"其中规定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
其中规定 - 翻译 : 其中规定 - 翻译 : 其中规定 - 翻译 : 其中规定 - 翻译 : 其中规定 - 翻译 : 其中规定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(二) 宪法 第12条 其中规定 | Adopts the following |
(三) 宪法 第33条 其中规定 | The facts as presented |
目前正在制定国家当局的议事规则 其中规定其职能 责任和短期 中期和长期目标 | The rules of procedure governing the Authority's functioning, responsibilities and short , medium and long term objectives are currently being prepared. |
这一义务是该协定以及其中所有其他规定的基础 | This obligation is the foundation of that Agreement and all other provisions set forth therein. |
( 四 ) 中国 证监会 规定 的 其他 条件 . | 4 Other requirements of the CSRC. |
(一) 请愿权利法 第一条 其中规定 | The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, established under article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, |
224.2 除非本议定书另有规定 公约 中有关其议定书的规定应适用于本议定书 | Except as otherwise provided in this Protocol, the provisions of the Convention relating to its protocols shall apply to this Protocol. |
在最后一句中 将 所有规定和要求 改为 所有其他规定和要求 | All other provisions and requirements . . |
32. 又决定根据其1955年12月15日第973(X)号决议的规定 从上文第30和31段规定的会员国摊款中减除11 149 250美元 其中 | 32. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of |
立法文本和其他法规中也有促进所有公民平等的规定 | Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. |
理事会可在其议事规则中规定无需举行会议即可就特定问题作出决定的程序 | The Council may, in its rules of procedure, provide for a procedure whereby it may, without meeting, decide specific questions. |
其它鉴定资格的标准与法定养恤金保险中所规定的相同 | 3 years of compulsory contributions paid by the insured person within the |
其中许多规定已提交部长会议等待批准 | Many of these regulations are with the Council of Ministers awaiting approval. |
他还肯定 第3条中表示和宣言每一项其他规定中反映的自决权是极其重要的 | He also affirmed that the right of self determination, as expressed in article 3 and as reflected in every other provision of the declaration, was fundamental. |
总的来说 两性平等法 体现 公约 的规定 尤其是 公约 第1条关于歧视定义的规定和 公约 第2条关于在宪法 法律和其他法规中体现男女平等原则的规定 | On the whole, the provisions of the Law on Gender Equality reflected the provisions of the Convention, particularly the definition of discrimination contained in article 1 and the provisions of article 2 on embodying the principle of the equality of men and women in the Constitution, legislation and other regulations. |
B. 其他规定 | B. Other provisions |
关于洗钱问题的法律规定载于2003年第59号法令第12至第15条中 其规定如下 | Legal provisions regarding money laundering issues are contained in articles 12 to 15 of Decree Law No. 59 of 2003, as follows |
其中还规定 quot 在本法生效之日以后达成或延续的集体劳动协议中任何相反的规定均无效 quot | It also states that Any provision to the contrary in a collective labour agreement entered into or renewed after the date of entry into force of this Act shall be null and void . |
然而 集体协定可以决定高于劳工法规定的工资中这些组成部分的数额 确定比劳动法和其它法规中规定的对工人更为有利的给予工资的原则 | However, the collective agreement will be free to determine the amount of these components of pay at a higher level than provided in the Labour Code and to determine principles for granting them that are more advantageous for the worker than the principles determined in the Labour Code or other statutory acts. |
其中规定 可在军营内外从事 quot 非武装兵役 quot | It provides for unarmed military service inside and outside military camps. |
对于持续违反保障监督协定的国家 应中止其 规约 为成员国规定的权利和特权 | Persistent violations of safeguards agreements should lead to a suspension of the rights and privileges of membership as permitted under the Statute. |
1. 委员会可按照 公约 和规则25中的规定设立它认为必要的小组委员会和其他特设附属机构并规定其组成和职权 | The Committee may, in accordance with the provisions of the Convention and subject to the provisions of Rule 25, set up such subcommittees and other ad hoc subsidiary bodies as it deems necessary and define their composition and mandates. |
5. 为此目的 如果适用的条约或其他国际法律义务有此规定 国家应在其国内法中纳入或以其他方式在其国内法中实施适当的普遍管辖权规定 | (d) Provide effective remedies to victims, including reparation, as described below. |
