"凤尾鱼"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

凤尾鱼 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

23. 许多浮游水产资源的分布和相对大量存在都同海面状况有关 如金枪鱼 鱿鱼 沙丁鱼和凤尾鱼
The distribution and relative abundance of many pelagic fisheries resources such as tuna, squid, sardines and anchovies were related to surface oceanographic conditions.
鱼尾归我
A tail for me
捕捞的鱼种包括青刺尾鱼 博士鱼 鹦嘴鱼 石鲈 鳞鲀 红鳍笛鲷和石斑
The species of fish landed include blue tang, doctor fish, parrotfish, grunts, triggerfish, snappers and groupers.
然后还要到鱼贩那儿买一尾新鲜的鳎科鱼 以及一品脱对虾
And then we go to the fishmonger's, I think, for a nice dover sole and a pint of prawns.
'鳄鱼尾巴' 看起来不错 是的,回报也不错
A nice price, too.
这是一个海滩铸造钓鱼棒 末尾有一个标签
This is a beachcaster rod with a tag on the end.
由于在空间受精而产生的一尾鱼苗 与先前受精鱼卵一样孵化和成活
One fry resulting from in space fertilization actually hatched and survived, as did prefertilized eggs.
金凤花.
Globeflower.
凤凰群岛
Phoenix Islands
龙凤花车
THE BANDWAGON
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
When they reached the confluence they forgot the fish (they had brought as food) which swiftly made its way into the sea.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
And when they reached the place where the two seas meet, they forgot about their fish, and it took its way into the sea, making a tunnel. (The dead fish came alive and went into the water.)
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
And when the twain reached the confluence of the two, they forgot their fish, and it took its way into the sea freely.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
Then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. It found its way into the river, slipping away.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when they reached the point where the two rivers meet, they forgot their fish, and it took its way into the sea, as if through a tunnel.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
So when they reached the confluence between them, they forgot their fish, which found its way into the sea, sneaking away.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when they came to the point where the two met, they forgot their fish, which made its way burrowing into the sea.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
When they reached the junction of the two seas they found out that they had forgotten all about the fish (which they had carried for food). The fish found its way into the sea.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
So when they had reached the junction of the two (rivers) they forgot their fish, and it took its way into the sea, going away.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when at last they came to the land where the two seas met, they forgot their fish and it swiftly made its way into the sea.
当他俩到达两海相交接处的时候 忘记了他俩的鱼 那尾鱼便入海悠然而去
But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel.
那些是金凤花
Those were buttercups.
凤凰城City in Alabama USA
Phenix City
凤凰城 亚利桑那
Phoenix, Arizona.
但是真正的微笑是发自眼睛的 从眼角的鱼尾纹就能看出
But the real smile's in the eyes, the crow's feet of the eyes.
龙凤花车 史塔顿戏院
THE BAND WAGON Stratton Theatre
我的爱与我鸾凤和鸣
My love and I'll be doin' very well
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said You see, I forgot the fish on the rock where we had stopped. Only Satan made me forget to mention this but the wonder is the fish escaped to the sea.
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said, Just imagine when we had taken shelter near the rock, so indeed I forgot the fish and none but Satan caused me to forget to mention it and the fish took its way into the sea its amazing!
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said, 'What thinkest thou? When we took refuge in the rock, then I forgot the fish and it was Satan himself that made me forget it so that I should not remember it and so it took its way into the sea in a manner marvellous.'
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said lookest thou! when we betook ourselves to the rock, then forgot the fish and naught but the Satan made me forget to mention it, and it took its way into the sea a marvel!
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said Do you remember when we betook ourselves to the rock? I indeed forgot the fish, none but Shaitan (Satan) made me forget to remember it. It took its course into the sea in a strange (way)!
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said, Do you remember when we rested by the rock? I forgot about the fish. It was only the devil who made me forget it. And so it found its way to the river, amazingly.
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
The servant said Did you see what happened? When we betook ourselves to the rock to take rest, I forgot the fish and it is only Satan who caused me to forget to mention it to you so that it made its way into the sea in a strange manner.
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish and none but Satan caused me to forget to mention it it took its way into the waters by a marvel.
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said, Did you see?! When we took shelter at the rock, indeed I forgot about the fish and none but Satan made me forget to mention it! and it made its way into the sea in an amazing manner!
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He replied 'What do you think, I forgot the fish when we were resting on the rock. None but satan made me forget to mention this it made its way into the sea in a marvelous fashion'
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said, Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot there the fish. And none made me forget it except Satan that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly .
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
His companion replied, Do you remember the rock on which we took rest? Satan made me forget to mention to you the story of the fish and how it miraculously made its way into the sea.
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He said Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan, and it took its way into the river what a wonder!
他说 你告诉我吧 当我们到达那座磐石下休息的时候 我究竟是怎样的呢 我确已忘记了那尾鱼 只因恶魔我才忘记了告诉你 那尾鱼已入海而去 那真是怪事
He replied, Did you see when we were resting by the rock, that I forgot the fish? Satan made me forget it, so I did not mention it. It made its way to the sea in a miraculous way!

 

相关搜索 : 凤尾鱼梨 - 凤尾鱼酱 - 凤尾鱼酱 - 凤尾鱼酱 - 凤尾鱼比萨 - 凤尾鱼梨树 - 盐腌凤尾鱼 - 凤尾 - 凤尾 - 地中海凤尾鱼 - 属凤尾 - 鱼尾 - 家庭凤尾 - 鱼尾纹