"勇士"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

勇士 - 翻译 : 勇士 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

...有勇敢的剑手 勇敢的射手 勇敢的斗士
... goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
鬥牛士是真正的勇士
Bullfighting is for real men.
勇敢的士兵
And brave ones at that.
你们是勇士
You are brave men.
他是最好的猎手和最勇敢的勇士
I remember when I was a child he was the greatest hunter and the bravest warrior.
起来 起来 勇士
Get up! Get up, sir knight!
死得像个勇士
A soldier's death.
哦 有一两位勇士
Well, one or two brave souls.
勇士被爱所陷害
A seasoned campaigner trapped by love.
看哪 是 所羅門 的 轎 四 圍 有 六十 個 勇士 都 是 以色列 中 的 勇士
Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
看 哪 是 所 羅 門 的 轎 四 圍 有 六 十 個 勇 士 都 是 以 色 列 中 的 勇 士
Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
看哪 是 所羅門 的 轎 四 圍 有 六十 個 勇士 都 是 以色列 中 的 勇士
Behold his bed, which is Solomon's threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
看 哪 是 所 羅 門 的 轎 四 圍 有 六 十 個 勇 士 都 是 以 色 列 中 的 勇 士
Behold his bed, which is Solomon's threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
我喜欢看虚幻勇士
I like watching Code Lyoko.
这就是我们的勇士
There is our warrior.
George, 我的勇士 跟我来
George, my gallant, just follow me.
多么勇敢的战士啊
What a brave soldier.
你 們怎麼說 我 們是 勇士 是 有 勇力 打仗 的呢
How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war?
你 們 怎 麼 說 我 們 是 勇 士 是 有 勇 力 打 仗 的 呢
How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war?
你 們怎麼說 我 們是 勇士 是 有 勇力 打仗 的呢
How say ye, We are mighty and strong men for the war?
你 們 怎 麼 說 我 們 是 勇 士 是 有 勇 力 打 仗 的 呢
How say ye, We are mighty and strong men for the war?
他 比 那 三十 個 勇士 都 尊貴 只是 不及 前 三 個 勇士 大衛立 他 作護 衛長
He was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the three. David set him over his guard.
他 比 那 三十 個 勇士 都 尊貴 只是 不及 前 三 個 勇士 大衛立 他 作護 衛長
Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the three and David set him over his guard.
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 大 衛 立 他 作 護 衛 長
He was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the three. David set him over his guard.
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 大 衛 立 他 作 護 衛 長
Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the three and David set him over his guard.
他 比 那 三十 個 勇士 都 尊貴 只是 不及 前 三 個 勇士 大衛立 他 作護 衛長
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
他 比 那 三十 個 勇士 都 尊貴 只是 不及 前 三 個 勇士 大衛立 他 作護 衛長
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three and David set him over his guard.
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 大 衛 立 他 作 護 衛 長
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 大 衛 立 他 作 護 衛 長
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three and David set him over his guard.
罗马爱惜骁勇的战士
Rome loves her brave warriors.
或者博士想自告奋勇
Or perhaps the doctor would volunteer to go? Mm? Hm.
武士是勇敢的是不是
Warriors are brave, aren't they?
想想我怀抱里的勇士
Just think, all this bravery in my arms.
已经死了太多的勇士
Too many warriors have died.
列國 聽見 你 的 羞辱 遍地 滿 了 你 的 哀聲 勇士勇士 彼此 相碰 一 齊 跌倒
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
列 國 聽 見 你 的 羞 辱 遍 地 滿 了 你 的 哀 聲 勇 士 與 勇 士 彼 此 相 碰 一 齊 跌 倒
The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.
列國 聽見 你 的 羞辱 遍地 滿 了 你 的 哀聲 勇士勇士 彼此 相碰 一 齊 跌倒
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
列 國 聽 見 你 的 羞 辱 遍 地 滿 了 你 的 哀 聲 勇 士 與 勇 士 彼 此 相 碰 一 齊 跌 倒
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
他 在 這三 個 勇士裡 是 最 尊貴 的 所以 作 他 們的 首領 只是 不及 前 三 個 勇士
Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain however he didn't attain to the three.
他 在 這三 個 勇士 裡 是 最 尊貴 的 所以 作 他 們的 首領 只是 不及 前 三 個 勇士
Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain however he didn't attain to the three.
他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 所 以 作 他 們 的 首 領 只 是 不 及 前 三 個 勇 士
Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain however he didn't attain to the three.
他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 所 以 作 他 們 的 首 領 只 是 不 及 前 三 個 勇 士
Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain however he didn't attain to the three.
他 在 這三 個 勇士裡 是 最 尊貴 的 所以 作 他 們的 首領 只是 不及 前 三 個 勇士
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain howbeit he attained not unto the first three.
他 在 這三 個 勇士 裡 是 最 尊貴 的 所以 作 他 們的 首領 只是 不及 前 三 個 勇士
Of the three, he was more honourable than the two for he was their captain howbeit he attained not to the first three.
他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 所 以 作 他 們 的 首 領 只 是 不 及 前 三 個 勇 士
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain howbeit he attained not unto the first three.

 

相关搜索 : 勇士之路 - 圣战勇士 - 祷告勇士 - 药物勇士 - 勇士领袖 - 受伤的勇士 - 勇敢的战士 - 英勇的战士 - 耶路撒冷勇士 - 蛮勇 - 英勇 - 英勇 - 英勇