"加权成本"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

加权成本 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

弃权 加拿大 日本
Abstaining Canada, Japan.
18 贬值造成进口投入成本增加和自由化措施造成信贷成本增加 都极大
The higher cost of imported inputs due to devaluation and higher cost of credit due to liberalization measures have been prohibitively high for SMEs.
文本已成功加密
Text successfully encrypted.
quot (2) 用于生成 本法 本规则 所授权的数字签字的数学步骤以公开加密方法为基础
(2) The mathematical procedures used for generating authorized digital signatures under this Law these Rules are based on public key encryption.
希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织
It was to be hoped that that process would encourage new members to join the Organization and former members to rejoin.
哥斯达黎加最高法院宪法裁议庭1998年规定 健康权和享有健康环境的权利产生自生命权本身 并且构成可受司法保护的个人的基本权利
In Costa Rica, the Sala Constitucional of the Supreme Court of Justice stated in 1998 that the right to health and the right to a healthy environment stem from the right to life itself, and constitute fundamental rights of the individual that can be protected judicially.
130. 宪法虽保障结社自由和组成和加入某一工会自由的基本权利 但罢工权利既没有明确地列为一项基本权利 也没有载入法规
130. While the fundamental rights of freedom of association and the freedom to form and join a trade union is guaranteed by the Constitution, the right to strike is not expressly enshrined as a fundamental right nor conferred by statute.
特别是 各国竞相成为成员国 目的不是加强人权 而是保护本国免遭批评 或者批评他国
In particular, States have sought membership of the Commission not to strengthen human rights but to protect themselves against criticism or to criticize others.
贷款必须成为一项基本人权
Access to credit must be a human right.
37. 今年较早时 国会成立了一个人权委员会 该委员会领导起草立法以加强基本自由和人权
Earlier in the year, the National Parliament had established a committee on human rights, which took the lead in drafting legislation to enhance fundamental freedoms and rights.
弃权 澳大利亚 加拿大 日本 瑞典
Abstaining Australia, Canada, Japan, Sweden
本届大会必须加强条约的权威
The current Conference must serve to reinforce the authority of the Treaty.
民主社会必须有其成员的参加 他们必须有权决定本群体和机构的未来
A democratic society cannot do without the participation of its members, who have the power to decide on the future of its own groups and institutions.
但没有一项权利比和平与安全的权利更加根本
Yet no right seemed more fundamental than the right to peace and security.
安哥拉代表团事后通知秘书处 它本打算投赞成票 法国和汤加两国代表团表示它们本打算弃权
Subsequently, the delegation of Angola informed the Secretariat that it had intended to vote in favour the delegations of France and Tonga had intended to abstain.
嗣后 东帝汶代表团通知秘书处 它本来打算投赞成票 汤加代表团通知秘书处 它本来打算投弃权票
Subsequently the delegation of Timor Leste informed the Secretariat that it had intended to vote in favour, and the delegation of Tonga that it had intended to abstain.
因此 在各国建立或加强反映出国际人权规范的国家保护人权制度应该成为本组织的主要目标
The emplacement or enhancement of a national protection system in each country, reflecting international human rights norms, should therefore be a principal objective of the Organization.
一 由主权国家组成并对本公约管辖的某些事项拥有管辖权的区域经济一体化组织同样可以签署 批准 接受 认可或加入本公约
A regional economic integration organization that is constituted by sovereign States and has competence over certain matters governed by this Convention may similarly sign, ratify, accept, approve or accede to this Convention.
四是企业原材料采购成本加大
Fourth, the cost of purchasing raw materials for enterprises has increased.
20. 原材料价格上升又因运输成本增加而加剧
The rise in raw material prices was exacerbated by increased transport costs.
弃权 澳大利亚 加拿大 以色列 日本 帕劳
Abstaining Australia, Canada, Israel, Japan, Palau
随着 阿姆斯特丹条约 的生效,尊重人权和基本自由将成为加入欧洲联盟的条件,如严重侵害这些权利,坚持不改,可能导致成员国权利的暂时中止
With the entry into force of the Amsterdam Treaty, respect for human rights and fundamental freedoms will be a condition for accession to the European Union, and a serious and persistent breach of these rights may lead to the suspension of rights of a member State.
