"兼并重组"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
兼并重组 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
41. 对兼并提案作的审查主要是根据兼并当事方在兼并申请表中提供的情况 | Examination of the proposed merger was largely based on information submitted by the merging parties in the merger application form. |
对于工业经济效益不高 专家说 也要积极推动产业兼并重组 优化产业布局 延伸产业链 | As for low industrial economic benefit, experts said that industry merger and reorganization should be actively advanced, industry structure optimized, and the industry chain extended. |
在这方面 卫生组织把工作重点兼顾国家和全球两级 | In this regard, WHO focuses its work at both the country and global levels. |
多样性 宽容性与兼收并蓄 是中华文化的重要特征 | Diversity, tolerance and harmony are important features of Chinese culture. |
二 兼并和购入 | Mergers and acquisitions |
二 兼并和购入11 | Mergers and acquisitions 11 |
兼顾工作与家庭责任的试验并不仅仅着重于寻找兼顾有报酬的就业与照管子女责任的解决方案 | The experiments on combining work and care did not focus solely on finding solutions for combining paid employment and childcare. |
但主席兼报告员并未注意到与土著问题工作组第十四届会议期间表达的意见相比 有任何重大变化 | However, the Chairperson Rapporteur did not note any substantial changes compared with views expressed during the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. |
组织文件时是否将文件名重命名为与 vfat 文件系统行为兼容的文件名 | Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat filesystems. |
这几种身分相互并不大兼容 | There's so little compromise on this, you can't see it. |
8. 南非 禁止保健服务市场兼并 | South Africa Merger in the health care services market prohibited |
对以色列执意企图蔑视国际社会的意愿并重申其国际社会认为无效和非法的兼并决定并深表关注 | Deeply concerned at Israel's persistent attempts to defy the will of the international community and its reaffirmation of the annexation decisions considered null and void and illegitimate by the international community |
9. 第二阶段另外一个重要特征是 兼并和收购成为20世纪90年代印度企业国际化的重要方式 | Another significant feature of the SW is the emergence of mergers and acquisitions (M As) as an important mode of internationalization by Indian enterprises in the 1990s. |
42. 这项交易被认为主要是横向兼并 尽管兼并当事方的家具制造和零售业务之间有一些纵向合并的因素 | The transaction was considered to be largely a horizontal merger with some vertical elements between the merging parties' furniture manufacturing and retailing operations. |
8. 南非 禁止保健服务市场兼并 11 | South Africa Merger in the health care services market prohibited .11 |
由于导致企业重新组合以及兼并的商业 工业 金融行动数目大 种类多 无法详尽无遗地列出被认为构成集中的各种行动 | It is not possible to provide an exhaustive list of actions deemed to constitute concentrations because of the large number and variety of commercial, industrial and financial operations which lead to regroupings and take overs of enterprises by other enterprises. |
兼顾工作与照管项目尤其着重于兼顾有报酬就业与照顾子女责任 因此并没有对年龄较大的妇女给予太多的有针对性的关注 | The Combining Work and Care project focused particularly on the combination of paid employment and caring for children, and therefore did not pay so much targeted attention to older women. |
22. 在1997年10月13日重新举行的第2次全体会议上 起草小组主席兼报告员报告说 起草小组决定 小组委员会成员 quot 如被重新提名应有资格重新当选一次 quot | At its reconvened 2nd plenary meeting, on 13 October 1997, the Chairman Rapporteur of the drafting group reported that the drafting group had decided that members of the Subcommittee shall be eligible for re election once if renominated . |
建设圣战副部长兼森林保护组织主管 | (Islamic Deputy Minister of Construction Jihad and Head of |
在工作组前几届会议主席兼报告员吉塞缺席的情况下 瓦尔扎齐任主席兼报告员 | Warzazi acted as Chairperson Rapporteur in the absence of Guissé who had been Chairperson Rapporteur of the previous sessions of the group. |
兼并其他管辖范围的分公司 当提出的理由是母公司已经在别的地方兼并时 通常会影响发展中国家 | Mergers of subsidiaries of companies originating from other jurisdictions usually affect developing countries, when presented with the argument that the parent companies have already merged elsewhere. |
重用现存的 Kate 实例 为兼容考虑默认启用 | Reuse existing Kate instance default, only for compatibility |
