"充分的保险"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

充分的保险 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

农村女工并未充分享受各项社会保险政策
Rural female workers have yet to enjoy fully policies on social insurance.
一分钱一分货 意外保险是价钱最便宜的保险
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
冰岛社会保险制度最明显的划分 是保险和非保险受益
The clearest divide within the Icelandic social security system is between insurance and non insurance based benefits.
对分娩的保险
Coverage of childbirth
保险 金额 不得 超过 保险 价值 超过 保险 价值 的 超过 的 部分 无效
The sum insured shall not exceed the insured value of the subject matter of the insurance, and any portion exceeding the insured value of the subject matter of the insurance is null and void as a matter of law.
因此 由于缺乏资讯和资金 农村人口不能充分享受社会保险保障的公共安全
However, owing to a lack of information and resources, rural communities do not have sufficient access to the social security system guaranteed by insurance.
第四 根据第3和第5款 原则草案旨在整合各种形式的担保 保险和供资机制 为及时 充分的赔偿提供充足的财政担保
Fourthly, the draft principle sought to integrate various forms of securities, insurance and funding mechanisms to provide sufficient financial guarantees for the provision of prompt and adequate compensation, in accordance with paragraphs 3 and 5.
第二十八 条 保险人 将 其 承担 的 保险 业务 以 承保 形式 部分 转移 给 其他 保险人 的 为 再 保险
Article 28 When an insurer transfers part of its accepted business to another insurer by way of cession, it is referred to as reinsurance.
一 分出 保险
Outward reinsurance and or
二 分入 保险
Inward reinsurance.
第四十三 条 保险 事故 发生 后 保险人 已 支付 了 全部 保险 金额 并且 保险 金额 相 等于 保险 价值 的 受损 保险 标的 的 全部 权利 归于 保险人 保险 金额 低于 保险 价值 的 保险人 按照 保险 金额 与 保险 价值 的 比例 取得 受损 保险 标的 的 部分 权利
If the sum insured is less than the insured value, the insurer shall obtain partial rights pertaining to the subject matter of the insurance which is lost or damaged on the pro rata basis of the sum insured to the insured value.
需对负责商营保险的保险科进行改组,并向其提供工作人员资源,使它能适当地发挥保险事务协调中心的作用,以及充分监督外部经纪人和承保人的工作
The Section responsible for commercial insurance needs to be restructured and provided with staff resources so that it can properly function as a central focal point for insurance and adequately oversee the work of the external brokers and underwriters.
澳大利亚人可以选择享受私人医疗保险 补充医疗保险费用
Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage.
重复 保险 的 保险 金额 总和 超过 保险 价值 的 各 保险人 的 赔偿 金额 的 总和 不得 超过 保险 价值 除 合同 另 有 约定 外 各 保险人 按照 其 保险 金额 与 保险 金额 总和 的 比例 承担 赔偿 责任 重复 保险 是 指 投保人 对 同一 保险 标的 同一 保险 利益 同一 保险 事故 分别 向 二个 以上 保险人 订立 保险 合同 的 保险
A double insurance refers to insurance under which an applicant enters into insurance contracts with two or more insurers on the same subject matter of the insurance, the same insurable interests and the same insured event.
应 再 保险 接受人 的 要求 再 保险 分出 人 应当 将 其 自 负 责任 及 原 保险 的 有关 情况 告知 再 保险 接受人
When requested by the reinsurer, the ceding insurance company shall inform the reinsurer of the ceding insurance company's retained liability and all relevant information with respect to the direct insurance.
263. 委员会还敦促颁布有关社会保险权利的立法 以确保充分遵守 盟约 的要求 建议该缔约国扩大社会保险的范围 以纳入非居民工人
263. The Committee also urges the enactment of legislation on the right to social security so as to ensure full compliance with the requirements of the Covenant, and recommends that the State party extend the coverage of social security to non resident workers.
第三十一 条 保险人 或者 再 保险 接受人 对 在 办理 保险 业务 中 知道 的 投保人 被 保险人 或者 再 保险 分出 人 的 业务 和 财产 情况 负有 保密 的 义务
Article 31 The insurer or the reinsurer shall be obligated to maintain confidentiality of information obtained in the course of conducting insurance business regarding the business and financial position of the applicant, the insured or the ceding insurance company.
