"其施加"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
其施加 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
首先最主要的是 我们必须坚持要求各国履行其不施加酷刑的国际法律义务 并防止其他国家施加酷刑 | First and foremost, we must insist that States implement their international legal obligation not to torture and to prevent others from torturing. |
公约 的广泛传播增加了其实施的可能性 | The wide publicity given to the Convention has reinforced this possibility. |
如果使有关方式 方案战略和措施更为一致 就可增加其效力并加强其成果 | Improved convergence of approaches, programme strategies and interventions will lead to greater effectiveness and enhanced outcomes. |
对其他对妇女施暴行为的惩办也更加严厉 | Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women. |
该公约规定要实施某些具体措施 尤其是在运输过程中加以护送 加强储存场地的安全部署 | The Convention provides for specific measures, especially escorts during transport and enhanced security measures at storage sites. |
它们还应加强其保健和教育组织及基础设施 | They should also improve their health care and educational organizations and infrastructures. |
它们还应加强其保健和教育组织和基础设施 | They should also improve their health care and educational organizations and infrastructures. |
2 法院可对这类补救施加其认为适当的条件 | (2) The court may subject such relief to conditions it considers appropriate. |
(2) 法院可对这类补救施加其认为适当的条件 | (2) The court may subject such relief to conditions it considers appropriate. |
委员会最好在第十三届会议上采取措施 以加快实施计划并消除阻碍其实施的障碍 | At its thirteenth session, the Commission should adopt measures to expedite the Plan of Implementation and to remove obstacles that were slowing it down. |
同时还增加妇女参与对其加强着重性别的保护措施方案的评估 | It is also working to increase the participation of women in assessments of its programmes to enhance its gender focused protection measures. |
增加青年人的参与将推动极其需要的实施行动 | Increasing the involvement of young people will fuel much needed implementation. |
quot (2) 法院可对这类救济施加其认为适当的条件 | quot (2) The court may subject such relief to conditions it considers appropriate. |
关于大小跨国公司成功实施积极措施从而在其生产中增加地方附加值的实例有很多(贸发会议2001) | There are many examples of big as well as smaller TNCs successfully pursuing a proactive approach towards increasing the share of local value added in their production (UNCTAD 2001). |
在审问期间并没有对他施加酷刑 但是可能有一个敌对团体为了迫使其入伙而曾经对他施加酷刑 | No torture had been inflicted upon him during questioning, but it was likely that he had been tortured by a rival group pressuring him to join their ranks. |
3. 检查基础设施 确定其中的相互依存关系 以便加强对此类设施的保护 | 3. Examine infrastructures and identify interdependencies among them, thereby enhancing the protection of such infrastructures. |
这将有效地加强将来通过的任何新措施的可信性并进而加强其效率 | That will effectively strengthen the credibility and thus the efficiency of any new measures to be adopted. |
98. 政府必须进一步努力,包括起诉施加酷刑的人,以显示其严格禁止警察和军方调查员施加酷刑的决心 | 98. Further efforts by the Government are needed to demonstrate its determination to strictly enforce the prohibition of torture by police and military investigators, including through the prosecution of torturers. |
各项措施按职能加以解释 因此可更好地理解其益处 | The measures are explained in functional terms so that their merits can be well understood. |
正在实行一些决定性的措施 加强执法机构及其人员 | Some decisive measures were being implemented in strengthening law enforcement bodies and their personnel. |
加拿大最近已通过立法和其它措施以取缔这些习俗 | Canada recently adopted legislative and other measures to put an end to these practices. |
安理会还可以采取以下实际措施加强其保护平民能力 | The Council could also take the following practical measures to strengthen its capacity to protect civilians. |
减轻贫困,其中包括增加对基础设施和基本服务的投资 | (c) Poverty alleviation by, inter alia, increasing investments on infrastructure and basic services |
我们希望这些措施能使联合国更加有效地履行其责任 | I hope that these measures will enable the United Nations to carry out its responsibilities with increased efficiency and effectiveness. |
