"其中符合规定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

其中符合规定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果罢工符合第450条中规定的要求 并且其目的也与之相符 则罢工合法
A strike is legal if it meets the requirements and pursues the objectives set forth in article 450.
如果罢工符合第450条中规定的要求 并且其目的也与之相符 则罢工合法
A strike is legal if it meets the requirements and pursues the objectives set forth in article 450.
中华民国由于其蓬勃的经济和民主,符合联合国会员资格的规定
The Republic of China met the requirements for membership of the United Nations, with its dynamic economy and democracy.
151. 委员会关注的是 规定收养的现行法律制度和程序并不充符合 公约 的原则和规定 尤其不符合其第3和21两条
151. The Committee is concerned by the existing legal framework and procedures regulating adoption which are not in full conformity with the principles and provisions of the Convention, especially its articles 3 and 21.
578. 委员会关注的是,规定收养的现行法律制度和程序并不充符合 公约 的原则和规定,尤其不符合其第3和21两条
578. The Committee is concerned at the existing legal framework and procedures regulating adoption which are not in full conformity with the principles and provisions of the Convention, especially articles 3 and 21.
引渡应符合被请求国法律规定的其他条款
Extradition shall be subject to the other provisions set forth under the legislation of the requested State.
那些属于其范围 并符合其章程中规定的法律条件的人有可能加入工会
The possibility of subsequent adhesion by persons who fall within its scope and meet the legal conditions laid down in the statutes is provided for.
请缔约国审查其法律的有关规定 以便这些规定充分符合 公约 第四条的规定
The State party is invited to review the relevant provisions of its legislation in order to bring them fully into line with article 4 of the Covenant.
规定的符合条件的期限
Prescribed qualifying period
委员会建议修正这种立法,使其符合 盟约 的规定
The Committee recommends that such legislation be brought into conformity with the Covenant.
那些属其范围之内 并符合章程中规定的法律条件的人以后有可能加入联合会
The possibility of subsequent adhesion by persons who fall within its scope and meet the legal conditions laid down in the statutes is provided for.
政府已初步起草一项法律,其中规定种族歧视行为会加重现今刑法规定的犯罪,这符合 公约 第4条的各项规定
The Government had drawn up a preliminary draft of a law which would cite acts of racial discrimination as aggravating factors in offences already described in the existing criminal law, thus reflecting the provisions of article 4 of the Convention.
缔约国必须使其做法符合 公约 第二十二条的规定
The State party is requested to bring its practice into line with the provisions of article 22 of the Covenant.
公共部门完全符合这些规定
The public sector meets these provisions adequately.
在过去3年中 共有912名新兵退伍复员 其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵
During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement.
已制定监管和注册程序 以保证其营业情况符合规程
Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements.
其格式应符合大会第52 214号决议第24和25段的规定
Their format should be in accordance with paragraphs 24 and 25 of General Assembly resolution 52 214.
应对有关警察拘留权的规定进行审查,使其符合 盟约
The provisions on police detention should be reviewed to bring them into conformity with the Covenant.
缔约国应审查其关于羁押的法律 以期使该法符合 公约 第九条的规定及所有其他规定
The State party should review its legislation on custody with a view to bringing it into line with the provisions of article 9 and all the other provisions of the Covenant.
主管法律事务厅助理秘书长在给委员会主席的复函中表示,现行程序符合大会有关决定的规定,而这些决定又符合第19条的规定
In response to a letter from the Chairman of the Committee, the Assistant Secretary General in charge of the Office of Legal Affairs advised that current procedures were consistent with relevant decisions of the General Assembly which, in their turn, were consistent with Article 19.
(a) 符合赔偿委员会的任务规定
(a) is consistent with the UNCC's mandate
费用 规定的符合条件所需期限
Act on Social Reform in Agriculture, compulsory contributions to the statutory
是否符合 公约 第十一条的规定
Its conformity with the provisions of Article 11 of the Convention
( 二 ) 风险 控制 指标 符合 规定 , 财务 状况 , 合规 状况 良好
