"别致的怪胎"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
别致的怪胎 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
怪胎! | Perverts! |
比如 笨蛋 怪胎 | The classics were, Hey stupid, Hey spaz. |
...诞下一群怪胎 | And that I would beget monstrous children! |
你也是怪胎. 对吗 | You're not past a bit of rum stuff, are you? |
有声电影就像个怪胎 | lt's just a freak. |
我的確希望警察過來 怪胎 | I don't care if the police do come in here. |
我们就该制造这种怪胎 | We should have such a freak. |
笑声 我跟你说过 我是个怪胎 | I was a strange child. |
当她与马戏团怪胎在一起时 | While she spent her time with the circus' freaks |
我一辈子见识怪胎也不少了 | I've met some weird ones in my life |
意外怀孕特别在某些少女中导致秘密堕胎 | Among these are premature marriages, the multi births and the unwanted pregnancies, the last one being clandestine abortion that especially is used in some segments of the youngest women in fertile age. |
从公共卫生怪胎的角度看 瘾君子们在做蠢事 | From the point of view of a public health nerd, junkies are doing dumb things. |
轮胎 这是致命武器 | Hoop? That isn't a hoop. It's a lethal weapon. |
我们不仅需要像我这样的几个怪胎来思考这个问题 | But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this. |
那是我的轮胎 别玩 | mate. That's my hoop. Stop playing with it. |
别怪她 | Don't blame it on her. |
别怪我. | Don't blame me. |
别告诉我又爆胎了 | Don't tell me. lt's a flat tire. |
别大惊小怪的 | Don't look so shocked. |
您别怪我 别担心 | Not at all. |
别责怪我 | Don't go taking off on me. |
别怪他,是我的错 | Don't blame him, that was my fault. |
你... 别责怪我 | Don't scold me. |
好吧 别见怪 | Okay. No offense. |
别大惊小怪 | You're gonna shut up? No need to make such a fuss for so little. |
别大惊小怪 | Don't make a big deal out of it. |
别大惊小怪 | Don't be mad. |
柳芭 别怪我 | Don't blame me... I have to... |
意外怀孕导致不安全堕胎及其并发症 | Adolescent reproductive health problems have also attracted attention. |
要这么的 我会很快赶你走 还有那俩怪胎 哦 不 不 不 克林特 你不会那样做的 | If you are, i'll chuck you and those two freaks so fast oh, no, no, no, Clint. |
走走 别大惊小怪的 | Walk, don't fuss. |
没有别的门 好奇怪 | There is no other door. Isn't that odd? |
堕胎并发症被视为导致15 产妇死亡率的死因 | Complicated abortion is believed to be responsible for 15 percent of the maternal mortality rate. |
现在 如果我带上我 公共卫生怪胎的眼镜 再看看这些数据 这完全不合逻辑 | Now, if I take out my public health nerd glasses here and look at these data, it seems like a no brainer, doesn't it? |
别怪 真是周到 | Marry, well bethought. |
(a) 其中7732个死胎的性别没有确定 | Divorces (a) Including 7.732 foetal deaths of unspecified sex. |
别怪我 又不是我的错 | It ain't my fault. Whose fault is it? |
你杀我和我父亲 我不怪你 你也别怪我 | Mine and my father's death come not upon thee, nor thine on me. |
国别方案支持提供有效的计划生育服务 这被视为预防导致堕胎的非意愿妊娠的最有用的手段 | Access to effective family planning services is supported in country level programmes as the most useful means of prevention of the unwanted pregnancy that leads to abortion. |
别怪我如此多情 | You can't blame me for feeling amorous |
而且也别去怪他 | And stop trying to blame him. |
别只责怪自己了 | Don't blame it on yourself only |
别担心 或许是双胞胎也不一定 | Stop worrying. Maybe it's twins. |
别想威胁我 以前很古怪, 现在也很古怪. 一磅是不够的. | It was kinky before and still is, and a pound's not enough. |
那就别怪我不客气 | I'll make my stroke later. |
相关搜索 : 怪胎 - 怪胎值 - 自然的怪胎 - 室外怪胎 - 技术怪胎 - 一个怪胎 - 速度怪胎 - 怪胎事件 - 别怪我 - 别致 - 别致 - 怪怪的 - 每一个怪胎 - 是一个怪胎