"卖保护"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
卖保护 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
关于司法制度作为保护儿童不受以买卖 卖淫和色情 | FOR THE PROTECTION OF CHILDREN FROM EXPLOITATION THROUGH SALE, PROSTITUTION AND PORNOGRAPHY |
管理和保护卖淫部门的行动计划 | Plan of action for regulating and protecting the prostitution sector |
保护不会成为贩卖受害者的调查 | FROM BECOMING VICTIMS OF TRAFFICKING |
我还挨家挨户卖过汽车牌照保护膜 | I sold license plate protectors door to door. |
关于贩卖人口问题 法律规定应该保护需要帮助和庇护的受害者 | With respect to trafficking in persons, the law also made provision for protecting those in need and sheltering victims. |
被迫卖淫的人会受到法律保护 任何强迫他人卖淫的人都将受到刑事诉讼 | Persons forced into prostitution are protected by the law, and anyone who forces others into prostitution shall be subject to criminal prosecution. |
二 关于儿童在何种程度上受到保护不会成为贩卖受害 | II. SURVEY OF THE EXTENT TO WHICH CHILDREN ARE PROTECTED |
为了确保适当保护被贩卖者 已经发布了对待被贩卖者的临时指示 其基本目的是防止歧视和保护受害人 这种有组织犯罪的最常见受害人就是妇女和女童 | In order to ensure adequate protection for the victims of trafficking, a Provisional Instruction has been issued for treatment of victims of trafficking with the basic aim to prevent discrimination and protect the victims (women and girls) who are the most usual victims of this organized crime. |
为了保护儿童的尊严和最佳利益 最好使用 quot 拐卖 quot 一词 | It would be better to use the term trafficking in order to protect the dignity and best interests of the child. |
专家们呼吁各国政府采取果断措施确保充分保护儿童不受非法拐卖之害 | The experts called upon Governments to take decisive steps to ensure sufficient protection of children from becoming victims of illicit trafficking. |
缔约国应通过具体的反人口贩卖立法 包括保护受害者的人权 并积极调查和追查贩卖罪行 | The State party should adopt specific anti trafficking legislation, including for the protection of the human rights of victims, and actively investigate and prosecute trafficking offences. |
荒谬的是 这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用 | Paradoxically, this would have the effect of immediately protecting the vendor rather than the other contracting partner. |
采取保护性措施和行动惩罚销毁或藏匿或非法买卖(黑市)档案 | (a) Protective measures and moves to punish the destruction or concealment of, or illicit traffic (black market) in, archives |
国家间缺乏可行的安排 来确保被贩卖的受害儿童在遣返过程中的保护和安全 | (c) Lack of a workable arrangement between countries to ensure the protection and safety of child victims of trafficking in the process of repatriation. |
2. 缔约各国应采取特别措施向在买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情方面特别脆弱的儿童提供保护 | 2. States Parties shall adopt special measures in order to protect children specially vulnerable to sale of children, child prostitution and child pornography. |
32. 保护证人的标准制度也已建立 包括保护未成年人的特别措施 而且法律同样处罚帮助卖淫的法人实体 | A normative framework had been established for the protection of witnesses, including special measures for the protection of minors, and the law also punished legal entities facilitating prostitution. |
(b) 按刑事罪处罚一切形式的贩卖人口行为 特别是贩卖妇女和儿童的行为 谴责和惩罚贩卖人口的人和中介人 同时确保保护和帮助贩卖活动的受害者 充分尊重他们的人权 | (b) Criminalize trafficking in persons, especially women and children, in all its forms and to condemn and penalize traffickers and intermediaries, while ensuring protection and assistance to the victims of trafficking, with full respect for their human rights |
登记制度的缺陷导致儿童得不到促进和保护其权利的基本保障,包括在儿童遭贩卖 绑架 买卖以及虐待 侵害或忽视等方面得不到保障 | Deficiencies in the registration system lead to children being deprived of basic safeguards for the promotion and protection of their rights, including in the areas of child trafficking, abduction, sale and maltreatment, abuse or neglect. |
