"其他措辞"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
其他措辞 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他们收起了文绉绉的措辞 | The rhetoric of the candidates, of course, changed. |
我们将去掉括号 把所商定的措辞放在上下文之中 因为这一措辞不是孤立的措辞 | and here we would open brackets and put the text of the language that was agreed to, because that language is not stand alone language. |
一些人倒希望它措辞更强烈 其他人则希望它更具有预防性 | Some would have preferred that it be stronger, others that it be more proactive. |
声明措辞谨慎 | The Declaration was carefully worded. |
小心你的措辞 | Just look after the spit! |
据建议 工作组应当考虑采用其他措辞 或者完全省略这些提法 | It was suggested that the Working Group should consider using alternative language or omitting those references altogether. |
但是 在非杀伤人员地雷建议的措辞方面有明显的不同 其措辞弱于 经修正后的第二号议定书 | There are, however, significant differences in the wording of the MOTAPM recommendations which are weaker than the standards found in the Amended Protocol. |
这除其他外年复一年地反映于大会和人权委员会决议的措辞上 | This is reflected, inter alia, in the wording of General Assembly and Commission on Human Rights resolutions year after year. |
然而它们也认识到 列入这一款对其他代表团很重要 因此表示愿意考虑其他的措辞 | They nevertheless also recognized that its inclusion was important for other delegations and expressed a willingness to consider alternative language. |
23. 关于(a)项方括号内的措辞 有人提出 这种措辞也许不必要 | As regards the wording in square brackets in subparagraph (a), it was suggested that such wording might not be necessary. |
造句拙劣措辞下流 | That's an ill phrase, a vile phrase. |
大卫,注意你的措辞! | David, your language! |
其中有几个代表团认为 提案中的 quot 其他文件 quot 太不确切 必须找到适当的措辞 | In the opinion of several of these delegations, the expression other documents contained in this proposal was too imprecise, and adequate wording would have to be found. |
许多赞同这一折中措辞的国家认为 这一结果必然可以从按照目前措辞的本款规定中推出 而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认 | Many States that concurred in the compromise language felt that that result necessarily flowed from the provisions of this paragraph as drafted. We on the other hand, along with some States, had preferred statutory confirmation. |
主席 以英语发言 其实质性届会 是第6段中的措辞 | The Chairman That is the wording in paragraph 6, its substantive session . |
还有人认为第3款的措辞似乎更像安全理事会决议而非条约的措辞 | The view was also expressed that the language contained in paragraph 3 seemed similar to that of a resolution of the Security Council rather than that of a treaty. |
此外 这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路 | Furthermore, that language prepares the way for diluting other development goals in public health and other areas that are not of interest to big business. |
引语采用的措辞将是我收到该引语时的原始措辞 包含提到2006年的内容 | The quotation would be the language that was presented to me, including the reference to 2006. |
他要求对这个问题进行某种澄清 但是 我要首先问各代表团 他们如何理解这种措辞 因为这种措辞可能有若干含义 | He needed some clarification on that, but I would rather first ask delegations what they understand by it, because it could have several meanings. |
主席建议按此编写措辞 | The Chairperson suggested wording to that effect. |
主席同意这种措辞方式 | The Chairperson accepted that wording. |
另一些缔约方则在国家信息通报其他章节中以一般的措辞谈到这一问题 | Others covered the subject in general terms under other sections of the national communication. |
他希望 新的措辞应阐明筹备委员会务必集中力量 就其建议达成协商一致 | He hoped that the new wording made clear that the Preparatory Committee was required to make a concentrated effort to reach a consensus on its recommendations. |
32. 表示支持委员会的第11条草案措辞的代表团指出 措辞采用了中间道路 | Those delegations which expressed support for the Commission's formulation of draft article 11 noted that it had adopted a middle ground. |
新措辞已经解决德国代表团的关切 因为新措辞的余地足够大 允许在考虑到所用方法证明的同时考虑到其它证据 | Its concern had been met by the new wording, which was open enough to allow further evidence to be taken into account alongside proof of the method used. |
我希望他别用这种让人厌恶的措辞 实在太通俗 | I wish he wouldn't use that revolting expression. It's so common. |
另一方面,有人对于该段措辞与 宪章 第三十九条措辞之间缺少呼应表示关注 | On the other hand, concern was expressed regarding a lack of correspondence between the wording of the paragraph and the wording of Article 39 of the Charter. |
这就是我如此措辞的原因 | That is why I put it that way. |
序言中的某些措辞亦如此 | The same could be said of other parts of the draft. |
我们提议第8段的措辞应为 | Thus our proposed wording for paragraph 8 would read |
同时 有人建议 措辞应更加明确 对其他法人的外交保护应局限于维护其商业权利和财产权利 | At the same time, it was suggested that it should be worded more explicitly, limiting diplomatic protection of other legal persons to defending their commercial and property rights. |
14. 必须注意评注的实际措辞效果 如果措辞激烈 地方法院可能对这些修改置之不理 | Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. |
他含糊其辞 只会干笑 我就火了 | He angered me by his laughter |
该草案大量重复前些年的措辞 | The draft largely repeated language from previous years. |
23. 守则草案第9条有两段措辞 | There were two formulations for article 9 of the draft code. |
你在班上用没用 黑鬼 这个措辞? | Did you use the expression nigger in your class? |
你不说 手枪 而用了复杂的措辞 | Instead of the word revolver you used a complicated phrase. |
与会者经讨论后商定的措辞更为确切地反映出了 公约 中的这些标题的准确措辞和用字 | Language was agreed that reflected more closely the exact wording of the Convention for those titles. |
共有16个国家对第9条发表了评议 其中10个国家建议采用方括号中的措辞 并补充说这些措辞更加具体和带有强制性 没有宽容性 | Ten of the 16 States that provided the comments on article 9 suggested adopting the wording that had been placed in brackets, adding that it was more concrete and mandatory and was not permissive in character. |
此外 他的代表团坚决反对欧洲联盟委员会提议的措辞 | Furthermore, his delegation had strong objections to the wording proposed by the European Commission. |
在这一方面 她表示支持准则草案3.1.12目前的措辞 这类措辞将确保重要的人权原则得到保护 | In that context, she expressed support for the current wording of draft guideline 3.1.12, which would ensure that essential human rights principles were protected. |
28. 若干代表团支持第1款的措辞 | Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. |
103. 主席建议将本条重新措辞如下 | The Chairperson suggested rewording the article to read |
在 公约 中增加一新条款 措辞如下 | A new article shall be added to the Pact, worded as follows |
因此她的代表团支持提议的措辞 | Her delegation therefore supported the proposed wording. |
相关搜索 : 其措辞 - 措辞 - 措辞 - 措辞 - 其他措施 - 在措辞 - 要措辞 - 的措辞 - 好措辞 - 好措辞 - 从措辞 - 措辞负 - 全措辞 - 要措辞