真正合法和具有代表性的 充分尊重民主原则及保护少数人权利的政治制度,是防止分离主义危险的最佳保障
A truly legitimate and representative political system that fully respected democratic principles and protected the rights of minorities was the best shield against the dangers of separatism.
309. 委员会促请缔约国解决亏欠厄瓜多尔社会保险机构的债务问题 从而使该机构能履行其任务 确保充分的保险覆盖率并支付社会福利金
The Committee urges the State party to settle the problem of the debt owed to the Equatorian Institute of Social Security so as to allow it to perform its task of ensuring adequate security coverage and payment of social benefits.
疾病保险的计算基数包括那些支付社会保险费的工资部分
The basis of calculation of the sickness allowances would include those components of remuneration on which a social insurance contribution was paid.
经营 有 人寿保险 业务 的 保险 公司 除 分立 合并 外 不得 解散
Those insurance companies engaged in life insurance business shall not be dissolved, only divided or merged.
充分卫生保健权
The right to adequate health care
保险人 依照 保险 合同 的 约定 认为 有关 的 证明 和 资料 不 完整 的 应当 通知 投保人 被 保险人 或者 受益人 补充 提供 有关 的 证明 和 资料
If the insurer, based on the provisions of the insurance contract, considers the relevant evidence or information incomplete, then the insurer shall notify the applicant, the insured or the beneficiary with a request to provide the insurer with additional evidence or information.
第一百零一 条 除 人寿保险 业务 外 保险 公司 应当 将 其 承保 的 每 笔 保险 业务 的 百分之二十 按照 国家 有关 规定 办理 再 保险
Article 101 With the exception of life insurance business, an insurance company shall reinsure twenty (20) percent of each insurance contract it underwrites in accordance with the relevant State regulations.
再 保险 分出 人 不得 以 再 保险 接受人 未 履行 再 保险 责任 为由 拒绝 履行 或者 迟延 履行 其 原 保险 责任
The ceding insurance company shall not decline or delay fulfilling its obligation of the direct insurance on the basis that the reinsurer fails to fulfill the reinsurance obligation.
而且,管理当局强调,Blue Cross HIP和GHI都是投有充分保险的计划,如果联合国在某一保险契约年度到期时终止计划,则保险公司有义务付清在到期之前承担的一切报销费用
Furthermore, management emphasized that Blue Cross, HIP, Kaiser and GHI are fully insured plans, and that, in the event that the United Nations terminates the plan at expiry of a policy year, the insurance company has the obligation to pay out all claims incurred prior to expiry.
我始终如一的保持一颗童心并充满冒险精神
I'm both a kid and I'm gambling all the time.
已 参加 基本 医疗 基本 养老 保险 的 企业 具有 持续 盈利 能力 和 支付 能力 的 可以 为 职工 建立 补充 医疗 保险 和 补充 养老 保险 所 需 费用 按照 省级 以上 人民 政府 规定 的 比例 从 成本 费用 中 提取 超出 规定 比例 的 部分 由 职工 个人 负担
The exceeding part shall be assumed by the employees themselves.
第一百零二 条 保险 公司 需要 办理 再 保险 分出 业务 的 应当 优先 向 中国 境内 的 保险 公司 办理
Article 102 Where an insurance company needs to place outward reinsurance business, it shall give priority to insurance companies established within the territory of the PRC.
补充列于保险补助费包括在自愿捐助内
Supplemental to insurance included in the voluntary contribution.
第三十八 条 保险 责任 开始 前 投保人 要求 解除 合同 的 应当 向 保险人 支付 手续费 保险人 应当 退还 保险费 保险 责任 开始 后 投保人 要求 解除 合同 的 保险人 可以 收取 自 保险 责任 开始 之 日 起 至 合同 解除 之 日 止 期间 的 保险费 剩余 部分 退还 投保人
In the event that an applicant requests the termination of the contract subsequent to the commencement of the insurance liability, the insurer may retain the premiums for the period from the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract, and shall return the balance of the premiums to the applicant.