公约 的规定清楚地说明了儿童得到保护免受包括买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的一切形式性剥削的权利(第34条) 其中也包括免受性侵犯的保护(第19条) | The provisions of the Convention clearly state the child apos s right to protection against all forms of sexual exploitation including sale of children, child prostitution and child pornography (art. 34) they also include protection from sexual abuse (art. 19). |
缔约各国按照保护儿童的国际标准 通过教育和宣传使公众了解买卖儿童 儿童色情和儿童卖淫的后果 | States Parties in accordance with international norms for the protection of children promote education, information and public awareness of the effects of the sale of children, child pornography and child prostitution. |
(5) 第2(c)款是为了在电子逆向拍卖结束之前保护投标人的匿名性 | (5) Paragraph 2 (c) protects the anonymity of the bidders prior to the closure of an electronic reverse auction. |
应当拟定政府间协定,保证妇女自愿和安全返家,并保证等待遣返的被贩卖妇女获得保护和支持 | Intergovernmental agreements to guarantee the voluntary and safe return of women and ensure that protection and support is provided to trafficked women awaiting repatriation proceedings should be elaborated. |
联合国及其会员国应当促进和支持针对这些根本因素的战略,并同时加强措施,阻止人口贩子贩卖 保护易被拐卖的人 向受害人提供法律 人身和心理保护,并增强其能力,以及为被拐卖妇女儿童的将来作出安排 | Strategies to address these root factors should be facilitated and supported by the United Nations and its Member States, and at the same time measures should be strengthened to discourage traffickers, protect those who are vulnerable to trafficking, offer legal, physical and psychological protection and empowerment to victims of trafficking, and address the futures of women and children who have been victims of trafficking. |
(a) 制定或遵守有关的行为守则 以防止贩卖人口活动 保护贩卖活动的受害者 特别是卖淫业中的受害者 并且增进他们的权利 尊严和安全 | (a) Develop or adhere to codes of conduct with a view to preventing trafficking in persons and protecting the victims of such traffic, especially those in prostitution, and promoting their rights, dignity and security |
130. 国内和国际努力的优先事项应当是维护和保护阿富汗的历史文化遗产并防止抢掠和非法贩卖 | Priority should be given to domestic and international efforts to preserve and protect the cultural patrimony of Afghanistan and prevent looting and illegal trafficking. |
为了充分保护贩卖行为受害人 波黑与非政府组织签署了合作议定书 具体规定主管机构 主要是警察 有义务向可能的贩卖行为受害人提供充分支助 如法律援助 医疗保护等 | In order to provide adequate protection to victims of trafficking, a Protocol has been signed on cooperation with NGO, which specifies the obligation of the competent bodies (primarily the police) to provide adequate support legal aid, medical protection, etc., to persons suspected to be victims of trafficking. |
42 管理和保护卖淫部门的行动计划 议会文件 众议院 2003 2004年 第25437期 第46号 | Plan of Action regulating and protecting the prostitution sector, Parliamentary Papers, House of Representatives 2003 2004, 25437, no. 46. |
(b) 鼓励在教育工作中说明儿童可能面临的买卖 色情和卖淫的危险以及儿童如何保护自己 同时要特别考虑到家庭保持完整的权利 每个儿童保持自己身体完整的基本权利以及按照 公约 的规定保护其身份和权利 | (b) Encourage the inclusion in educational efforts of information on the risks that children may run in regard to the sale of children, pornography, and child prostitution and on how they can defend themselves, taking into account in particular the right of the family to its integrity, the fundamental right of every child to the integrity of his own body and the protection of his identity and his rights as laid down in the Convention |
51. 联邦和州立法均涉及保护儿童和禁止不利于儿童的做法等问题 如贩卖儿童 早婚 街头叫卖 童工和让女生辍学等 | Federal and state legislation addressed issues of child protection and the prohibition of practices inimical to the welfare of the child such as trafficking, early marriages, street hawking, child labour and the withdrawal of girls from school. |
34. 应当制定措施,保证被贩卖妇女自愿和安全返家,消除被贩卖妇女返回本国的障碍,不论她们是否持有护照或身份证 | 34. Measures to guarantee the voluntary and safe return of trafficked women should be put in place, and any barriers for trafficked women to return to their countries, with or without passports or identification documents, should be eliminated. |
