"补充保险"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

补充保险 - 翻译 : 补充保险 - 翻译 : 补充保险 - 翻译 : 补充保险 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

补充列于保险补助费包括在自愿捐助内
Supplemental to insurance included in the voluntary contribution.
澳大利亚人可以选择享受私人医疗保险 补充医疗保险费用
Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage.
260. 为补充上述资料 还应补充的是 社会福利是波兰社会保险制度的一个重要因素
260. To supplement the above information, it should be added that social welfare is an important element of the Polish social security system.
要获得补充型注资养恤金 需要设立自愿养恤金基金 或签署补充型注资养恤金保险合同
A supplementary funded pension is a benefit for the receipt of which units of a voluntary pension fund are acquired or an insurance contract for a supplementary funded pension is entered into.
保险人 依照 保险 合同 的 约定 认为 有关 的 证明 和 资料 不 完整 的 应当 通知 投保人 被 保险人 或者 受益人 补充 提供 有关 的 证明 和 资料
If the insurer, based on the provisions of the insurance contract, considers the relevant evidence or information incomplete, then the insurer shall notify the applicant, the insured or the beneficiary with a request to provide the insurer with additional evidence or information.
老年和残疾补助 职业风险费 家庭津贴 疾病保险 社会保险
Family allowances
33. 有时提供针对违约后果的某种形式的履约保证或保险补充了项目公司的义务
The obligations of the project company are sometimes complemented by the provision of some form of guarantee of performance or insurance against the consequences of default.
已 参加 基本 医疗 基本 养老 保险 的 企业 具有 持续 盈利 能力 和 支付 能力 的 可以 为 职工 建立 补充 医疗 保险 和 补充 养老 保险 所 需 费用 按照 省级 以上 人民 政府 规定 的 比例 从 成本 费用 中 提取 超出 规定 比例 的 部分 由 职工 个人 负担
The exceeding part shall be assumed by the employees themselves.
这项补贴由国家社会保险所根据1993年的社会保险法管理
This benefit is administered by the State Social Security Institute under the Social Security Act 1993.
投保人 申报 的 被 保险人 年龄 不 真实 致使 投保人 支付 的 保险费 少于 应付 保险费 的 保险人 有 权 更正 并 要求 投保人 补 交 保险费 或者 在 给付 保险金 时 按 照实 付 保险费 与 应付 保险费 的 比例 支付
In the event that the applicant has misstated the age of the insured, thus underpaying the premiums, then the insurer shall have the right to correct the misstatement and request the applicant to pay the balance, or to reduce the payment of the insurance benefits in proportion to the amount of premiums actually paid to the amount that should have been paid.
247. 根据 生育和疾病保险法 提供和支付被保险人月平均保险缴款工资80 的疾病补助金
Under the Law On Maternity and Sickness Insurance a sickness benefit is granted and paid in the amount of 80 of the insured person's monthly average insurance contribution wage.
加入IKA TEAM 社会保险基金 雇员补充保险基金 是希腊最大的保险基金 的母亲在2003年11月1日之后生育的 或者没有行使该项权利的 则父亲可以享有一个假定的保险期 以满足最低保险期的条件 享有领取养恤金的权利
Mothers affiliated to the IKA TEAM (Social Insurance Fund Employee's Supplementary Insurance Fund, the largest Insurance Fund in Greece) who give birth after 1 1 2003 or, if the right is not exercised by mothers, then fathers, can have a fictitious insurance period recognized, in order to fulfill the conditions for a minimum insurance period and be entitled to pension rights.
例如2002年提高了保险金补贴方案的收入门限 从而使个人和家庭更易有资格获得保险金补贴
In 2002, for example, the income thresholds for the Premium Subsidy program were increased, which made it easier for individuals and families to qualify for premium subsidy.
B. 关于提供国际保护 包括补充保护的结论
Conclusion on the provision on international protection, including through complementary forms of protection
B. 关于提供国际保护 包括补充保护的结论
International Protection Including Through Complementary Forms of Protection
329. 根据 国家社会保险法 社会税收法 国家养恤金法 强制社会失业保险法 和 工伤事故和职业病保险法 产假补助金的领取并不限制获得任何其他补助金或社会保险服务
Pursuant to the Law On State Social Insurance, the Law On Social Security, the Law On Social Tax, the Law On State Pensions, the Law On Compulsory Social Insurance Against Unemployment, the Law On Insurance Against Accidents at Work and Occupational Diseases the receipt of the maternity benefit does not restrict receiving of any other benefit or social insurance services.
提交人2004年5月28日提供补充资料 就司法机构与保险公司之间的关系提出了种种指控
In supplementary information provided on 28 May 2004, the author makes various allegations about the relationship between the judiciary and insurance companies generally.
B. 关于提供国际保护 包括补充保护的结论 21
C. Conclusion on Local Integration 22
具体说来 目前正在实施11项财政支持方案 作为保险津贴之外的福利津贴和补充 依据的是残疾的性质及其程度 保险状况等多项因素
More specifically, 11 programmes of financial support are implemented in the context of the subsidiary and supplementary character of Welfare benefits as opposed to Insurance benefits, depending on the nature and degree of disability, the insurance status etc.
243. 支付的疾病补助金等于被保险人据以缴纳保险费用的平均月工资的80
The sickness benefit paid is equal to 80 of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution.
应当制定必要的保障措施确保遵守补充性原则
Necessary safeguards should be established to ensure that complementarity was respected.
