"危险物品运输"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
危险物品运输 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
13. 危险货物运输 | See Council resolution 2005 54. |
12. 危险货物运输 | Transport of dangerous goods |
(l) 危险货物运输 | (l) Transport of dangerous goods |
在挪威 危险货物的运输遵照 欧洲国际道路运输危险货物协定 以及 国际铁路运输危险货物条例 的规定 | Transport of dangerous goods in Norway is regulated through the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) and Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) respectively. |
非法运输和倾倒有毒和危险产品及废物对 | Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and |
(m) 危险货物的运输 | New Zealand |
危险物品运输问题专家委员会危险物品运输问题专家小组委员会第十五届会议 经济及社会理事会第1989 104号决议 | 128. Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, fifteenth session Economic and Social Council resolution 1989 104 |
危险物品运输问题专家委员会 危险物品运输问题专家小组委员会第十六届会议 经济及社会理事会第1989 104号决议 | 109. Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, sixteenth session Economic and Social Council resolution 1989 104 |
危险物品运输问题专家委员会 危险物品运输问题专家小组委员会第十七届会议 经济及社会理事会第1989 104号决议 | 173. Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, seventeenth session Economic and Social Council resolution 1989 104 |
危险物品运输问题专家委员会危险物品运输问题专家小组委员会第十六届会议 经济及社会理事会第1989 104号决议 | 127. Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, sixteenth session Economic and Social Council resolution 1989 104 |
危险物品运输问题专家委员会危险物品运输问题专家小组委员会第十七届会议 经济及社会理事会第1989 104号决议 | 198. Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, seventeenth session Economic and Social Council resolution 1989 104 |
危险货物运输问题和 | Distr. |
(h) LAU危险货物运输 LAu | (h) Transport of dangerous goods |
(h) 适用于危险物品装载和运输作业的一般规定 | (h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations |
危险物资和危险产品的非法国际运输是许多国家的一个紧迫的问题 | Illegal international traffic in hazardous substances and dangerous products is a pressing problem for many countries. |
危险货物业务和运输条例 | Regulations on operations and transport involving dangerous goods |
该议定书规定采用 关于危险货物运输的建议 示范条例 和 欧洲国际公路运输危险货物协定 简化危险货物在东盟各国过境运输的手续和要求 | The Protocol provides for the simplification of procedures and requirements for the transit transport of dangerous goods in ASEAN countries, using the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Model Regulations and the European Agreement concerning the International Carriage of Goods by Road. |
1. 表示赞赏危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会在有关危险货物的运输问题上 包括在这些货物在运输过程中的安全问题上 所做的工作 | Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport |
危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会 | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会 | Nicaragua |
2. 危险物品的载运 238 243 29 | 2. Carriage of dangerous goods |
经济和环境问题 危险货物的运输 | Economic and environmental questions transport of dangerous goods |
1996 301 关于危险货物运输的建议书 | 1996 301 Periodicity of amendments to the 26 July 1996 V.B.1 186 Recommendations on the Transport of |
1. 表示赞赏危险货物运输问题和全球化学品统一分类和标签制度问题专家委员会在有关危险货物的运输问题 包括这些货物在运输过程中的安全问题上所做的工作 | Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport |
7.1.1.2 危险货物不得交付运输 除非 货物已经适当地分类 包装 作标记 贴标签 在危险货物运输票据中说明和证明 和 状况良好可按照本规章的要求运输 并且没有危险货物的残余物危险地粘附在包件外部 | (a) goods have been properly classified, packaged, marked, labelled, labelled and described and certified on a dangerous goods transport document and |
运输工具推进所需或运输过程中运输工具专用设备(如 冷藏单元)运行所需危险货物或依操作规章所需危险货物(如 灭火器) 以及 | (b) dangerous goods that are required for the propulsion of the means of transport or the operation of its specialized equipment during transport (e.g. refrigeration units) or that are required in accordance with the operating regulations (e.g. fire extinguishers) and |
委员会在危险货物运输方面的工作 | Work of the Committee regarding the transport of dangerous goods |
南锥体共同市场危险货物运输协定 | MERCOSUR Agreement on transport of dangerous goods |
危险货物运输问题专家小组委员会 | Nigeria |
1996 311 核可要求参加危险货物运输问 | 1996 311 Approval of applications for 14 Nov. 1996 VIII.A 304 |
据认为运输废物过程也是很危险的 | Moving the waste was considered to be risky. |
非法运输和倾倒有毒和危险产品及 废物对享受人权的不良影响 | Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights |
4. 运输工具所运载的危险物质不得超过一种 | The transport means must not carry hazardous materials of more than one type |
A. 委员会在危险货物运输方面的工作 | A Work of the Committee regarding the transport of dangerous goods |
经济问题和环境问题 危险货物的运输 | Economic and environmental questions transport |
(f) 国际铁路运输政府间组织(铁路运输组织) 国际铁路运输危险货物条例 ( 2005年铁路运输危险货物条例 )( 国际铁路运输公约 附件一) (从2005年1月1日起适用)(42个缔约方) | (f) Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF) Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID 2005) (annex I to the Convention concerning International Carriage by Rail) (applicable as from 1 January 2005) (42 contracting parties). |
(a) 防止有毒 危险 禁用和严格限用的化学品和化学产品和废物的非法国际运输 | To be meaningful, the Strategic Approach must be a new approach to global efforts to advance the sound management of chemicals. |
7.1.1.1 本章所载的规定适用于所有运输方式的危险货物运输作业 | 7.1.1.1 This Chapter contains provisions applicable to dangerous goods transport operations by all modes of transport. |
1996 14. 非法运输和倾倒有毒和危险产品及废料 | 1996 14. Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the |
7.1.9 通报涉及危险货物运输的意外和事故 | 7.1.9 Reporting of accidents or incidents involving dangerous goods in transport |
1996 14. 非法运输和倾倒有毒和危险产品及废料对 | 1996 14. Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and |
在原子能署协助下 关于危险和敏感物品运输的跨部法令草案正在定稿 | Draft inter ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials being finalized with the assistance of COMENA. |
危险货物运输问题和全球化学品 统一分类和标签制度问题 专家委员会 | Distr. |
11. 必须采取国家 区域和全球范围的行动 以防止和侦查化学品和危险废物的非法运输 包括更有效地运用关于化学品和危险废物越境转移的国际公约 | Actions at the national, regional and global levels are needed to prevent and detect illegal trafficking of chemicals and hazardous wastes, including efforts towards the more effective application of international conventions relating to transboundary movements of chemicals and hazardous waste. |
10. 南方共同市场 (南方市场)国家(阿根廷 巴西 巴拉圭和乌拉圭)仍然在增补更新一项关于危险货物内陆运输的协定(Acuerdo sobre Transporte de Mercancías Peligrosas en el MERCOSUR 1994年) 该协定依据的是 关于危险货物运输的建议 第十三修订版 国际铁路运输危险货物条例 和 路运危险货物协定 | The Common Market of the South (MERCOSUR) countries (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) are still working on the updating of the agreement on the inland transport of dangerous goods (Acuerdo sobre Transporte de Mercancías Peligrosas en el MERCOSUR, 1994), which is based on the seventh revised edition15 of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, RID and ADR. |
相关搜索 : 危险品运输 - 危险品运输 - 危险品运输 - 危险品运输 - 危险物品 - 危险物品 - 危险物品 - 危险物品 - 危险物品 - 危险物品 - 危险输 - 危险物品类 - 运输危险等级 - 危险品