"刀鞘"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

刀鞘 - 翻译 :
关键字 : Poison

  例子 (外部来源,未经审查)

耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
一切 有 血氣 的 就 知道 我 耶和華 已 經拔刀 出鞘 必不 再入鞘
and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath it shall not return any more.
一 切 有 血 氣 的 就 知 道 我 耶 和 華 已 經 拔 刀 出 鞘 必 不 再 入 鞘
and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath it shall not return any more.
一切 有 血氣 的 就 知道 我 耶和華 已 經拔刀 出鞘 必不 再入鞘
That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath it shall not return any more.
一 切 有 血 氣 的 就 知 道 我 耶 和 華 已 經 拔 刀 出 鞘 必 不 再 入 鞘
That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath it shall not return any more.
耶和華 吩咐 使者 他 就 收 刀 入鞘
Yahweh commanded the angel and he put up his sword again into its sheath.
耶 和 華 吩 咐 使 者 他 就 收 刀 入 鞘
Yahweh commanded the angel and he put up his sword again into its sheath.
耶和華 吩咐 使者 他 就 收 刀 入鞘
And the LORD commanded the angel and he put up his sword again into the sheath thereof.
耶 和 華 吩 咐 使 者 他 就 收 刀 入 鞘
And the LORD commanded the angel and he put up his sword again into the sheath thereof.
将我的心当作刀鞘 就此让我死吧
Oh poison!
因為 他 們 逃避 刀劍 和 出了鞘 的 刀 並 上 了 弦的弓 與刀兵 的 重災
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
因 為 他 們 逃 避 刀 劍 和 出 了 鞘 的 刀 並 上 了 弦 的 弓 與 刀 兵 的 重 災
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
因為 他 們 逃避 刀劍 和 出了鞘 的 刀 並 上 了 弦的弓 與刀兵 的 重災
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
因 為 他 們 逃 避 刀 劍 和 出 了 鞘 的 刀 並 上 了 弦 的 弓 與 刀 兵 的 重 災
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
他 們到 了 基遍 的 大 磐石 那裡 亞瑪 撒 來 迎接 他 們 那 時約 押 穿著 戰衣 腰束 佩刀 的 帶子 刀 在 鞘內 約押 前行 刀從鞘內 掉出來
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath and as he went forth it fell out.
他 們 到 了 基 遍 的 大 磐 石 那 裡 亞 瑪 撒 來 迎 接 他 們 那 時 約 押 穿 著 戰 衣 腰 束 佩 刀 的 帶 子 刀 在 鞘 內 約 押 前 行 刀 從 鞘 內 掉 出 來
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was clothed in his apparel of war that he had put on, and on it was a sash with a sword fastened on his waist in its sheath and as he went forth it fell out.
他 們到 了 基遍 的 大 磐石 那裡 亞瑪 撒 來 迎接 他 們 那 時約 押 穿著 戰衣 腰束 佩刀 的 帶子 刀 在 鞘內 約押 前行 刀從鞘內 掉出來
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof and as he went forth it fell out.
他 們 到 了 基 遍 的 大 磐 石 那 裡 亞 瑪 撒 來 迎 接 他 們 那 時 約 押 穿 著 戰 衣 腰 束 佩 刀 的 帶 子 刀 在 鞘 內 約 押 前 行 刀 從 鞘 內 掉 出 來
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof and as he went forth it fell out.
你 將刀 收入 鞘罷 在 你 受 造 之 處 生長 之 地 我 必 刑罰你
Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
你 將 刀 收 入 鞘 罷 在 你 受 造 之 處 生 長 之 地 我 必 刑 罰 你
Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
你 將刀 收入 鞘罷 在 你 受 造 之 處 生長 之 地 我 必 刑罰你
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
你 將 刀 收 入 鞘 罷 在 你 受 造 之 處 生 長 之 地 我 必 刑 罰 你
Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
耶和華 的 刀劍 哪 你 到 幾時纔 止息 呢 你 要 入鞘 安靖 不 動
You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard rest, and be still.
耶 和 華 的 刀 劍 哪 你 到 幾 時 纔 止 息 呢 你 要 入 鞘 安 靖 不 動
You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard rest, and be still.
耶和華 的 刀劍 哪 你 到 幾時纔 止息 呢 你 要 入鞘 安靖 不 動
O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
耶 和 華 的 刀 劍 哪 你 到 幾 時 纔 止 息 呢 你 要 入 鞘 安 靖 不 動
O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
耶穌 就 對 彼得說 收 刀 入 鞘罷 我 父 所 給 我 的 那 杯 我 豈 可 不 喝呢
Jesus therefore said to Peter, Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?
耶 穌 就 對 彼 得 說 收 刀 入 鞘 罷 我 父 所 給 我 的 那 杯 我 豈 可 不 喝 呢
Jesus therefore said to Peter, Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?
耶穌 就 對 彼得說 收 刀 入 鞘罷 我 父 所 給 我 的 那 杯 我 豈 可 不 喝呢
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
耶 穌 就 對 彼 得 說 收 刀 入 鞘 罷 我 父 所 給 我 的 那 杯 我 豈 可 不 喝 呢
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
惡人 已 經弓 上弦 刀 出鞘 要 打倒 困苦 窮乏 的 人 要 殺害 行 動 正直 的 人
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
惡 人 已 經 弓 上 弦 刀 出 鞘 要 打 倒 困 苦 窮 乏 的 人 要 殺 害 行 動 正 直 的 人
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
惡人 已 經弓 上弦 刀 出鞘 要 打倒 困苦 窮乏 的 人 要 殺害 行 動 正直 的 人
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
惡 人 已 經 弓 上 弦 刀 出 鞘 要 打 倒 困 苦 窮 乏 的 人 要 殺 害 行 動 正 直 的 人
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
我的孩子 我的大刀已按耐不住 就要出鞘了... ... 砍在你这红发乡巴佬的脖子上
My boy, the impatient blade is about to descend... on your red hick's neck.
我 既 要 從 你 中 間 剪除 義人 和 惡人 所以 我 的 刀要 出鞘 自 南至 北攻 擊 一切 有 血氣的
Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north
我 既 要 從 你 中 間 剪 除 義 人 和 惡 人 所 以 我 的 刀 要 出 鞘 自 南 至 北 攻 擊 一 切 有 血 氣 的
Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north
我 既 要 從 你 中 間 剪除 義人 和 惡人 所以 我 的 刀要 出鞘 自 南至 北攻 擊 一切 有 血氣的
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north
我 既 要 從 你 中 間 剪 除 義 人 和 惡 人 所 以 我 的 刀 要 出 鞘 自 南 至 北 攻 擊 一 切 有 血 氣 的
Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north
對以色列 地說 耶和華 如此 說 我與 你 為敵 並要 拔刀 出鞘 從 你 中間將義 人和 惡人 一 併 剪除
and tell the land of Israel, Thus says Yahweh Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
對 以 色 列 地 說 耶 和 華 如 此 說 我 與 你 為 敵 並 要 拔 刀 出 鞘 從 你 中 間 將 義 人 和 惡 人 一 併 剪 除
and tell the land of Israel, Thus says Yahweh Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
對以色列 地說 耶和華 如此 說 我與 你 為敵 並要 拔刀 出鞘 從 你 中間將義 人和 惡人 一 併 剪除
And say to the land of Israel, Thus saith the LORD Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.

 

相关搜索 : 鞘刀 - - 髓鞘 - 鞘桩 - 鞘流 - 海鞘 - 鞘气 - 髓鞘 - 腱鞘 - 根鞘 - 叶鞘 - 髓鞘 - 出鞘 - 剑鞘