"冷笑"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
冷笑 | Scoffs |
他冷笑一声又一声 | He sneered once again and said no |
他拧拧鼻子冷笑一声 | His thumb to his nose he put up with a sneer |
冷笑 我不会杀任何人 | Scoffs I wouldn't kill anybody. |
冷笑 那他们呢? 用脚走. | Where do they go either, on foot? |
冷笑 你怎么知道那里安全 | Scoffs What makes you think that's safe? |
那是办公室常开的冷笑话 | That's a running gag around the office. |
笑声 你想要一些冷冻酸奶吗 | You want some frozen yogurt? |
他们又哭又笑 阴冷的双眼观察你 | The laughing and the tears and the cruel eyes studying you. |
他鼓动双翅 邪恶的双眼冷冷地笑 他指向冥王打哈欠的大嘴 | With flapping wings and grinning evil eyes... he points the way to the yawning pits of Hades. |
笑声 尝尝冷冻酸奶 它非常棒 一点点贵 | Try the yogurt. It's very good. Little expensive. |
(冷笑) 我觉得你不会的 也许他不会来 老板 | (SNEERING) I'll bet you don't. Maybe he ain't coming here, Boss. |
只管对着他演示杀人犯冷笑 他会被你吓死的 | You know, he might fire me. Just growl at him, killer. |
笑声 不好意思 这个笑话很冷 我只是 想找到一种解释默示录的方法 我以为讲些笑话能有些帮助 | I'm sorry it was a cheap laugh, but I wanted to find a way to transition back to this idea of the unfolding apocalypse, and I thought that might do it. |
用烟头烫遍我全身 冷笑着看我求饶 求你发发慈悲 | Burned me with cigarette butts all over and laughed when i screamed to please put an end to it, to please have mercy and kill me? |
笑声 还有比那个更冷酷的 像伊丽莎白.阿连德 里的 剖尸防腐 | A time for even grimmer stuff than that, like autopsies and embalmings in Isabel Allende's The House of the Spirits. |
就是 耶路撒冷 和 猶大 的 城邑 並 耶路撒冷 的 君王 與首領 使 這 城邑 荒涼 令人 驚駭 嗤笑 咒詛 正 如 今日 一 樣 | Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day |
就 是 耶 路 撒 冷 和 猶 大 的 城 邑 並 耶 路 撒 冷 的 君 王 與 首 領 使 這 城 邑 荒 涼 令 人 驚 駭 嗤 笑 咒 詛 正 如 今 日 一 樣 | Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day |
就是 耶路撒冷 和 猶大 的 城邑 並 耶路撒冷 的 君王 與首領 使 這 城邑 荒涼 令人 驚駭 嗤笑 咒詛 正 如 今日 一 樣 | To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse as it is this day |
就 是 耶 路 撒 冷 和 猶 大 的 城 邑 並 耶 路 撒 冷 的 君 王 與 首 領 使 這 城 邑 荒 涼 令 人 驚 駭 嗤 笑 咒 詛 正 如 今 日 一 樣 | To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse as it is this day |
笑声 所以他得到的不冷不热的问候是这样的 那么好吧 说说你的问题 | So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK let's hear your questions on your survey. |
然后你换掉他的射击对象 它变得有些冷酷 也许不那么让人亲近 笑声 | And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. . |
到妳晚晚都要对每个婊客都要笑面迎人 你会伦落为一块冷漠的冰块 | And after a steady grind of making every john feel at home... you'll become a block of ice. |
耶和華 論 他 這樣說 錫安 的 處女 藐視 你 嗤笑 你 耶路撒冷 的 女子 向 你 搖頭 | This is the word that Yahweh has spoken concerning him The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. |
耶 和 華 論 他 這 樣 說 錫 安 的 處 女 藐 視 你 嗤 笑 你 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 搖 頭 | This is the word that Yahweh has spoken concerning him The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. |
耶和華 論 他 這樣說 錫安 的 處女 藐視 你 嗤笑 你 耶路撒冷 的 女子 向 你 搖頭 | This is the word that the LORD hath spoken concerning him The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
耶 和 華 論 他 這 樣 說 錫 安 的 處 女 藐 視 你 嗤 笑 你 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 搖 頭 | This is the word that the LORD hath spoken concerning him The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
所以 耶和華 論 他 這樣說 錫安 的 處女 藐視 你 嗤笑 你 耶路撒冷 的 女子 向 你 搖頭 | this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. |
所 以 耶 和 華 論 他 這 樣 說 錫 安 的 處 女 藐 視 你 嗤 笑 你 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 搖 頭 | this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. |
所以 耶和華 論 他 這樣說 錫安 的 處女 藐視 你 嗤笑 你 耶路撒冷 的 女子 向 你 搖頭 | This is the word which the LORD hath spoken concerning him The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
所 以 耶 和 華 論 他 這 樣 說 錫 安 的 處 女 藐 視 你 嗤 笑 你 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 搖 頭 | This is the word which the LORD hath spoken concerning him The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. |
象Raspyni兄弟似的 把那里浸在冷水里 然后 笑 整天拿手指玩儿 忽然有一天你被邀请了 | You're like the Raspyni Brothers, where you've got your balls in cold water. And you just play with your fingers all day. And then you get invited. |
把它们混合起来,加热再冷却下来 得到了每滴水中有五百亿个微小 的 笑脸 瓢游着. | I mixed them up, heated them, cooled them down, and I got 50 billion little smiley faces floating around in a single drop of water. |
(f) 新环境中的敌视态度和冷漠使妇女成为笑柄和鄙视 虐待和侵犯的对象(Tamayo,1992年) | f) Hostility and indifference in the new environment, turning women into the subject of jokes and the object of scorn, abuse and aggression (Tamayo, 1992). |
笑笑! | Laugh! |
笑 笑 | Smile... smile... |
笑一笑 | Hold it. |
冷不冷 | You cold, son? |
笑声 你们笑 你们笑 但是 | You laugh, you laugh. But hey. |
给我笑笑 | Give me a smile. |
笑什么笑 | What are you grinning about? |
现在, 笑笑 | Now, smile. |
笑笑 挺胸 | Smile and stick out your chest. |
冷静 冷静 | Now steady, steady. |
冷静冷静 | Keep cool. |
相关搜索 : 笑一笑 - 多笑笑 - 笑 - 笑 - 似笑非笑 - 玩笑归玩笑 - 好笑的笑话 - 玩笑归玩笑 - 笑笑就算了 - 好笑 - 笑对 - 笑脸 - 嘲笑