"即期外汇"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
短期债务与外汇储备总额的比率3用以测量一国从其外汇流动资源支付其即将到期的外国债券的能力,因此便适用于此目的 | The ratio of short term debt to the stock of foreign exchange reserves,3 which measures the ability of a country to meet its foreign obligations that mature fairly soon out of liquid sources of foreign exchange, is better suited for that purpose. |
㈣ 一个财政期间终了结帐时,外汇帐户的结算中,外汇净损数额记入预算帐户借方,外汇净增数额列为杂项收入 | (iv) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is charged to the budgetary account. If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income |
即将扩大到所有外地办事处的制度将包括汇率审核 | The system to be extended to all field offices will include exchange rate verification. |
此后 央行的外汇远期空头头寸一直为零 | Since then, the foreign exchange forwards short position of the People's Bank Of China remained zero. |
6151 外来外汇 | 6151 External foreign exchange |
1997年的短期债务与外汇储备的比率略为下降 | Short term debt as a percentage of foreign exchange reserves fell moderately during 1997. |
77. 即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包括汇率核对功能 | The new system (PeopleSoft) to be extended to all field offices will include exchange rate verification. |
此外 研究证实 汇款与吸收国的增长有正面关系 而且带有逆周期性质 因为国外移民的本国经济下降时 他们倾向于汇回更多的汇款 | In addition, studies confirm that whereas remittances have been positively correlated to growth in host countries, they tend to be counter cyclical in nature, as emigrants tend to send more money in times of economic downturn in their homelands. |
在每一财务期间结束进行结帐时 如果外汇帐户结余反映出外汇出现净损失 则将其记入预算帐户的借方 | On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. |
(c) 外汇交易 | (c) Foreign exchange transactions |
2210 外汇交易税 | 2210 Tax on foreign exchange transactions |
以 基准 汇率 币 种 以外 的 外币 计价 的 按照 国家 有关 规定 套 算 为 人民币 计算 完税 价格 适用 汇率 的 日期 由 海关总署 规定 | The date of foreign exchange applicable will be specified by the Customs General Administration. |
3 为更加准确起见,有关的外汇储备数据是自由外汇储备的数据,不包括因进行远期货币市场交易而需承付的款项 | 3 To be more accurate, the relevant foreign exchange reserves figure is the amount of free foreign exchange reserves, excluding commitments resulting from transactions in the forward currency market. |
外汇储备面面观 | Call In the Reserves |
4310 禁止外汇拨款 | 4310 Prohibition of foreign exchange allocation |
但我们需要外汇 | We'll require foreign capital. |
关于换算率,已假设应采用与初期比额表相同的用于每年重新计算的同类汇率,即在大多数情况都采用市场汇率,但在市场汇率如引起歪曲的情况,则另采替代的汇率 | As regards conversion rates, it was assumed that the same types of rate would be used for the annual recalculation as for the initial scale, that is, in most cases, market exchange rates, with alternative rates when the use of market exchange rates caused distortion. |
接着 长期衰落之势恢复 根据一项估算 美元在央行外汇储备中所占比重从2001年的约70 下降到2010年的60 略多 在同一时期 美元占外汇市场的比重也有所下降 2001年 以美元为一方的交易占外汇交易的90 到2010年 这一比例为85 | According to one estimate, the dollar s share in central banks foreign reserves declined from about 70 in 2001 to barely 60 in 2010. During the same decade, its share in the foreign exchange market also declined the dollar constituted one side or the other in 90 of foreign exchange trades in 2001, but only 85 in 2010. |
由于外汇严重短缺和有可能拖欠债务,在该计划商定之后就立即偿还一些基金 | Because of the severe shortage of foreign exchange and the possibility of default, some of the funds were disbursed immediately upon agreement of the package. |
8. 主席指出 正在谈判的第四个问题 即汇的处理 是休会期间工作所处理的问题 | The Chairman noted that a fourth issue under negotiation, the treatment of sinks, had been the subject of intersessional work. |
34美分的外汇费用 | So 34 cents foreign transaction fee. |
以邻为壑外汇政策 | Beggar Thy Neighbor Exchange Rates? |
6152 进口商自有外汇 | 6152 Importers' own foreign exchange |
在亚洲发展中国家中 侨汇 即移民工人寄给往往生活在贫困和边远地区的祖国家庭的汇款 的力量和潜力是巨大的 目前 亚太地区超过6000万赴外务工人员汇出的侨汇占流向发展中国家侨汇总量的一大半 2012年就汇出了2600亿美元 | In Asia s developing countries, the power and potential of remittances the money that migrant workers send home to their families (many of whom live in poor and remote areas) is immense. Currently, over 60 million migrant workers from the Asia Pacific region account for more than half of all remittance flows to developing countries, sending home about 260 billion in 2012. |
在此同时,暂停偿还债务将降低外汇的立即需求,并大幅减少挽救方案所需的资金 | At the same time, suspension of payments will lower the immediate foreign exchange requirements and reduce considerably the size of a rescue package. |
即使本汇总也提出了61个指标系列 | Even in this summary, 61 series of indicators are presented. |
