"准予许可"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我可给予特许 | I was the one to give permission! |
几个月后 他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪 | A few months later, he was charged with the offence of fabricating a fake permit for the sect to operate in Cameroon. |
撤销许可证或不予延期 | Revocation or non renewal of licences |
对向最高法院提出上诉给予了特别准许 | Special leave was given to appeal to the Supreme Court. |
特许经营者销售符合授予特许者质量标准的商品或服务并使用授予特许者的商标开展经营活动 | The franchisee sells goods or services that meet the franchisor's quality standards and operates under the franchisor's trademarks. |
在这种情况下 就需要单项转运许可证 必须符合上述合并标准 才予颁发 | In these circumstances, an individual transhipment licence is required (and would only be issued if consistent with the Consolidated Criteria). |
过去所遇到的拖延和困难往往完全是任意性质的,对于给予许可以及给予许可后承认许可来说都是如此 | The delays and difficulties encountered in the past were often of an entirely arbitrary nature, both with regard to the granting of permits and honouring them once they had been issued. |
145. 最低许可工资每年均予检讨 | In the past three decades, the wage was adjusted 18 times. |
C. 许可证和批准书 | C. Licences and approvals |
其他出席者也可准予进行答辩 | Other delegations may be granted the opportunity to make a reply. |
签署而有待批准 接受或认可 随后予以批准 接受或认可 或 | (b) signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval or |
quot f 准予采取根据本国法律可给予的其他补救 e | quot (f) granting other relief that may be available under the laws of this State or the laws of the State where the foreign proceeding is taking place. quot |
授予许可和特许权的条件(立法建议(9)及第50段) | Conditions for the award of licences and concessions (legislative recommendation 8 and para. 50) |
C 核准手续和许可证 | C. Approvals and licences 38 44 12 |
他或她如在40天内得不到查阅许可 则可向登记官提出申诉或向法院提出下达准予查阅令的请求 | He or she may complain to the Registrar or apply to the courts for an order if access is not given within 40 days. |
这些标准可能需要予以进一步阐明 | These criteria may need further elaboration. |
71. 第15条说的是法院可酌情命令准许给予 与第17条规定的补救相类似 且在提出申请承认时即可得到的补救 与第17条规定的须在申请得到承认后才准予补救不同 | Article 15 deals with relief that may be ordered at the discretion of the court (similarly as relief under article 17) and is available as of the moment of the application for recognition (unlike relief under article 17, which is available upon recognition). |
在这方面 有人说 对于授予政府可以不批准特许权转让的情况 这种权利应受下一保留的约束 不得不合理地不予同意 | In that context, it was stated that, where the Government was to be given the right to withhold approval of the assignment of a concession, that right should be subject to the reservation that consent must not be unreasonably withheld. |
我希望庭上给予我许可 传唤洛登夫人 | I would like your Lordship's permission to call Lady Loddon. |
第17条. 承认外国程序后可准予的救济 | Article 17. Relief that may be granted upon recognition of a foreign proceeding |
第17条. 承认外国程序后可准予的补救 | Article 17. Relief that may be granted upon recognition of a foreign proceeding |
煤炭 生产 许可证 的 有效 期限 届满 或者 经 批准 开采 范围 内 的 煤炭 资源 已经 枯竭 的 其 煤炭 生产 许可证 由 发证 机关 予以 注销 并 公告 | Where the validity period of a coal production license expires or the coal resources within the limits of an approved mining area are exhausted, the license issuing authority shall revoke the license and make it known to the public. |
核材料衡控系统的职能是颁发有关核材料使用以及核材料衡算和控制的许可证和给予批准 | SNCC is responsible for granting licences and authorizations to work with nuclear material as well as for accounting for and controlling such material. |
二 尽管有本条第一款的规定 但缔约国本国法律允许的 可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予处罚的任何犯罪准予引渡 | 2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, a State Party whose law so permits may grant the extradition of a person for any of the offences covered by this Convention that are not punishable under its own domestic law. |
