"单提货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
单提货 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
前款中提及的货主包括托运人 发货人 控制方 运输单证的持单人和收货人 | The cargo interests referred to in the preceding paragraph include the shipper, the consignor, the controlling party, the holder of a transport document and the consignee. |
国家货币和计算单位 100 000 波兰兹罗提 | National currency and unit of measure 100,000 Polish zlotys |
货币单位 | Currencies |
提货单制度就是这方面的一个可能办法 | The warehouse receipt system is one possibility in this regard. |
26. 此处的问题在于可转让提单 该单证通过赋予持单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保 | The problem here is with the negotiable bill of lading. This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination. |
鉴于没有管辖每一次货运的单项合同 不得不提及总量合同中那些适用于单次货运的规定 | In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. |
实际上 目前使用的多式联运提单通常标明预定的装货港和卸货港 | As a practical matter, multimodal bills of lading in current usage commonly identify the intended ports of loading and discharge. |
而且该单证还向承运人提供了担保 即承运人将货物交付给提单持有人的 则解除其交货的义务 但只有在目的地出示该单证时方可实现该单证的这些主要功能 | And it provides security to the carrier that, if it delivers the goods to the bill of lading holder, the carrier is discharged from its obligation to deliver. However, these key functions of the document can only be fulfilled if it is available at the place of destination. |
什么货物清单 | What invoices? |
一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单 但交付货物依据的是合同约定的安排 而不是运输合同 并且该安排是在交付货物之前作出的 | The one is the event that there is a bill of lading holder who acquired the bill of lading after delivery was made by the carrier, but pursuant to a contractual arrangement other than the contract of carriage and made before delivery. |
代表们将环境货物的清单列成了表格,现已将其提交给委员会 一套环境货物名单现在正在慢慢产生 | In its deliberations on this matter, the Committee on Trade and Environment in its special sessions focused on clarifying the concept of so called environmental goods . |
在货物放行之后 查验过的名单必须提交内政部 | The checked lists will have to be submitted to the Ministry of Interior after the release of the goods. |
我的货物清单呢 | Where are my invoices? |
KMyMoney支持多项货币单位 但其中需要有一项作为基本货币单位 基本货币单位将被用作新账户和报表的缺省单位 请从下面的列表中选择基本货币 | KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used as your base currency. The base currency is used as default for new accounts and reports. Please select the base currency from the following list. |
61. 在欧洲联盟内 冷藏去骨牛肉的关税将从20 每吨外加4,700欧洲货币单位下降到12.8 每吨外加3,034欧洲货币单位 带骨猪腿从每吨1,215欧洲货币单位下降到每吨778欧洲货币单位 去骨鸡块从每吨1,600欧洲货币单位下降到每吨1,024欧洲货币单位 | Tariffs for chilled boneless beef in the EU will decline from 20 per cent plus ECU 4700 per ton to 12.8 per cent plus ECU 3034 per ton bone in pork legs, from ECU 1215 per ton to ECU 778 per ton boneless chicken cuts from ECU 1600 per ton to ECU 1024 per ton. |
28. 货物目的地没有提单的或提单持有人不想提取货物的 适用与前一条所述相同的原则 控制方的主要义务是设法保证承运人能够履行运输合同所规定的其交付货物的义务 | When the bill of lading is not available at the place of destination of the goods, or the bill of lading holder does not want to take delivery, the same principle as under the previous article applies it is the primary duty of the controlling party to take care that the carrier will be able to perform his obligation under the contract of carriage to deliver the goods. |
玻利维亚货币单位 | Boliviano |
将向单一货币过渡 | The transition to a single currency will be carried out. |
海军商店的订货单 | This is an order for naval stores. |
而且应当明确规定第三方为发货人 收货人 控制方 持单人和第31条中提及的人 | Also, the third party should be specified to consignors, consignees, controlling parties, holders and persons referred to in article 31. |
1.7 在进出口或转运枪支前是否必须提出和登记货物报关单和单据以供核查 | 1.7 Is it necessary to lodge, register and check the Goods Declaration and supporting documentation concerning firearms prior to their import, export or transit? |
83. 泰国货币单位是铢 | The unit of currency in Thailand is the baht. |
让我看看你的载货单 | Let's see your manifest. |
为解决这一问题 草案在本款一开始就规定 提单持有人有权凭出示提单提取货物 但并没有这样做的义务 | To provide for a solution, the draft starts to state in this paragraph that the bill of lading holder is entitled, but not obliged, to take delivery against presentation of the bill of lading. |
