"养母"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
母乳喂养 | (e) Breastfeeding |
母婴营养干预 | MATERNAL AND CHILD NUTRITION PROGRAMME |
2年之后他们或者回到父母身边 或者由养父母长期收养 | After this period they will either return to their parents or be placed in permanent adoption with foster parents |
我养了一只母猫 | I keep a female cat. |
13.3 父母支付抚养费 | 13.3 Maintenance from Parents |
母婴营养干预方案 | Maternal and Child Nutrition Programme. |
母乳喂养培训单元 | Training Module for Breastfeeding |
他需要母亲或养母的帮助才能活下来 | It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. |
亲爱的生母,我现在有了很棒的养父母 | Dear Birthmother, I have great parents. |
可怜 养父母不明白 疼爱孩子的父母心 | Poor Dad, have you forgotten that we might as well be the children of loving parents? |
母乳喂养咨询委员会 | Advisory Commission on Breastfeeding |
有受扶养子女的母亲 | With 4 or more dependant children |
叙利亚的母亲基本上都用母乳喂养 目前有几家婴儿友好医院提倡及早进行母乳喂养 并帮助母亲照料婴儿 | By and large, mothers in Syria breastfeed and there are currently several child friendly hospitals where breastfeeding is started early and help and assistance with nursing is provided to the mothers. |
可却把她留给祖母抚养 | Her mother was not raising her, her grandmother was raising her. |
不要在意母乳喂养 笑声 | Let's not talk about breastfeeding. |
促进母乳喂养项目 1993 1996 | Project for the promotion of breastfeeding, 1993 1996 |
(f) 母亲和儿童营养方案 | (f) Nutrition Programme for Mothers and Children (PROMIN) |
而且 我还得抚养你父母 | Plus, I have to care for your parents. |
是 你跟养父母一起住的 | You're a foster child. |
他和他的教母生活在一起, 他的教母抚养他. | He lives with his godmother, the lady who raised him. |
1. 自怀孕起和在母亲自然喂养或在母亲无法给婴儿喂奶时由他人自然喂养期间 向母亲提供照顾 | Providing care for the mother since the onset of pregnancy and during natural nursing either by the mother or someone else if the mother is unable to suckle the baby. |
不论因何种原因与母亲分离的儿童可安排到开曼群岛的两个寄宿寄养所由寄养父母自愿领养 | Children who, for whatever reason, are separated from their mothers may be placed in voluntary care with foster parents in one of the two residential care facilities in the Cayman Islands. |
(2) 促进母乳喂养国家方案 | (2) National Program for the Promotion of Breast Feeding |
259. 父母有义务赡养其子女 | 259. Parents are obliged to provide for the maintenance of their children. |
她父母收容我 抚养我长大... | The way her folks took me in and raised me... |
你让我拿什么喂养母马呢 | What will I give the mares? |
276. 失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金 | The survivor's pension for children, who have lost both parents, is calculated taking into account the possible old age pension of both parents. |
令人不满意的母乳哺养法 特别是4 6个月期间纯母乳哺养普遍率颇低的情况 | (b) Unsatisfactory breastfeeding practices, particularly the low prevalence of exclusive breastfeeding during the first four to six months |
这些修改保证了养父母和被收养子女在冰岛享有与其他父母和子女类似的权利 | The changes ensure that the rights of the adoptive parents and adopted children are similar to the rights of other parents and children in Iceland. |
抚养子女的母亲 (45.2 )以在抚养3个以上子女的父母中有35.0 以上往往也是这种情况 | This also happens very often with mothers raising children (45.2 per cent) and for over 35 per cent of parents raising three or more children. |
(d) 母亲和儿童营养次级方案 | (d) Nutritional Subprogramme for Mothers and Children |
169. 关于领养 在领养子女进入养父母家庭之后 可请长达24周的假期 | 169. In the case of adoption, there is a leave of up to 24 weeks after the child moves into the parents apos home. |
敦促母亲们至少在婴儿满4 6个月之前完全用母乳喂养 尽管还有人建议应该在婴儿满两岁之前用母乳喂养 | Mothers are being urged to only breastfeed their babies until they reach the age of 4 6 months at the minimum, although it is recommended that this should be done until the baby is two years old. |
父母有供养未成年子女的义务 否则可按照司法程序向父母追索供养费 抚养费 塔吉克斯坦共和国家庭法 第80条 | Parents are obliged to support their minor children, and if they refuse to do so, the money for supporting the children (maintenance) is collected from the parents by the court (art. 80 of the Family Code). |
犯罪的未成年人也安排在两个养育院或寄养父母处 | Delinquent minors are also accommodated in the two children s homes or with foster parents. |
该法令保护和鼓励母亲乳喂养 | Protects and encourages breastfeeding |
我有两个小孩 太太 岳母要养活 | I got two little kids at home, my wife, my wife's mother. |
一次我妈养了一只弯脚老母鸡 | Ma had an old clubfooted hen one time. |
2001年成立了名叫阿鲁巴母乳喂养组织的非营利组织 负责处理母乳喂养方面的各类问题 | In 2001 a non profit organisation called Fundacion pro Lechi Mama Aruba (Mother's Milk Aruba) was set up to deal with various aspects of breastfeeding. |
24. 家庭法 规定父母应该抚养未成年子女 或者子女从中学毕业前 父母至少应该抚养一年 | The Family Law required parents to provide for all children as long as they were minors or for a maximum of one year beyond that until secondary school graduation. |
如果收养父母未婚 或为同性且结婚 则子女保留其原有姓氏 除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏 | If the adoptive parents are unmarried, or are of the same sex and married to each other, the child keeps the surname he she already has unless an explicit choice is made for the surname of one of the adoptive parents. |
85. 对将儿童安置在寄养家庭中及他们在寄养家庭中的法律地位 养父母和亲生父母的问题 颁布了更为详细的规定 | 85. Far more detailed rules were enacted concerning the placement of children in foster homes and the legal status of children in foster homes, the foster parents and the natural parents. |
257. 垫付赡养费基金就父母中另一方未支付儿童赡养费的情况对单身母亲或父亲予以帮助 | 257. The maintenance advance fund helps single mothers and fathers in cases where the other parent fails to pay maintenance for the child. |
父母的责任及追索对子女的赡养 | Parental responsibilities and recovery of maintenance for the child |
在村一级工作的70 000多名妇女保健工作者提供补充微营养素服务 并定期提供有关促进成长发育 母婴营养 母乳喂养和辅助喂养等方面的咨询 | More than 70,000 Lady Health Workers working at village level provided services for micronutrient supplementation and counseling on growth promotion, maternal and child nutrition, breast feeding and complementary feeding on a regular basis. |
相关搜索 : 养父母 - 养父母 - 养父母 - 养父母 - 领养父母 - 母乳喂养 - 父母抚养 - 培养酵母 - 酵母营养 - 母乳喂养 - 母乳喂养 - 母乳喂养的母亲