印度人民最终觉醒了 理想主义政客 机会主义政客和非政府组织形成了一个折中主义群体 动员人们反对土地兼并 随着调查记者的加入其中 土地兼并成了一颗政治地雷 | An eclectic mix of idealistic and opportunistic politicians and NGOs mobilized people against land acquisitions. With investigative journalists getting into the act, land acquisition became a political land mine. |
国际合作司司长兼有组织犯罪问题协调员 | Ms. Santr Stimac |
委员会随后同意让主席兼任工作组报告员 | It was subsequently agreed that the Chairman of the Working Group should also serve as its Rapporteur. |
委员会随后同意让主席兼任工作组报告员 | It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. |
强调减少供应作为一项统筹兼顾的药物管制战略的组成部分的重要性 并重申对付世界毒品问题是一项各国共同担负的责任 必须在多边的环境中加以处理 | Emphasizing the importance of supply reduction as an integral part of a balanced drug control strategy, and reaffirming that countering the world drug problem is a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting, |
有时 如欧盟 日本协定那样 还参照各方处理兼并或非兼并案程序的不同阶段对通知的时间作出详细规定 | Detailed provision is also sometimes made relating to the timing of notifications by reference to different stages of each party's procedures for dealing with merger or non merger cases, as in the EU Japan agreement. |
12. 阿根廷 对电信企业兼并的有条件批准 | Argentina Conditional approval of telecommunications merger |
151. 以色列于1967年占领戈兰,1981年予以兼并 | 151. The Golan was occupied by Israel in 1967 and annexed in 1981. |
PDF 合并 重组 分割 旋转和剪切 | PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping |
20 40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低 | The proportion of women working part time is lowest in the 20 40 age group. |
12. 阿根廷 对电信企业兼并的有条件批准 16 | Argentina Conditional approval of telecommunications merger . 15 |
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界 | These SMEs tend not to pursue the M A route to internationalization. |
印度主计长兼审计长兼 | Comptroller and Auditor General of India |
他重申其观点 指出大部分法官拒绝公布其兼职的情况 诉讼当事人并不掌握关于其兼职情况的可靠资料 以便对法官提出质疑和用尽国内补救办法 | He reiterates his view that as a large number of judges refuse to publish information on their additional functions, a litigant does not have reliable information on such functions for the purpose of challenging him and exhausting domestic remedies. |
非统组织秘书长特别代表兼非统组织布隆迪特派团团长 1993 1994年 非统组织秘书长特别代表兼非统组织厄立特里亚独立公民投票观察团团长 1993年3月 4月 | Special Representative of OAU Secretary General and Head of OMIB Mission to Burundi (1993 1994), Special Representative of OAU Secretary General and Head OAU Observers Delegation to Eritrea for the referendum on independence (March April 1993). |
工作组选举何塞 本戈亚先生为其主席兼报告员 | The Working Group elected José Bengoa as its Chairperson Rapporteur. |
未找到分组类型 请检查您的分组列表并重试 | The group type was not found. Please check your group list and try again. |
重申必须采取兼收并蓄 逐步 模块式的切实方针 争取在增进和保护人权方面区域加强合作 | Reiterating the importance of an inclusive step by step, practical building block approach to enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights, |
对巴勒斯坦领土的兼并可能已成为既成事实 | The annexation of Palestinian territory is probably already a fait accompli. |
此外,她还想了解全职语文教师与兼职语文教师的区别,并提供资料说明何时需要兼职教师 | An explanation of the difference between full time and part time language teachers, together with information about when part time teachers were required, would be welcome. |
4. 工作组指定路易 儒瓦内先生为工作组1997年届会的主席兼报告员 | 4. The working group designated Mr. Louis Joinet as Chairman Rapporteur for its 1997 session. |
据总督所述 政府不打算通过一个小型工作组来制止兼职 但要确保兼职活动不影响公务员的纪律 | According to the Governor, there is no intention to stop double employment in the Territory with a small workforce, but the objective is to ensure that such activities do not raise doubts about the integrity of public administration.4 |
粮农组织总干事兼圆桌会议共同主持人也发了言 | The Director General of FAO, who acted as co chairperson of the round table, also made some remarks. |
相关搜索 : 兼并 - 兼并 - 兼并,合并 - 兼并和 - 被兼并 - 兼并或合并 - 合并或重组 - 重组或合并 - 兼并收购 - 兼收并蓄 - 兼并收购 - 兼并浪潮 - 通过兼并 - 兼并浪潮