"制备权利要求"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
制备权利要求 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
因此 一个前提条件是恢复法制 这要求保护公民权利和政治权利 | Here, one prerequisite is the restoration of the rule of law, which requires the protection of civil and political rights. |
立宪者准备允许在所有两性行动领域 即人权 社会权利和政治权利领域制定任何形式的积极措施 但首先明确要求在已制定的积极措施中不得提出过分的限制条件 以免影响这些措施所涉及的主要人权和政治权利 | The constitutional legislator intended to allow the establishment of positive measures of any form in all areas of action of the two sexes, that is, in the areas of human and social rights, as well as in the area of political rights, under the obvious prerequisite that the established positive measures do not entail excessive restrictions which affect the core of human and political rights which they concern . |
71. 人权要求问责机制能够被利用 透明而且有效 | Human rights require accountability mechanisms to be accessible, transparent and effective. |
决议草案并不要求限制各国进行自卫的合法权利 | It does not call for limitations on the legitimate right of States to self defence. |
255. 这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制 使工人能够要求实现这些权利 | This is so because all these rights can be invoked through the legal mechanisms established to enable a worker to claim their realization. |
善政要求好人掌权 他们具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益 | Good government requires good people at the helm who have leadership qualities and the best interests of the people at heart. |
48. 其他一些国家也有关于土地权利要求机制的申诉 | 48. There have also been complaints about land claim mechanisms in other countries. |
另一方面 管制必然可能带来种种限制 但决不应当对任何个人自由请求保护 提出诉讼或要求赔偿的权利加以限制 从而削弱这一权利的基本要素 | On the other hand, regulation, with all the restrictions that it may bring, must not be so restrictive of open access by any individual to protection, proceedings or reparation as to dilute the very essence of this right. |
你们没有权利要求他 | You have no right to ask him! |
利比里亚政府要求在联合国安全理事会制裁委员会就对该国的制裁问题举行听证前 评估该国满足金伯利制度最低要求的准备情况 金伯利进程对此欣然作出回应 | The Kimberley Process has willingly responded to the request of the Government of Liberia to assess readiness of this country to meet the KPCS minimum requirements pending the UN Security Council Sanctions Committee hearings of the issue on sanctions with regard to this country. |
这还需要一种有利的经济 体制和法律环境 并要求具备技能和信息这类要素(贸发会议 1995年) | It further requires a favourable economic, institutional and legal environment, and the availability of such factors as skills and information (UNCTAD, 1995). |
c 受害人权利要求的高涨 | (c) The rise of victim advocacy. |
他们没权利要求你这么做 | They have no right to ask you to do that. |
设备越权机制 | Device Overrides |
3. 卡塔尔对巴林案件是关于领土权利要求的解决和海洋疆界的限制 | 3. The Qatar v. Bahrain case concerned the resolution of territorial claims and the limitation of maritime boundaries. |
荷兰为冷冻设备规定了技术要求以限制HFCs的溢漏 | The Netherlands has technical requirements for refrigeration equipment to limit HFC leakage. |
与所有经济权利一样 受教育的权利需要具备财政和物质基础 而大部分人口却不具备这种基础 | Like all economic rights, it requires a financial and material base which is not available to the greater part of the population. |
伊拉克因此保留要求赔偿的权利 | Iraq therefore reserves its right to seek compensation. |
全国人权事务协商委员会一直在要求协调这些准备 | For several years, the National Consultative Commission on Human Rights has been requesting that these criteria should be harmonized. |
十四. 要求采取特别防范措施的权利 | The right to special preventive measures |
这种技术转让要求具备有利的背景条件 尤其是有效的融资机制和适当的技术支持设施 | This transfer of technologies requires favourable background conditions, in particular effective financing mechanisms and appropriate technical support facilities. |
24. 第9条第2句说 关于对严重侵犯人权或国际人道主义法行为要求赔偿的 quot 民事权利请求 quot 不应受时效限制 | 24. The second sentence of clause 9 states that civil claims relating to reparations for gross violations of human rights and international humanitarian law shall not be subject to statutes of limitations. |
(j) 与人权委员会及其机制充分合作 包括特别报告员访问尼日利亚的要求 | (j) To cooperate fully with the Commission and its mechanisms, including requests by the Special Rapporteur to visit Nigeria |
quot 4. 为那些要求获得英国公民权利的海外领土争取这种权利 | 4. Uphold the right of British Citizenship, for those Overseas Territories who request it. |
70. 在论述不承认权利要求及土著土地问题上实行歧视性政策的章节中 简要地提到了土著人民利用司法机制维护自己权利遇到的各种困难 | 70. In the sections dealing with the failure to acknowledge claims and the discriminatory policies that persist with regard to indigenous land issues, there was brief mention of the difficulties that indigenous peoples face with respect to judicial mechanisms by which they can secure their rights. |