汇款可以给收取汇款的家庭并同时通过倍增效应给社区带来利益 因此即使赤贫人口不外移 也可能有助于减少赤贫人数 | Remittances benefit both the families that receive them and their communities through multiplier effects and may therefore contribute to the reduction of extreme poverty even if the very poor do not migrate. |
9. 根据大会第52 161号决议将联合国 汇编 同安全理事会 汇辑 合并的建议,部门间宪章汇辑委员会决定修改 汇编 补编的周期,与 汇辑 的周期一致 | 9. Pursuant to the endorsement by the General Assembly in its resolution 52 161 of the proposed merger of the Repertory and the Repertoire, the Interdepartmental Committee on Charter Repertory decided to amend the cycles of the Repertory supplements to coincide with those of the Repertoire. |
所有外汇汇款必须通过皇家货币管理局进行 | All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. |
可供 出售 外币 货币 性 金融 资产 形成 的 汇兑 差额 应当 计入 当期 损益 | The gap arising from the foreign exchange conversion of a sellable cash financial asset in any foreign currency shall be recorded into the profits and losses of the current period. |
汇款已经成为发展中国家继外国直接投资之后的第二大外汇来源 | Remittances have become the second largest source of foreign exchange for developing countries, following foreign direct investment (FDI). |
这样一来,由于外汇储备远低于短期债务 外汇储备有60亿美元,而短期外国债务为746亿美元,如果241亿美元银行同业债款计算在内的话 墨西哥政府迅速面临严重流动资金短缺的问题 | In such a situation, given a level of foreign exchange reserves much lower than that of short term liabilities foreign exchange reserves amounted to 6 billion, while short term foreign liabilities amounted to 74.6 billion if 24.1 billion in interbank debt was included the Mexican Government was quickly faced with an acute liquidity shortfall. |
(d) 注意到第十一号补编完成后,仍将有积压的 汇编 ,即1993年至今的 汇编 | (d) Note that, upon completion of the eleventh supplement, there will still be a backlog of the Repertoire for the period 1993 to date. |
关于适用于计算损害赔偿金的汇率应是在仲裁裁决裁定之日的汇率 还是申请执行裁决时的汇率的问题 法院裁定应该适用申请执行时的汇率 即使对原告来说可能会有额外的经济利益 | As to the question whether the exchange rate to be applied to the computation of damages should be the one prevailing at the date of the arbitral award or at the time of application for enforcement, the Court ruled that the latter would prevail, even through there would be additional financial benefits to the claimant. |
叙利亚禁止其他汇款服务 从事此种活动将根据外汇法律受到严重处罚 因为叙利亚仍然管制外汇交易 | Alternative remittance services are prohibited in Syria, and those who engage in such activities are liable to severe penalties under foreign exchange legislation, as Syria still imposes controls on foreign exchange transactions. |
2. 修改 汇编 补编的周期 | 2. Amendment of the cycles of the Repertory supplements |
今后若有违法情况 将立即向委员会汇报 | Annex prepared for photo offset |
此外,将 汇辑 (或 汇编 )转变成电子形式,就可以制成光盘 | Furthermore, having the Repertoire (or the Repertory) transferred into electronic form will permit its production as a CD ROM. |
另外再加上任务之前和之后两个星期的情况介绍 汇报 以及编写任务报告 | Added to this are another two weeks for briefing debriefing before and after the mission, as well as the preparation of a mission report. |
6 其定义为资金流动净额减去长期债务利息和外国直接投资的利润汇出 | 6 Defined as net resource flows minus the interest payments on long term debt and profit remittances on account of FDI. |
还决定按照货币汇率和通货膨胀调整赠款 并将在3个两年期之后 即2008 2009年审查这项安排 | It was further decided that the grant would be subject to adjustment for currency and inflation, and that the arrangements would be subject to review after three bienniums, in 2008 2009. |
另外 两年前 即1995年5月 该条约被延长 而且无限期延长 | Moreover, two years ago, in May 1995, the duration of that treaty was extended, and extended indefinitely. |
对贸易的壁垒 诸如对获取外汇的限制和汇率控制条例均可预期成为许多最不发达国家和发展中国家的主要问题 | Barriers to trade such as limited access to foreign exchange and exchange control regulations are expected to be major issues in many LDCs and developing countries. |
采用截止1998年1月1日的联合国汇率造成866 000美元的外汇损失 使通知存款帐户和定期存款价值减至397 576 000美元 | The application of the United Nations rates of exchange at 1 January 1998 will result in a foreign exchange loss of 866,000 and decrease the value of the call accounts and time deposits to 397,576,000. |
由于无套期保值的私人外债很大,因此一直避免选择将铢贬值的办法,直至外汇储备为捍卫汇率而几乎耗尽为止而不得不作出此项痛苦的选择 | The high level of unhedged private external debt made the option of devaluing the baht a painful choice that was avoided until foreign exchange reserves had been nearly exhausted in defending the exchange rate. |
相关搜索 : 即期外汇市场 - 即期汇率 - 即期汇票 - 即期汇率 - 即期汇率 - 即期汇票 - 即期汇票 - 即期汇率 - 即期汇票 - 中期即期汇率 - 在即期汇率 - 外汇远期 - 外汇期权