"先后引进"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

先后引进 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

3. 吸引启动后融资 提供优先权或担保
Attracting post commencement finance providing priority or security
非专利药最先是从巴西引进的 它对价格的影响是引入注目的
The generics came in, first in Brazil and elsewhere, and the effect was just dramatic on pricing.
你做到死 然后他们引进外人来摘李子
Work yourself to death, then they bring in an outsider to pick the plum.
S3流程包括对引信设计进行详细评估 并在经历环境考验之后测试引信
S3 programs would include a detailed assessment of the design of the fuze and would also seek to test the fuze after it has been environmentally stressed.
我们应当首先在偏远地区引入教育科技 然后再到其它地区
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
我的一个祖先引进了这个国家 最早的一匹爱尔兰纯种马
One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county.
在有些法律体系中 所有这些吸引启动后融资的优先权 超级优先权 担保和优先留置权的办法均可使用
In some legal systems, all of the priority, super priority, security and priming lien options for attracting post commencement finance are available to cover the new lending.
在 节能 后加上 先进的矿物燃料技术
After energy efficiency , add , advanced fossil fuel technology .
在美利坚合众国进行试验之后证实 该疫苗引起随后发生的基因变化
After tests were done in the United States of America, it was proved that the vaccine was the trigger for genetic changes which followed.
工作组向秘书处指出 这是高度优先工作 秘书处于是加紧努力并优先引进这项技术
The Working Group indicated to the Secretariat that this was a high priority, leading the Secretariat to accelerate its efforts as well as to prioritize introduction of this technology.
15. 主席表示 拟议的无关联条款与最后条款的差异是 最后条款全部引据已经确立的先例
The Chairman said that the difference between the proposed disconnection clause and the final provisions was that the latter were all taken from established precedents.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And indeed We know those among you who came forward and indeed We know those among you who remained behind.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
We know the ones of you who press forward, and We know the laggards
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And assuredly We know those of you who have gone before and those who will come hereafter.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And We know those of you who go forward, and We know those who lag behind.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And verily We know the eager among you and verily We know the laggards.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
We know those of you who press forward, and We know the laggards,
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And We have already known the preceding generations among you, and We have already known the later ones to come .
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
We know the people who lived before you and those who will come into existence after you.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
And certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall come later.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
We know those who lived before you and those who will come after you.
我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的
To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind.
溪里满满都是海狸 争先恐后挤进陷阱里
fighting their way into the trap.
而先进行审理 手术后的肺炎是否为误诊
Let's focus on whether the diagnosis was wrong.
引他进来
Show him in
其后每场会议先由专家发言 然后与会者进行一般性讨论
Experts then led each session with presentations which were followed by general discussion with participants.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
As We did some of their fathers and progeny and brethren, and chose them, and showed them the right path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And some of their ancestors and their descendants and their brothers and We chose them and guided them to the Straight Path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
and of their fathers, and of their seed, and of their brethren and We elected them, and We guided them to a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And also some of their fathers and their progeny and their brethren We chose them and guided them onto the right path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And also some of their fathers and their progeny and their brethren, We chose them, and We guided them to a Straight Path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And of their ancestors, and their descendants, and their siblings We chose them, and guided them to a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
With some of their forefathers and their offspring and their brethren and We chose them and guided them unto a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
and from among their fathers, their descendants and brethren We chose them and guided them to a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
as We did their fathers, their descendants, and their brothers. We chose them and guided them to a Straight Path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And some among their fathers and their descendants and their brothers and We chose them and We guided them to a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
From their fathers, descendants, and brothers, We chose (certain) people and guided them to the right path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
And from among their fathers and their descendants and their brethren, and We chose them and guided them into the right way.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
and also some of their forefathers, their offspring, and their brothers We chose them and guided them to a straight path.
我曾引导 他们的一部分祖先 后裔和弟兄 我曾拣选他们 并指示他们正路
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren We chose them, and we guided them to a straight way.

 

相关搜索 : 后进先出 - 先进的后 - 后引 - 先进 - 先进 - 先进的搜索引擎 - 先断后 - 后进 - 引入后 - 先进性 - 很先进 - 是先进 - 上先进 - 更先进