如果经检查 确定申报货物与实际货物相符 将在单一管理单据上做出适当说明 将货物放行 | After having inspected goods (red and yellow passages) in case of the correspondence of information declared to the actually existing goods, the freight is released by making an appropriate note on the SAD. |
普遍的看法是 对未出示提单交付货物的问题应加以解决 | The general view was that the problem of delivery without presentation of a bill of lading deserves a solution. |
突尼斯航空公司编制它负责安全的那些航班的空运货物的货单 并将货单列入文件记录系统 | Tunis Air prepares an air cargo manifest for those journeys for the security of which it is responsible and enters the manifest into the documentation system. |
法庭应用了突尼斯共和国已批准的汉堡规则第16条 该条规定承运人如有合理根据怀疑发货人在提单中所载货物的依据时可在提单上作出保留 | The Court applied article 16 HR, ratified by the Republic of Tunisia, under which a carrier may stipulate substantiated reservations if he has reasonable grounds to suspect the accuracy of the particulars given by the shipper in the bill of lading. |
各特派团每次向基地交货所发凭单时便提出一份验收报告 | A receiving and inspection report is generated for every issue voucher that accompanies each consignment to the Base from the missions. |
(a)㈠ 在不影响第46条规定的情况下 可转让运输单证的持有人有权在货物到达目的地后向承运人提取货物 在这种情况下 承运人必须在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点凭持单人交出可转让运输单证向其交付货物 | (a)(i) Without prejudice to article 46 the holder of a negotiable transport document is entitled to claim delivery of the goods from the carrier after they have arrived at the place of destination, in which event the carrier must deliver the goods at the time and location referred to in article 11(4) (previously 7 (3)) to such holder upon surrender of the negotiable transport document. |
货币基金还表示 联合国和世界银行完全可以考虑把货币基金的报告纳入一份联合报告或单一报告 前提是要让货币基金能就终稿提出意见 | IMF further indicated that the United Nations and the World Bank were welcome to incorporate IMF report into a joint or single report, as long as IMF was given the opportunity to comment on the final draft. |
国家货币和计算单位 比索 | National currency and unit of measure pesos |
我们留下她单独看守货车 | We left her on guard in the truck alone. |
二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 | 2. This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
二 本公约不适用于汇票 本票 运单 提单 仓单或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款额的可转让单证或票据 | This Convention does not apply to bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物 但可能必须根据第48或49条采取行动 | The inactive consignee, such as a bank holding a bill of lading as security, is under no obligation to take delivery itself, but may have to take action under article 48 or 49. |
(e) 一些诸如汇票 本票 运单 提单 仓单等国际商业票据或任何可使持单人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款项的可转让单证或票据 | (e) Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money. |
也许会有人质疑特别提款权能否真正替代美元成为世界的主要货币 原因很简单 特别提款权不是一个货币 它是IMF给其成员国发放信贷时的一种组合计算单位 | But skeptics question whether the SDR could ever replace the dollar as the world s leading reserve currency, for the simple reason that the SDR is not a currency. It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members. |
该系统处理货单和报关单 会计程序和过境手续 | The system handles manifests and customs declarations, accounting procedures and transit procedures. |
Mi 18T型直升飞机的空运货单 | Air waybill for transportation of Mi 8T helicopters |
国家货币和计算单位 100索姆 | National currency and unit of measure 100 som |
但如果无法找到提单持有人的 在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示 则可以预期无提单可出示 | However, if the bill of lading holder cannot be traced (in which event the shipper has to instruct the carrier about the delivery), it may be expected that the bill of lading will not be presented. |
KMyMoney支持多种货币 您的报表将会基于这里选择的缺省货币单位 新账户的缺省货币单位也将使用您这里的选择 | KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a default currency which you can select here. The default for new accounts is also the currency you select here. |
(c) 在单个用户的货物方面 通过有选择地 并以保密方式调阅货物信息预报系统(ACIS)数据资料 提高运输系统的透明度 以有利于单个用户 | (c) Improving transparency of the transport chain for individual users with respect to their cargo through selective confidential access to ACIS data. |
该当事方得到保护 并可援用提单的内容 包括要求交付货物的权利 | That party is protected and may rely on the contents of the bill of lading, including the right of delivery of the goods. |
相关搜索 : 提货单 - 提货单 - 提货单 - 提货单 - 提货单 - 配货提单 - 单货 - 单货 - 货单 - 提货 - 提货 - 提货 - 提货 - 提货