按照这样的理解 对不准入境的情况可以不予考虑 尽管为了完成工作 也许仍有必要明确区分不准入境和驱逐这两种情况 | In accordance with that understanding, non admission could be excluded from consideration, although it might still be necessary to differentiate clearly between non admission and expulsion in order to complete the work. |
准予运送的每种非冷冻型液化气体的最大允许装载重量 千克 | Maximum permissible load mass for each non refrigerated liquefied gas permitted _kg Maximum permissible gross mass (MPGM)_kg |
使用许可应给予男子或妇女或给予他们双方 而不论其婚姻状况如何 | Grant for use shall be conferred upon the man or the woman, or both, independently of the person's civil . |
此外我们还准备了特殊飞行许可 | We have to get special flight clearance. |
据报告 地方法官根据可在监禁90天之后给予保释的法令规定准予保释 | They had reportedly been granted bail by the magistrate in accordance with the provision of the decree which allows for bail after 90 days in custody. |
28. 根据在利用电子逆向拍卖进行的采购中允许采用的合同授予标准 有两类不同的制度 一类只考虑最低价格标准 另一类允许采用其他标准 | Depending on the permitted criteria for the award of a contract procured through ERAs, two systems are found those based on the lowest price alone and those that permit additional criteria. |
quot (6) 准予对外国代表给予补救的法院可以外国代表遵守法院的命令为给予此种补救的条件 | (6) A court granting relief to the foreign representative may condition such relief on compliance by the foreign representative with the orders of the court. |
公约承认有这种可能 一项修改可以是受益人首先给予允许的 | The Convention takes cognizance of the possibility that an amendment might be authorized in advance by the beneficiary. |
欧洲联盟委员会还指出这种制度不符合欧洲联盟准许给予国家援助的法律所规定的标准 | The European Commission also pointed out that the regime did not satisfy the criteria set out in European Union law under which State aid may be authorized. |
工作组接纳的另一种看法 让法院有可能延长在收到要求承认的申请时所准许给予的补救是有用的 这样就能确保在临时措施与承认后所准许采取的措施之间没有空隙 | According to another view, which the Working Group adopted, it was useful to leave to the court a possibility to extend the relief granted upon application for recognition, so as to ensure that there was no hiatus between the provisional measure and the measure issued after recognition. |
quot (3) 除非按第17(1)(c)条规定给予延长 否则在对有关承认的申请做出裁决 时 本条准许的救济应予终止 | quot (3) Unless extended under article 17(1)(c), the relief granted under this article terminates when the application for recognition is decided upon. |
3 除非按第17 1 c 条规定给予延长 否则在对有关承认的申请做出裁决时 本条准许的补救应予终止 | (3) Unless extended under article 17(1)(c), the relief granted under this article terminates when the application for recognition is decided upon. |
(3) 除非按第17(1)(c)条规定给予延长 否则在对有关承认的申请做出裁决时 本条准许的补救应予终止 | (3) Unless extended under article 17(1)(c), the relief granted under this article terminates when the application for recognition is decided upon. |
政府可默许或正式批准个人侵犯人权 | A Government may tacitly or officially approve violations of human rights committed by private individuals. |
她是否可以准许给 我一次拜访的机会 | if she will grant me an audience? |
观察眼 和 厨房讽刺作品 不再批准许可 | The Seeing Eye and Kitchen Satire No renewal of license! |
我准许他们在我们走后可以进来休息 | I've given permission for them to live in the house after we've gone. |
组织可以给予一成员国授权 允许它追求自己的利益 | An authorization could be given to a member State for allowing it to pursue its own interests. |
有人说 对于所在国政府是否有权核准由特许权公司给予分包特许权(第37段) 也应当有类似的限制 | A similar restriction should exist as regards the right of the host Government to approve the granting of a subconcession by the concessionaire (para. 37). |
准许 | Granted, |
准许 | Granted. |
相关搜索 : 准予许可的 - 准予许可的 - 给予许可 - 给予许可 - 授予许可 - 给予许可 - 给予许可 - 授予许可 - 许可授予 - 授予许可 - 授予许可证 - 许可证授予