可避免的成本 加上可测量的行为
avoided costs plus measurable benefits
嗣后 墨西哥和东帝汶两国代表团通知秘书处 它们本来打算投赞成票 汤加代表团则表示本来打算投弃权票
Subsequently the delegations of Mexico and of Timor Leste informed the Secretariat that they had intended to vote in favour, and the delegation of Tonga that it had intended to abstain.
和平条约 第14条授权加拿大没收日本在加拿大的财产
Article 14 of the peace treaty gave Canada the right to seize Japanese property in Canada.
(d) quot 区域经济一体化组织 quot 是指由某一区域的主权国家组成的组织,其成员国已将对本公约所管辖事项的权限转移给该组织,并按其内部程序正式授权它签署 批准 接受 核准或加入本公约
(d) quot Regional economic integration organization quot means an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the present Convention and which has been duly authorized in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to it.
在开发阶段 申请者有权收回全部成本
During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs.
弃权 澳大利亚 加拿大 格鲁吉亚 日本 瑞典
Abstaining Australia, Canada, Georgia, Japan, Sweden
弃权 澳大利亚 加拿大 日本 美利坚合众国
Abstaining Australia, Canada, Japan, United States of America.
弃权 澳大利亚 加拿大 日本 美利坚合众国
Abstaining Australia, Canada, Japan, United States of America.
该组织及其成员国无权同时行使本议定书规定的权利
The organization and its member States shall not be entitled to exercise rights under this Protocol concurrently.
应鼓励非成员和本组织前成员加入或重新加入本组织 还应与各国际金融机构进行更密切的协作
Non members and former members of the Organization should be encouraged to join or rejoin the Organization and closer interaction with various international financial institutions should also be pursued.
为了加强联合国系统其他伙伴的所有权 参加联合国国家小组的机构之间的财务安排包括成本分担对于国家协调计划本身是可以想见的
In order to enhance ownership by other partners in the system, financial arrangements, including cost sharing, between the agencies participating in the United Nations country team could be envisaged for the country coordination plan itself.
39. 除了人权本身以外 使公民通过选举参加处理公众事务的权利本身也是一种人权,要有意义地加以行使 也必须享受若干其他国际上受保护的权利
39. In addition to being a human right in itself, the right of citizens to take part in the conduct of public affairs through elections, in order to be exercised meaningfully, requires the enjoyment of a number of other internationally protected rights.
人权协会的基本目标是促进和维护拉丁美洲和加勒比人权
The basic objective of ALDHU is to promote and defend the validity of human rights in Latin America and the Caribbean.
武装冲突往往造成违反人权条约的情况加剧 但这与条约规定本身的法律地位有所不同
While armed conflict often results in increased breaches of human rights treaties, this is distinct from the legal status of the treaty provisions themselves.
40. 在西班牙 通过了立法措施 以使法律成为更加有效地保护基本权利和促进平等的手段
In Spain, legislative measures were adopted to make the law a more efficient instrument in protecting basic rights and promoting equality.
31. 委员会的 个成员国参加了本届会议
The session was attended by ___ States members of the Commission.
1. 本组织的最高权力机构应为国际热带木材理事会 它应由本组织所有成员组成
The highest authority of the Organization shall be the International Tropical Timber Council, which shall consist of all the members of the Organization.
1. 本组织的最高权力机构应为国际热带木材理事会 它应由本组织所有成员组成
Each member shall be represented in the Council by one representative and may designate alternates and advisers to attend sessions of the Council.
四 任何人进入本国的权利 不得任意加以剥夺
4. No one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. quot
我们正在看的 是电话铃声侵权的潜在成本
What we're looking at here is the insidious cost of ringtone piracy.
因此 延迟提交来文本身并不构成滥用权利
Therefore, the mere fact that the submission of a communication is delayed does not constitute an abuse of rights.
经验表明 不增加产品附加值的重复检验会增加遵守标准的成本
Experience has shown that duplication of testing procedures that do not add value to a product adds to the cost of compliance.
3. 弃权的成员应被视为没有参加投票
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.

 

相关搜索 : 加权平均成本 - 成本加 - 资本加权 - 成本加成法 - 加权赞成 - 加权成熟 - 增加成本 - 增加成本 - 增加成本 - 成本增加 - 增加成本 - 成本增加 - 成本增加 - 增加成本