第一百零三 条 金融 监督 管理 部门 有 权 限制 或者 禁止 保险 公司 向 中国 境外 的 保险 公司 办理 再 保险 分出 业务 或者 接受 中国 境外 再 保险 分入 业务
Article 103 The financial supervision and regulation department shall have the authority to restrict or prohibit insurance companies from ceding any outward reinsurance business to insurance companies established without the territory of the PRC or from accepting any inward reinsurance business from insurance companies established without the territory of the PRC.
第四十二 条 保险 标的 发生 部分 损失 的 在 保险人 赔偿 后 三十日 内 投保人 可以 终止 合同 除 合同 约定 不得 终止 合同 的 以外 保险人 也 可以 终止 合同 保险人 终止 合同 的 应当 提前 十五日 通知 投保人 并 将 保险 标的 未 受 损失 部分 的 保险费 扣除 自 保险 责任 开始 之 日 起 至 终止 合同 之 日 止 期间 的 应 收 部分 后 退还 投保人
In the event that the insurer terminates the contract, the insurer shall notify the applicant fifteen (15) days in advance of such termination and return to the applicant the premium received for the portion of the subject matter of the insurance which is not lost or damaged after deducting the earned premium for the subject matter of the insurance which is not lost or damaged from the date of the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract.
关于保险协议法 我们十分了解任何肯接受我们保险条件的人可要求购买第三方责任保险
Accordingly, DPP concluded that it was dubious that the alleged statement could be proven to be in violation of section 266 (b).
保健保险法规定了个人对受保方保健保护费用的分担
By this law, the following do not participate personally in the costs of health care protection
合同 约定 分期 支付 保险费 的 投保人 应当 于 合同 成立 时 支付 首期 保险费 并 应当 按期 支付 其余 各 期 的 保险费
If the contract stipulates that the premium is to be paid by installments, the applicant shall pay the first installment at the inception of the contract and the other installments as scheduled.
除了这类保险之外 受保人还分担保健服务的费用
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services.
他们的安全保护非常不充分
What safety they had was very scant.
保险额与资产总额百分比
Percentage insurance to total assets
距保险门打开还有二分钟
We have two minutes before the safe opens.
充分的个人保险将来可以通过公众教育 保险制度的改善 以及降低保险费等措施来实现 我们需要为以上这些而努力 因为其中每一项都需要被列入为下一场灾难而制定的新规划中
Adequate private insurance can be boosted in the future through public education, improved insurance institutions, and lower insurance costs. We need to work on all of these agendas, because each must be part of any new plan to deal with the next catastrophe.
他们指出 自然灾害带来的危险很小或者没有危险 在自然灾害期间 提供援助的人员将得到东道国国家立法的充分保护
It was pointed out that natural disasters often occurred in situations of minimal or no risk in which personnel delivering assistance would be adequately protected by the host State's national legislation.
但我们依然没有充分认真地对待这一危险
Yet we still do not take the threat seriously enough.
第三十三 条 本 指引 适用 于 股份制 保险 公司 股份制 保险 控股 集团 公司 外商 独资 保险 公司 以及 中外合资 保险 公司 国有 独资 保险 公司 外国 保险 公司 分公司 以及 保险 资产 管理 公司 参照 适用
Article 33 Joint stock insurance companies, joint stock insurance holding (group) companies, exclusively foreign funded insurance companies and Sino foreign joint venture insurance companies shall be subject to the present Guidelines, while exclusively state owned insurance companies, branches of foreign insurance companies and insurance assets management companies shall be under the present Guidelines by analogy.
120. 关于对移民充分地实施社会保障措施 以减少种族歧视的危险 与会者表达了重要的意见
120. Important opinions were expressed about the full application of social guarantees for migrants in order to reduce the risks of racial discrimination.

 

相关搜索 : 充足的保险 - 补充保险 - 补充保险 - 补充保险 - 补充保险 - 充分的保证 - 充分的保障 - 保险的分布 - 保险的分配 - 充分保护 - 充分保证 - 充分保证 - 充分保证 - 充分保证