十 本条的任何规定概不影响其所述各项措施应当根据缔约国法律规定并以其为准加以确定和实施的原则 | 10. Nothing contained in this article shall affect the principle that the measures to which it refers shall be defined and implemented in accordance with and subject to the provisions of the domestic law of a State Party. |
事实上 各国应一致对付该政权 不断对其施加压力 使其放弃核方案 把它所有的核设施置于国际监督之下 | Indeed, this regime should face a united front and be kept under continuous pressure to relinquish its nuclear programme and to place all its nuclear facilities under international monitoring. |
有鉴于此 我再次呼吁安全理事会施加其最大的影响力来避免情势恶化 并确保施加于埃厄特派团的限制撤除 | In view of the above, I once again call on the Security Council to exert its maximum influence to avert a further deterioration of the situation and to ensure that the restrictions imposed on UNMEE are lifted. |
不应当将这一用语与 规范自我 (auto normative)行为(向行为者施加义务)和 规范他人 (hetero normative)行为(向其它国家施加义务)相混淆 | That term should not be confused with the concepts of auto normative acts (imposing obligations on the author) and hetero normative acts (imposing obligations on other States). |
我们已经基本上废除了政府对经济施加影响的所有手段,特别是使其无法对需要紧急干预的运作过程施加影响 | We have left the Government with practically no levers to influence the economy, especially operational processes that require urgent intervention. |
实绩管理作为一种制度 其施行需要不断加以改进和调整 | As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. |
中心正在要求增加一名协理专家 以充分实施其规定任务 | The Centre is seeking an additional associate expert to implement fully its mandate. |
在外层空间实施知识产权的问题可能会在其中加以讨论 | The question of the enforcement of intellectual property rights in outer space could perhaps be discussed in those contexts. |
其精确度预计将随着这一标准化方案长期实施后而增加 | Their accuracy is expected to increase with extended duration of the calibration programme. |
为此目的加强国际和国家措施的缔约各国 除其它外 应当 | For these purposes States Parties strengthening measures at international and national levels shall, inter alia |
其它一些设施 包括电话和运输服务也必需加紧予以解决 | Other facilities, including telephone and transport services, must be dealt with urgently. |
9. 最新趋势是技术性措施(上文第8章分列)和与技术性措施相关的数量措施的使用不断增加 而所有其他措施则逐步减少 | The most recent trend indicates increasing use of technical measures (classified under chapter 8 above), as well as quantitative measures associated with technical measures, and decreasing use of all other measures. |
43. 2004年 WFP继续按照其2003至2007年的性别政策 加强支持实施加强对妇女的承诺 ECW | In 2004, WFP continued to strengthen its support for implementation of the Enhanced Commitments to Women (ECW) in line with its Gender Policy 2003 2007. |
把压力施加在需要施压的地方 | And put the pressure where the pressure needs to be put. |
加强公共办公设施的安全措施 | Intensification of security measures for public office buildings. |
对我施加压力? | Are they trying to put pressure on me? |
其后,联柬权力机构采取了上述措施和其他特别措施在特派团任务快要结束时,车辆失窃率大为增加,到了令人吃惊的地步,增加民警巡逻变得有必要 | These and other special measures were instituted by UNTAC after vehicles began to be stolen at an increasing and alarming rate towards the end of the mandate. An increase in Civilian Police patrols was necessary. |
100. 尼泊尔正在加强其基础广泛的协商工作,以实施住房战略 | Nepal is strengthening the broad based consultative process for implementing shelter strategies. |
这种措施应予审查并酌情加以修改,使其与国际法保持一致 | They should be reviewed and changed, where appropriate, in order to bring them into conformity with international law. |
30 根据题为 公约的实施 的第15条 各缔约方应采取可能必要的措施 建立和加强其国家基础设施和机构 以便有效地实施本公约 | Under Article 15 entitled Implementation of the Convention , each Party is required to take such measures as may be necessary to establish and strengthen its national infrastructures and institutions for the effective implementation of the Convention. |
关税和消费税局虽然采取了加强其能力的措施 但由于安保困难不能采取任何强制措施 | Notwithstanding the steps that have been taken to strengthen OFIDA's capabilities, the agency cannot force any changes owing to the precarious security situation. |
相关搜索 : 施加 - 施加 - 其实施 - 其设施 - 其实施 - 其实施 - 其实施 - 力施加 - 施加力 - 力施加 - 被施加 - 盖施加 - 在施加 - 在施加