挑战 | Bearing in mind the recent nuclear tests, as well as the regional situations, which pose a challenge to international efforts to strengthen the global regime for non proliferation of nuclear weapons, |
21. 缔约国将考虑 全面禁止核试验条约 中有关本条款的所有规定 | The States parties will take into account all the provisions of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty related to this article. |
我们必须把人置于我们审议的核心 考虑到人的安全的每个方面 | We must keep the human being at the heart of our considerations and take every parameter of human security into account. |
还考虑到联合国危地马拉人权全面协定承诺遵守情况核查团(核查团)提交秘书长的四份报告 | Taking into account the four reports submitted by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) to the Secretary General, |
核试验之后 由于对我们的安全考虑不完全理解 一些国家采取了使我们痛心的步骤 | Consequent upon the tests and arising from an insufficient appreciation of our security concerns, some countries have been persuaded to take steps that sadden us. |
考虑向不扩散条约缔约国中的非核武器国家提供安全保证的问题 | pursuing consideration of the issue of security assurances to the non nuclear weapon States Parties to the NPT |
3. 从国家角度看与安全考虑有关的核动力源设计方面的发展情况 | National perspectives on the development of nuclear power source designs with respect to safety considerations |
二. 健康 协助辐射和核时代的受害者 | II. Health assisting victims of radiation and the nuclear era |
考虑到核设施带来的高风险 奥地利特别重视国际社会努力协调并逐步加强核安全的方方面面 | In view of the high risks emanating from nuclear installations, Austria attaches utmost importance to international efforts to harmonize and steadily increase all aspects of nuclear safety. |
B. 身心健全权 | B. Right to integrity |
一个健全的人. | An able man. |
考虑到性健康和生殖健康是人人享有能达到的最高标准的身心健康权利的组成部分 | Considering that sexual and reproductive health are integral elements of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, |
委员会认为没有对每名工作人员进行年度考绩评等是不符合健全的业绩管理的 | The Board considers that the absence of an annual appraisal for every member of staff is inconsistent with sound performance management. |
此外 会议长期以来一直在考虑不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的安全保证这一相关问题 | In addition, your Conference has long been concerned over the related issue of security assurances to non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. |
请大会作为例外情况 考虑以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动 | Request the General Assembly, on an exceptional basis, to consider financing regional operations authorized by the Security Council with assessed contributions |
(b) 课程设置 咨询服务和考核 | (b) Organization of courses, advisory services and assessment |
2.8 制定总体训练和考核计划 | 2.8 Develop overall plans for training and assessment |
经考核合格的人员方能上岗 | Only those personnel who have passed the examinations should be permitted to undertake verification tasks. |
强调核设施的设计和操作以及和平目的的核活动必须符合最高安全标准,以求尽量减少对生命 健康和环境的危险, | Stressing the need for the highest standards of safety in the design and operation of nuclear installations and in peaceful nuclear activities so as to minimize risks to life, health and the environment, |
职业保健和安全 | Occupational health and safety |
职业健康和安全 | Occupational health and safety |
但它并没儿童的健康考虑在内 没把公务员的正直程度考虑在内 | But it doesn't count the health of our children or the integrity of our public officials. |
其次 我敦促安理会思考加强核裁军进程安全的其他方法 保证无核国家免受核武器的威胁 我建议安理会召开核裁军峰会 并敦促核不扩散缔约国冻结其自身的武器力量 并做出裁军承诺 核裁军必须改善安全情况 | Second, I urged the Security Council to consider other ways to strengthen security in the disarmament process, and to assure non nuclear weapon states against nuclear weapons threats. I proposed to the Council that it convene a summit on nuclear disarmament, and I urged non NPT states to freeze their own weapon capabilities and make their own disarmament commitments.Disarmament must enhance security. |
相关搜索 : 会计核算健全 - 考试考核 - 考试考核 - 健全 - 健全 - 健全 - 考核期 - 考核组 - 考核与 - 考核表 - 核心健身 - 核心健康 - 健全和健康 - 核安全