控制方是货物利害关系方 所以可以要求由控制方保护其利益 | The controlling party is the party interested in the goods and it may be required that the controlling party protects its interests. |
10. 注意到 根据财务细则的要求和授权 执行秘书应动用储备金 为秘书处和全球机制提供资金 | Notes that when required and authorized by the financial rules, the Executive Secretary should draw on reserves for funding both the secretariat and the Global Mechanism |
审查要求设备和建议采购设备 | Reviewed requests for equipment and recommended its procurement. |
2000年解决了史密斯河岸 盐河 权利要求 | In 2000, the Smith's Landing (Salt River) claim was settled. |
对适用于刑事和民事权利请求的时效限制或适用于刑事权利请求及适用于刑法的时效限制 这句话并未区分 这样做是正确的 | This sentence rightly makes no distinction between statutes of limitation applicable to criminal and civil actions or between limitations applicable to criminal actions and those applicable to penalties. |
15 赔偿权利的一个主要内容是所有国家均有义务制定一种可据此提出赔偿要求的程序 | A key component of the right to compensation is the duty of all States to provide a procedure by which claims can be brought. |
这一款强调需要给予行政和司法机制必要的权限 确保这些机制能够有效地受理求偿要求 并强调据以决定求偿要求的不歧视标准的重要性 | That paragraph stressed the need to confer the necessary competence on administrative and judicial mechanisms to ensure that they were in a position to entertain claims effectively and the importance of non discriminatory standards for the determination of claims was also emphasized. |
96. 特遣队自备装备索偿股审查和核实根据新制度和旧制度所规定的程序由部队派遣国提出的与特遣队自备装备有关的索偿要求以及为军事特遣队个人用品损失提出的索赔要求 | 96. The Contingent Owned Equipment Claims Unit reviews and certifies claims from troop contributing countries for contingent owned equipment in accordance with procedures under both the old and new systems, as well as claims for loss or damage to personal effects of military contingents. |
因此 对能源部门的补偿需要十分微小 只有高度专业化的设备制造商 比如在西伯利亚环境条件下的勘探设备 有必要求助于补偿基金 | Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak. Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund. |
需要对各种住房权利法律进行进一步的记录备案 只有这样该署才能制定综合全面 切实可行的法律改革准则 促进住房权利 | Further work is, however, required in terms of documenting the variety of national legislation on housing rights only then will it be possible for the Programme to develop comprehensive and practical guidelines for legislative reform to promote housing rights. |
因此 人权高专办应经济 社会和文化权利委员会的要求 开始制定实质性指标 以便将人权纳入减贫战略中 | Accordingly, at the request of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, OHCHR initiated the task of developing substantive guidelines for the integration of human rights in poverty reduction strategies. |
因此 这些 quot 权利要求 quot 程序实际上仍然是剥夺印第安人的权利的 | Thus, these quot claims quot processes are actually continuing to deprive Indians of their lands. |
该决议要求秘书长在下放这种权利之前,确保建立起设计良好的责任制机制,包括必要的内部监测和管制程序以及培训 | It requested him to ensure, before delegating such authority, that well designed mechanisms of accountability, including the necessary internal monitoring and control procedures, as well as training, were put in place. |
1998年澳大利亚 支付系统 管制 法 第二节给予储备银行指定支付系统的权力 只要它认为这样做符合公众利益 | Australia's Payment System (Regulation) Act, 1998, section 11, gives the Reserve Bank the power to designate a payment system if it considers that to do so is in the public interest. |
这样 民主要求公民参与公共事务 也就直接或间接使他们做好行使经济 社会和公民权利的准备 | Thus, by requiring citizens to participate in public affairs, democracy prepares them directly and indirectly to exercise economic, social and cultural rights. |
然而 也有一些只有公民可要求享受权利的重要例外 如 世界人权宣言 第21条和 公民权利和政治权利国际盟约 第25条所载的政治权利 | There were, however, some important exceptions where rights could only be demanded by citizens, such as the political rights contained in article 21 of the Universal Declaration and in article 25 of the Covenant on Civil and Political Rights. |
设备的设计应符合主管当局或其授权单位的要求 并应包括 | The design of the equipment shall be to the satisfaction of the competent authority or its authorized body and shall include |
设备的设计应符合主管当局或其授权单位的要求 并应包括 | The design of the equipment shall be to the satisfaction of the competent authority or its authorized body and include |
在2005年3月 维和行动特别委员会要求制定常备警力的概念 | The first was in the area of operational capacity. |
主题 体制要求必须具备很大程度的协调,而这是不易取得的 | Thematic structures necessitated a considerable degree of coordination, which was not easily achieved. |
相关搜索 : 设备权利要求 - 权利要求在权利要求 - 制备权利要求所述的 - 权利要求 - 要求权利 - 权利要求 - 权利要求。 - 权利要求 - 权利要求 - 权利要求中 - 权利要求因 - 与权利要求 - 权利要求的 - 主权利要求