"出让或转让"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

出让或转让 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(b) 就初始受让人或其他任何受让人作出的转让 后继转让 而言 作出转让者为转让人 转让的对方为受让人
(b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( subsequent assignment ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction.
(b) 根据应收款的转让 可转让票据的转让或可转让单证的转让向账款债务人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人提示承兑的条件
(b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and
涉及债务转让或权利转让的交易
a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim.
在后继转让的情况下 作出转让的人为转让人 接收所作转让的人为受让人
In the case of a subsequent assignment, the person that makes that assignment is the assignor and the person to which that assignment is made is the assignee.
(a) 担保或支持所转让应收款付款的个人权利或产权无需新的转让行为即转让给受让人
(a) Personal or property rights securing or supporting payment of the assigned receivable are transferred to the assignee without a new act of transfer.
(s) 后继转让 系指初始受让人或任何其他受让人所作的转让
(s) Subsequent assignment means an assignment by the initial or any other assignee.
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整
The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document
1. 尽管初始转让人或任何后继转让人与债务人或任何后继受让人之间的任何协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 应收款的转让具有效力
1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables.
2. 尽管转让人与债务人或与让出所转让应收款的付款担保权利的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权利仍根据本条第1款实现转移
2. A right securing payment of the assigned receivable is transferred under paragraph 1 of this article notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable.
(a) 即使初始或其后的转让人和账款债务人或其后的受让人之间的协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 转让也应在转让人和受让人之间以及对于账款债务人有效
(a) An assignment is effective as between the assignor and the assignee and as against the account debtor notwithstanding an agreement between the initial or any subsequent assignor and the account debtor or subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables
quot (a) 在转让时 转让人和受让人在某一缔约国均设有营业地 或
(a) if, at the time of the assignment, the assignor and the assignee have their places of business in a Contracting State or
(f) 给予 获取 放弃 交出 转移或转让对货物的权利
(f) Granting, acquiring, renouncing, surrendering, transferring or negotiating rights in goods
(a) 订立转让合同时转让人所在地在该国的 本公约不适用于这些种类的转让或这些类别应收款的转让
(a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of conclusion of the contract of assignment in such a State and
㈡ 转让人的债权人 或
(ii) A creditor of the assignor or
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让
(b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable
当军事设备或系统的所有权或控制权转让后,即使实际设备或系统没有转让也应视为已进行了国际军备转让
An international arms transfer would also be deemed to have taken place when the ownership or control of equipment or systems is transferred even without any physical transfer.
人们指出 鉴于有这样的风险 在签订转让合同之后 转让人有可能又把同样的应收款转让给另一受让人 或者宣告破产 因而很有必要把应收款的转移时间定为缔结转让合同之时
It was observed that, in view of the risk that, after the conclusion of the contract of assignment, the assignor might assign the same receivables to another assignee or become insolvent, it was essential to set the time of the transfer of the assigned receivables at the time of the conclusion of the contract of assignment.
quot (1) 本公约适用于应收款的国际转让和由初始受让人或任何另一受让人转给后继受让人的国际应收款转让 即使初始的转让并不受本公约管辖
(1) This Convention applies to international assignments of receivables and to assignments of international receivables by the initial or any other assignee to subsequent assignees, even if the initial assignment is not governed by this Convention.
账款债务人与受让人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人与受让人的权利和义务
Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee
3. 虽有本条第1款和第2款的规定 但在转让人违反以任何方式限制转让人转让权的协议情况下而使债务人可依照第11条或第12条向转让人提出的抗辩和抵消权 债务人不得向受让人提出
3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2 of this article, defences and rights of set off that the debtor may raise pursuant to article 9 or 10 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the debtor against the assignee.
157. 大家一致认为 若有多个转让人或受让人 即使只有一个转让人或受让人是在有别于交易另一当事人所在国家的另一国家 亦可考虑该转让或该应收款是国际性的
It was agreed that in the case of a multiplicity of assignors or assignees, it would be acceptable to consider an assignment or a receivable international even if only one assignor or one assignee was located in a country other than the country in which the other party to the transaction was located.
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
3. 除非另行议定 在国际转让中 转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法
3. In an international assignment, the assignor and the assignee are considered, unless otherwise agreed, implicitly to have made applicable to the assignment a usage that in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to the particular type of assignment or to the assignment of the particular category of receivables.