还向受影响的妇女提供生活资料和保护 避免她们成为贩卖和性剥削的受害者 | It was also striving to provide means of livelihood and protection to affected women, to keep them from falling victim to trafficking and sexual exploitation. |
82. 因此 该公约的目的 是确保向儿童提供保护 而无论他或她处在什么缔约国 并考虑到了包括买卖或贩卖儿童方面的跨界转移儿童在内的情况 | The aim, then, is to ensure protection for the child in whatever contracting State he or she may be, and for reasons that include cross border transfer in the context of sale or trafficking. |
入会费 保费 徽章售卖 | Initiation fees, insurance, insignia sales, |
3. 儿童权利公约 关于买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的任择议定书草案处理是对 儿童 儿童受害人 的法律保护问题 | 3. The draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography deals with Available for consultation with the Secretariat. the legal protection of children child victims . |
它还载有一项调查结果 分析儿童在何种程度受到国际公约的保护 不会成为贩卖的受害者 而不论这种贩卖的理由如何 | It also contains the results of a survey analysing the extent to which children are protected by international conventions from becoming victims of child trafficking, regardless of the reason for such trafficking. |
此类措施的目的在于有效地保护儿童免遭任何形式的剥削,特别应防止童工 卖淫 与毒品有关的活动和贩运和贩卖儿童 | Such measures should aim at the effective protection of children against any form of exploitation, particularly child labour, prostitution, drug related activities and child trafficking and sale. |
81. 尼泊尔王国1990年 宪法 确保了儿童权利和利益的保护 并禁止贩卖人口 奴役 土司养奴仆和强迫劳动 | Nepal's 1990 Constitution guaranteed the protection of the rights and interests of the child and prohibited human trafficking, serfdom and forced labour. |
荷兰各驻外使馆也在支持各种项目 特别是在防止贩卖人口和保护其受害者领域 | Dutch embassies also support a variety of projects, specifically in the area of preventing trafficking in human beings and protecting its victims. |
保护 哪门子的保护 | Protection. Protection from what? |
保护你需要保护的 | Why, from whoever you need protection from. |
一些边远 贫困地区的农民尤其是妇女 儿童的文化素质不高 法制意识不强 自我保护能力较差 容易被犯罪分子引诱 欺骗 拐卖 被迫从事卖淫或卖作人妻等 | There is no strong sense of the rule of law, and as these women and children are not well equipped to defend themselves, they are vulnerable to enticement, deception and abduction by criminal elements who compel them to work in prostitution or sell them as wives. |
54. Stažnik女士 克罗地亚 说道 2004年1月生效的克罗地亚证人保护法对于贩卖妇女的受害者很有帮助 因为在这样的案件中证人享受特殊保护 | Ms. Stažnik (Croatia) said that Croatia's laws on witness protection, which had come into effect in January 2004, were helpful for the victims of female trafficking since witnesses in such cases had the right to special protection programmes. |
在执行上述国家行动计划的过程中还增加了调查贩卖妇女儿童案件的女警 并加强了对贩卖受害人的法律保护 包括法律互助 | The latter plan had led to an increase in the number of policewomen investigating cases of trafficking in women and children and strengthened legal protection for trafficking victims, including mutual legal assistance. |
现在一致同意有必要制订一项国际文书 保护未成年人免受买卖儿童 儿童色情 儿童卖淫和性旅游之剥削 这是一个很大的进步 | The very fact that there was now a consensus on the need for an international instrument aimed at protecting minors against the sale of children and their exploitation in pornography, prostitution and sex tourism was a great step forward. |
2. 缔约国各国应采取一切适当措施 在刑事诉讼的事中保护买卖儿童 儿童卖淫 儿童色情 狎童旅游的儿童受害者的利益 特别要 | 2. States Parties shall adopt all appropriate measures to protect the interests of child victims of the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism throughout the criminal proceedings, in particular by |
相关搜索 : 保护卖家 - 卖家保护 - 保卖家 - 卖保险 - 卖保险 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护 - 保护