义务性健康保险涵盖的权利包括 有权享有保健 补贴(包括与使用保健相关的旅费补贴)
Rights covered by obligatory health insurance include the right to health care, subsidies, including subsidies of travel expenses related to use of health care.
330. 根据 国家社会保险法 社会保险对于领取产假补助金的个人也具有强制性
In accordance with the Law On State Social Insurance, social insurance is compulsory also for persons who receive maternity benefits.
让我们确保相互补充 而不是相互竞争
Let us make sure that we complement each other, rather than compete with each other.
156. 疾病保险还包括康复津贴 这笔津贴补助除个体农民之外的所有被保险群组
156. The sickness insurance also includes a rehabilitation benefit, which is granted to all groups insured, except individual farmers.
327. 保险计划不同部分提供的经济补助如下
The financial benefits provided by the different branches of the insurance schemes are
依照1969年西班牙与瑞士关于社会保险的协定和1982年的有关补充协定 提交人退休以后有权分别根据西班牙和瑞士的社会保险计划领取退休金
On retirement the author, pursuant to the Agreement between Spain and Switzerland on social security of 1969 and the Additional Agreement thereto of 1982, was entitled to retirement pensions under the Spanish and Swiss social security schemes respectively.
20. 对无权享受保险基金产假补贴或未投保的职业母亲 以现金方式提供产假补贴
Cash benefits for maternity are also paid to all working mothers who are not entitled to maternity benefits from an insurance fund or are uninsured.
326. 根据 生育和疾病保险法 提供金额为受益人平均保险缴款工资100 的产假补助金
In accordance with the Law On Maternity and Sickness Insurance the maternity benefit is granted in the amount of 100 of the average insurance contribution wage of the beneficiary.
D. 第4版 薪给 时间和出勤率 保险和租 金补贴
D. Release 4 Payroll, time and attendance, insurance and rental subsidy
256. 在实施失业保险方面的社会保险改革的框架内 1995年12月5日颁布了一项新的 失业强制社会保险法 它规定 失业补助金金额必须与个人的缴款工资 保险期限长度和领取补助金期限成比例
Within the framework of implementing the social insurance reform in respect of insurance against unemployment, on 5 December 1995 a new Law On Compulsory Social Insurance Against Unemployment was enacted, providing that the unemployment benefit amount had to be proportional to the individual contribution wage of the person, the length of the insurance period and the length of the period during which the benefit was received.
孕妇 产前检查 检测危险 食物补充 接种 化验及超声波检查 上心理助产课 幼儿保育训练及鼓励母乳喂养
Pregnant women prenatal checks, identification of risks, food supplements, vaccination, laboratory tests and echography, courses in mental health and childcare, and encouragement of breastfeeding
农村女工并未充分享受各项社会保险政策
Rural female workers have yet to enjoy fully policies on social insurance.
2001年国家社会保险局关于实际补助金额的数据
Data CSD.
322. 一旦开始休孕假和分娩假 如果个人根据 国家社会保险法 参加了社会保险 就向该人提供社会保险福利金 产假补助金
Upon taking the pregnancy and childbirth leave, the person is granted a state social insurance benefit the maternity benefit if the said person is socially insured in accordance with the Law On State Social Insurance.
在进一步发展失业服务制度期间 2000年1月1日颁布了新的 失业保险法 规定为失业的被保险人提供收入补偿金 提供的失业补助金与社会保险缴款和保险期限成比例 并向失业人员提供资格提升和再培训
During the further development of the system of services in the event of unemployment on 1 January 2000 a new Law On Insurance Against Unemployment was enacted, providing a compensation of income for an insured person in the event of unemployment, the granting of an unemployment benefit in proportion to social insurance contribution payments made and the length of the insurance period, as well as providing the upgrading of qualifications and retraining of the unemployed person.
235. 生育和疾病保险法 第10条规定 向受益人提供的产妇补助金为平均保险缴款工资的100
Article 10 of the Law On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100 amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary.
360. 妇女有权享有孕妇保险 包括住院补贴 怀孕补贴 生产津贴和产假津贴
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance.
应享权利问题(e)包括休假 保险 养恤金 教育补助及旅费 调动和艰苦补助
Entitlements issues (E) include leave, insurance, pension, education grant and travel, mobility and hardship.
我始终如一的保持一颗童心并充满冒险精神
I'm both a kid and I'm gambling all the time.
2001年国家社会保险局关于实际补助金金额的数据
Data Central Statistics Department (CSD).
目前正在研究依靠社会保险支付孕产补助金问题
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration.
177. 为补充第二份定期报告中就 盟约 第6 9条所作的评论 对有关法定健康保险所作的修正提供了下述材料
177. To supplement the comments made in the second periodic report on articles 6 9 of the Covenant the following information is supplied on changes in the statutory health insurance.
它在对这一讲话进行补充时强调 必须落实充分的保护措施 以便在妇女需要保护时向其提供保护
Further to this remark, it stresses that adequate measures must be in place to protect women should they need them.
5. 授权追加经费支出470万美元 补充安保预备金
Authorizes additional funding expenditures of 4.7 million to replenish the security reserve.

 

相关搜索 : 私人补充保险 - 补充责任保险 - 补充医疗保险 - 补充医疗保险 - 补充保护 - 补充保护 - 补充保障 - 补偿保险 - 保险补贴 - 保险补贴 - 补足保险