5. 为此目的 如果适用的条约或其他国际法律义务有此规定 国家应当在其国内法中纳入或以其他方式在其国内法中实施适当的普遍管辖权规定 | To that end, where so provided in an applicable treaty or under other international law obligations, States shall incorporate or otherwise implement within their domestic law appropriate provisions for universal jurisdiction. |
政府已初步起草一项法律,其中规定种族歧视行为会加重现今刑法规定的犯罪,这符合 公约 第4条的各项规定 | The Government had drawn up a preliminary draft of a law which would cite acts of racial discrimination as aggravating factors in offences already described in the existing criminal law, thus reflecting the provisions of article 4 of the Convention. |
与其早期法规相比 爱尔兰2004年 平等法 修订本中的排除性规定较少 | Ireland's Equality Act had fewer exclusions in the 2004 revision than it had had in earlier legislation. |
L. 其他报告规定 | J. Gender |
28. 又决定根据其1955年12月15日第973(X)号决议的规定 从上文第26和27段所规定的会员国的摊款减除20 051 150美元 其中 | 28. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 26 and 27 above, the amount of 20,051,150 dollars, consisting of |
上述安全规定中有一些一般规定 其目的是最大程度地减少危险货物的盗窃和滥用 | In these security provisions, general provisions are set out to minimize theft or misuse of dangerous goods. |
处理 宪法 以及其它法规所规定的其它事务 | (i) Other matters stipulated by the Constitution and the law. |
(c) 第2款规定以外的非班轮运输中的其他合同 及 | 2. Without prejudice to subparagraphs 1(a) and (b), this Instrument applies to contracts of carriage in non liner transportation when evidenced by or contained in a transport document or an electronic transport record that also evidences the carrier's or a performing party's receipt of the goods, except as between the parties to a charter party or to a contract for the use of a ship or of any space thereon. |
(c) 第2款规定以外的非班轮运输中的其他合同 及 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
承认 其他环境公约中已经规定设立贸易追踪系统 | Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, |
确认 其他环境公约中已经规定设立贸易追踪系统 | Recognizing that there are already trade tracking systems established in other environmental conventions, |
因此 看起来其中所规定的权利无一可以暂停行使 | It would therefore appear that none of the rights established therein may be suspended. |
88. 巴塞尔公约就监督机制作了规定 其中规定缔约国应根据第13条实行资料传递制度 | 88. For its part, the Basel Convention made provision for monitoring mechanisms, including a system for the transmission of information by States parties in accordance with article 13. |
因此圭亚那遵守第52 10号决议第2 第3和第4段的规定,并将充分落实其中各项规定 | Guyana, therefore, is committed to paragraphs 2, 3 and 4 of resolution 52 10 and honours its mandate. |
四 公司 章程 规定 董事会 确定 的 其他 合规 职责 | (4) other compliance duties as stipulated by the articles of association and determined by the board of directors. |
考虑到1949年8月12日日内瓦四公约及其1977年附加议定书的规定 其中禁止在武装冲突中扣留人质 | Taking into consideration the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, which prohibit the taking of hostages in time of armed conflict, |
14. 宣言 主要在第2条中规定了属于少数群体的人的权利 在第1 第4和第5条中规定了其所在国家的义务 | The Declaration sets out rights of persons belonging to minorities mainly in article 2 and spell out the duties of the States in which they exist in articles 1, 4 and 5. |
B. 其他规定. 10 16 5 | B. Other provisions 10 16 4 |
第三部分 其他规定 | Title III Miscellaneous provisions |
4. 关于如何指定主管法院 在美国 破产法 中的其他地方作了规定 | The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code. |
例如,第4条规定男女可以平等取消婚约,因为其中规定,订婚各方有取消婚约的平等权利 | Article 4, for example, equates women with men with respect to withdrawing from an engagement, since it provides that each party to the engagement has an equal right to withdraw therefrom. |
尽管有人认为这种规定不应在所有情况中均是理所当然的,其他人则十分支持这类规定 | While the view was expressed that such a rule should not be automatic in all cases, others were in strong support of this type of rule. |
相关搜索 : 其中规定, - 其中规定, - 其中规定了 - 其中规定了 - 其规定 - 其中明确规定 - 其中符合规定 - 中规定: - 中规定: