"切削端"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
切削端 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
一切都是终端处理 | And everything's automated at the other end. |
它令人身置云端 说道 你可以拥有一切的一切 | It lays the world at your feet and says, You can have anything, everything. |
严重关切关于部署在非洲国家的一些维持和平部队行为不端 包括进行性剥削的指控 申明这些部队应严格遵守其行为守则 并重申对所有维持和平部队任何非法的不端行为或性剥削和性虐待行为 均采取零容忍政策 | Expressing grave concern at the allegations of misconduct of some peacekeeping troops deployed in African countries, including the sexual exploitation, affirming that these troops should limit their behaviour in line with their code of conduct and reaffirming that there will be a zero tolerance policy of any illegal misconduct or sexual exploitation and abuse in all peacekeeping troops, |
(e) 保护儿童免受一切形式的剥削 | (e) Protection of children from all forms of exploitation |
(e) 保护儿童免受一切形式的剥削 | (e) Protection of children from all forms of exploitation. |
过去的一切 都仅仅是开端的开始 | I think that, in fact, that all of the past is but the beginning of a beginning. |
恨 能 挑啟爭端 愛 能 遮掩 一切 過錯 | Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. |
恨 能 挑 啟 爭 端 愛 能 遮 掩 一 切 過 錯 | Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. |
恨 能 挑啟爭端 愛 能 遮掩 一切 過錯 | Hatred stirreth up strifes but love covereth all sins. |
恨 能 挑 啟 爭 端 愛 能 遮 掩 一 切 過 錯 | Hatred stirreth up strifes but love covereth all sins. |
安理会在执行部分第25段 对文职和军事人员从事性剥削和不端性行为的指控表示严重关切 并要求随时向其汇报情况 | In operative paragraph 25, the Council expressed grave concern at the allegations of sexual exploitation and misconduct by civilian and military personnel and requested that it be kept informed of developments. |
第3条要求国家消除一切形式的剥削 | Article 3 calls upon the State to eliminate all forms of exploitation. |
加以切削 弯成环形 然后做成战车的模样 | And I bent it 'round, and made it into the chariot. |
必须排除一切形式的极端主义和仇恨 | All forms of extremism and hatred should be cast aside. |
(i) 工作人员对于一切公务,都应极端慎重处理 | (i) Staff members shall exercise the utmost discretion with regard to all matters of official business. |
18. 谴责对难民的一切剥削 特别是对他们的性剥削 要求将作出这种肮脏行为的人绳之以法 | 18. Condemns any exploitation of refugees, especially their sexual exploitation, and calls for those responsible for such deplorable acts to be brought to justice |
鉴于全球经济体系之间的密切联系 如果允许一个极端存在 就不可能消除另一个极端 | Given the interconnectedness of the global economic system, one extreme cannot be abolished while the other is allowed to exist. |
感到震惊,特别是以极端的形式剥削童工,包括强迫劳动 债务质役和其他奴役形式, | Alarmed in particular by the exploitation of child labour in its most extreme forms, including forced labour, bonded labour and other forms of slavery, |
(j) 采取措施消除助长一切形式剥削并导致贩运活动的需求 包括对性剥削和色情旅游的需求 | (j) To take measures to eliminate the demand that fosters all forms of exploitation that leads to trafficking, including sexual exploitation and the sex tourism demand |
草案第三部分的目的是制定解决一切争端的法律 | The third part of the draft had the effect of instituting a jurisdictional settlement of all disputes. |
关切为进行各种形式的剥削 特别是商业性剥削贩运人口的现象不断增多 对妇女和女童危害极大 | Concerned about the increasing occurrence of trafficking for all forms of exploitation, especially for commercial sexual exploitation, which overwhelmingly affects women and girls, |
法院管辖权涵盖各国依国际法提请解决的一切争端 | The Court's jurisdiction covers all disputes submitted by States for resolution in accordance with international law. |
关切为性剥削和色情旅游目的贩卖人口的现象不断增多 | Concerned about the increasing occurrence of trafficking for purposes of sexual exploitation and sex tourism, |
严重关切关于在联合国已设行动中联合国人员从事性剥削和性行为不端的指控 欢迎秘书长2005年2月9日就此写信给安理会 其中申明在联合国所有维持和平特派团中对任何性剥削和性虐待行为采取零容忍政策 | Expressing grave concern at the allegations of sexual exploitation and misconduct by United Nations personnel in United Nations established operations, and welcoming the Secretary General's 9 February 2005 letter to the Council in this regard, affirming there will be a zero tolerance policy of sexual exploitation and abuse of any kind in all United Nations peacekeeping missions, |
深切关注并强烈谴责联合国工作人员和有关人员实施的一切性剥削和性虐待行为 | Deeply concerned by and strongly condemning all acts of sexual exploitation and abuse committed by United Nations staff and related personnel, |
相信打击贩运妇女和女童行为的一个关键要素是消除对一切形式的剥削 特别是商业性剥削的需求 | Convinced that eliminating demand for all forms of exploitation, in particular for commercial sexual exploitation, is a key element to combating trafficking in women and girls, |
委员会对于普遍的贩卖和贩运儿童现象也感到严重关切 这种现象造成儿童受到经济剥削和性剥削 | The Committee is also seriously worried by the widespread sale and trafficking of children which result in their economic and sexual exploitation. |
委员会对于普遍的贩卖和贩运儿童现象也感到严重关切 这种现象造成儿童受到经济剥削和性剥削 | The Committee is also seriously worried about the widespread sale and trafficking of children which result in their economic and sexual exploitation. |
关切涉及少数群体的争端和冲突的频繁和严重程度 及这些争端和冲突经常造成的悲惨后果 并且关切属于少数群体的人特别容易流离失所 | Concerned by the frequency and severity of disputes and conflicts concerning minorities and their often tragic consequences, and concerned also that persons belonging to minorities are particularly vulnerable to displacement, |
极端贫困产生的经济剥削 加上家庭的不稳定 导致离婚的上升 损害了伦理和精神价值观 | Economic exploitation as a result of extreme poverty, coupled with unstable family structures, led to an increasing number of divorces and undermined ethical and spiritual values. |
quot 对为了卖淫和性剥削而偷运越来越多的移徙者表示关切 | Concerned that an increasing number of migrants are being smuggled for purposes of prostitution and sexual exploitation, |
19. 国际社会对剥削童工的深切关注反映在大会第51 77号决议 | 19. The international community s deep concern at the exploitation of child labour was reflected in General Assembly resolution 51 77. |
委员会鼓励缔约国采取一切保护儿童免遭性剥削的适当措施 | The Committee encourages the State party to take all appropriate measures to protect children against sexual exploitation. |
非洲组高度关切任何削减而对技术合作执行额的负面影响 特别是概算中已经包括了对一些主要方案的削减 | The Group was highly concerned about the negative impact of any cuts on the implementation of technical cooperation delivery, especially as the proposal already included a reduction in some Major Programmes. |
一. 缔约国应当采取一切适当的立法 行政 社会 教育和其他措施 保护残疾人在家庭内外免遭一切形式的剥削 暴力和凌虐 包括基于性别的剥削 暴力和凌虐 | 1. States Parties shall take all appropriate legislative, administrative, social, educational and other measures to protect persons with disabilities, both within and outside the home, from all forms of exploitation, violence and abuse, including their gender based aspects. |
2. 吁请各国政府杜绝一切形式剥削对被贩运妇女和女孩的需求 | 2. Calls upon Governments to eliminate the demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation |
quot 12.1 所有儿童有权受到免于一切形式剥削的保护 尤其是性剥削 儿童卖淫和一切形式的性侵犯 虐待及骚扰 包括强迫儿童从事任何非法的性活动 剥削或利用儿童卖淫或从事其他非法的性活动及剥削性地利用儿童从事色情表演和制作色情材料 quot | 12.1 All children have the right to protection from all forms of exploitation and, in particular, sexual exploitation, child prostitution and all forms of sexual abuse, assault, and harassment, including coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity, the exploitation or use of children in prostitution or other unlawful sexual practices and the exploitative use of children in pornographic performances and materials. quot |
但是这就是我工作的方式 我选些片段 把玩他们然后进行一些切削 | But this is how I do work. I do take pieces and bits and look at it and struggle with it and cut it away. |
310. 委员会对极端贫困和社会排斥现象 特别是对马雅基切族人的排斥情况继续存在表示关切 | 310. Concern is also expressed that conditions of extreme poverty and social exclusion are endured, in particular by the indigenous Maya Quiche population. |
对涉及少数群体的争端和冲突的频繁和严重程度以及这些争端和冲突经常造成的悲惨后果感到关切 并且对属于少数群体的人特别容易流离失所感到关切 | Concerned by the frequency and severity of disputes and conflicts concerning minorities and their often tragic consequences, and concerned also that persons belonging to minorities are particularly vulnerable to displacement, |
国际社会应处理将这个事项当做极端重要和迫切的问题来处理 | The international community should address the problems as a matter of utmost importance and urgency. |
具体而言 决议要求努力对付一切行动者作出的性剥削和暴力行为 并努力切实执行机构间常委会 关于在人道主义危机中给予保护 免受性剥削和性虐待 的行动计划 | In particular, the resolution called for efforts to address sexual exploitation and violence by all actors and sought effective implementation of the IASC's Plan of Action on Protection from Sexual Exploitation and Abuse in Humanitarian Crises . |
审计委员会所关切的是,这种分工情况不好,削弱特派团对资金的控制 | The Board is concerned that this provided poor separation of duties and weakened the Mission apos s control over the funds. |
该报告的方法论漏洞可以通过定向反思和改革予以纠正 一刀切否定该报告太过极端 而且毫无必要 法国 中国和印度等国家不满于自身的低排名 不能让它们扼杀或削弱该报告 | Given that the project s methodological flaws can be addressed with targeted review and reform, doing away with Doing Business altogether would be extreme and unnecessary. Countries like France, China, and India, dissatisfied with their low rankings, should not be allowed to eliminate or cripple the project. |
VDR Xineliboutput 客户端 FrameBuffer 前端 | VDR Xineliboutput Client FrameBuffer Frontend |
相关搜索 : 端面切削 - 端切削钳 - 切削和铣削 - 硬切削 - 精切削 - 精切削 - 切削量 - 重切削 - 刃切削 - 切削区 - 切削钢 - 粗切削 - 切削液 - 切削钻