转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人的款项
Failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee.
签发可转让运输单证或可转让电子运输记录的 适用下列各款
When a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply
如在实行转让时 转让人和受让人的营业地在不同的国家内 有关转让即为国际转让
An assignment is international if, at the time it is made, the places of business of the assignor and the assignee are in different States.
一项建议是第(1)款结尾处的 quot 向转让人 quot 应删除 或加上 quot 或向另一人 quot 作为补充 以避免将以下转让排除在公约草案范围之外 不是向转让人而是向与转让人有关的另一人或转让人对其负有债务之人提供或承付的价值 信贷或有关服务
One suggestion was that the words quot to the assignor quot at the end of paragraph (1) should either be deleted or be supplemented by the words quot or to another person quot in order to avoid excluding from the scope of the draft Convention assignments in which value, credit or related services were given or promised not to the assignor but to another person affiliated with the assignor or to whom the assignor owed a debt.
quot (1) 除非法律或转让人与受让人之间的协议另有规定 否则 对于支付所转让的应收款的任何个人或财产担保权益一概转给受让人 无须办理新的转移手续
quot (1) Unless otherwise provided by law or by agreement between the assignor and the assignee, any personal or property rights securing payment of the assigned receivables are transferred to the assignee without a new act of transfer.
25. 第49条. 签发可转让运输单证或可转让电子运输记录时的交货
Article 49. Delivery when negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued
1. 受让人向债务人提出关于所转让的应收款的付款要求时 债务人可向受让人提出由原始合同产生的或由构成相同交易一部分的任何其他合同产生的 在如同未发生转让时若转让人提出此种要求则债务人可予利用的所有抗辩或抵消权
1. In a claim by the assignee against the debtor for payment of the assigned receivable, the debtor may raise against the assignee all defences and rights of set off arising from the original contract, or any other contract that was part of the same transaction, of which the debtor could avail itself as if the assignment had not been made and such claim were made by the assignor.
156. 工作组然后转而讨论由多个债务人所欠的或债务人欠多个转让人的一笔应收款是否为国际应收款的问题 即使只有一个债务人或只有一个转让人是在有别于另一交易当事人所在国家的另一国家 以及涉及到多个转让人或多个受让人的转让是否为国际转让的问题 即使只有一个转让人和一个受让人是在另外的国家
The Working Group next turned to the question whether a receivable owed by several debtors or to several assignors would be international, even if only one debtor or only one assignor was located in a country other than the country in which the other party to the transaction was located, and to the question whether an assignment in which several assignors or several assignees were involved would be international, even if only one assignor and one assignee were located in different countries.
这种处理方法可使转让人和受让人筹划他们的转让 使之归入或不归入公约草案的范围
Such an approach would allow assignors and assignees to plan in order to structure their assignment so that it would fall under the scope of the draft Convention or not.
实现技术转让的途径有好几个 但成功的转让应当是知识转让而不是技术一揽子转让 原理及专门知识转让
There were several mechanisms whereby technology transfer could be achieved, but to be successful, the transfer should be a transfer of knowledge, not the transfer of a technology package (know why as well as know how).
(a) 根据第7条 原第4条 同意承运人以可转让电子运输记录取代可转让运输单证或以可转让运输单证取代电子运输记录 或
(a) under article 7 (previously 4) agrees with the carrier to replace a negotiable transport document by a negotiable electronic transport record or to replace an electronic transport record by a negotiable transport document, or
转换或转让犯罪所得 第6条第1款㈠1项
conversion or transfer of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (i))
2. 在发出转让通知后 转让人与债务人之间订立的涉及受让人权利的协议对受让人不具效力 除非
2. An agreement concluded after notification of the assignment between the assignor and the debtor that affects the assignee's rights is ineffective as against the assignee unless
未签发任何可转让运输单证或可转让电子运输记录的 适用下列各款
When no negotiable transport document or no negotiable electronic transport record has been issued, the following paragraphs apply
quot (3) 由受让人转让给一个后继受让人的一笔应收款在转让时即转移 无论是否有任何协议限制转让人转让其应收款的权利
(3) A receivable assigned by the assignee to a subsequent assignee is transferred notwithstanding any agreement limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables.
(a) 转让人有权转让该应收款
(a) The assignor has the right to assign the receivable
所转让应收款的担保权转让
Transfer of rights securing the assigned receivables
2. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人并不表示债务人具备或将会具备付款的能力
2. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay.
(b) 转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款 并且一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知
(b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that
转让人和受让人
Assignor and assignee

 

相关搜索 : 转让或出让 - 转让或出让 - 出售或转让 - 转让转让 - 转让或转移 - 发出转让 - 出租转让 - 转让 - 转让 - 转让 - 转让 - 转让 - 转让 - 转让