2 The risk control indicators comply with the relevant stipulations and the financial status and compliance status are sound
49. 儿童基金会2004年的流动资金符合其内部准则的规定
UNICEF met its internal liquidity guideline for the year 2004.
12. 联合国环境规划署表示 其作法符合 电脑个人数据档案的管理准则 所载规定
12. The United Nations Environment Programme indicated that its practice was in line with the provisions contained in the guidelines for the regulation of computerized personal data files.
2. 决定核准中期计划的方案结构,但须符合本决议的各项规定
2. Decides to approve the programme structure of the medium term plan, subject to the provisions of the present resolution
该法律由议会在9月份通过 其中包含了与儿童有关的规定 这些规定符合 公约 以及有关的劳工组织公约
The law was approved by Parliament in September and included provisions relating to children which were in harmony with the Convention and relevant ILO conventions.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization.
许多发言者提及了其本国政府努力使本国法规符合 有组织犯罪公约 及其各项议定书的规定
Many speakers referred to their Governments' efforts to bring national legislation into compliance with the provisions of the Organized Crime Convention and its Protocols.
(b) 人口基金在其财务报表中未披露实物捐助的价值 这不符合 联合国系统会计标准 的规定
(b) UNFPA did not disclose in its financial statements the value of contributions in kind, contrary to the requirements of the United Nations System Accounting Standards
51. 由于引渡是反恐协定和措施中的一个主要程序 所有国家均应努力制定符合国际法和其他国家规定的引渡规则
As extradition is a major procedure in counter terrorism agreements and measures, all States should endeavour to elaborate extradition rules that are compatible with international law and the rules of other States.
一 有 符合 本法 和 公司法 规定 的 章程
Articles of Association in compliance with this Law and the Company Law
对于不符合相关规定的已批设机构
for those approved institutions that do not meet the relevant provisions.
目前只有三个国家符合计划的规定
At present, only four African countries meet its requirements.
我要问,希族塞人一方单方面要求加入欧洲联盟的做法是否符合高层协议的规定,其中明文规定塞浦路斯不结盟
I ask whether the Greek Cypriot side apos s unilateral bid for European Union membership is in accordance with the high level agreements, which stipulate the non alignment of Cyprus.
二 矿井 生产 系统 符合 国家 规定 的 煤矿 安全 规程
(2) having a mine production system that conforms to the mine safety rules formulated by the State
这些程序与货物输入大民众国的程序相同 其中涉及检查和扣押不符合规定的货物
These are the same as the procedures for goods imported into the Great Jamahiriya, which involve inspection and non release of goods that do not satisfy the requirements for release.
我们仍然深信 原子能机构的活动必须符合其规章所规定的责任 其法律权威和国际法
We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law.
13. 具体涉及合作社的司法和行政措施 这些措施必须符合关于合作社的普通法,尤其要符合关于这种措施的规定
13. Judicial and administrative practice concerned explicitly with cooperatives These must be consistent with the general law on cooperatives and, specifically, with its provisions concerning such practice.
这一反应与合作协定的条款不符 该协定并没有立即中止的规定 只规定了六个月的废约通知期
The reaction was incompatible with the terms of the Cooperation Agreement, which did not provide for the immediate suspension but only for denunciation upon six months' notice.
巴基斯坦又是一个伊斯兰共和国 其法律与 quot 古兰经 和 伊斯兰教规 中所规定的 伊斯兰戒律 相符合 quot
It is also an Islamic republic whose laws are expected to be or to be brought quot in conformity with the Injunctions of Islam as laid down in the Holy Quran and Sunnah quot .
比例原则首先要求使用武力符合国内法 这通常规定在警察行为规则之中
The principle of proportionality requires first of all the legality of the use of force under domestic law, which is usually regulated in police codes.
最后 该原则也许不符合 维也纳领事关系公约 中规定的国际法的强制规则
Lastly, the doctrine might be inconsistent with jus cogens norms of international law set forth in the Vienna Convention on Consular Relations.
买方通知卖方该制冷设备不符合规定
The buyer notified the lack of conformity of the cooling device to the seller.

 

相关搜索 : 符合规定 - 符合规定 - 符合规定 - 符合规定 - 其中规定 - 其中规定 - 其中规定 - 其中规定, - 其中规定 - 其中规定 - 其中规定, - 其中规定 - 符合DIN符合规定 - 不符合规定