"参考条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
该条款仅让读者参考 维也纳公约 第42到45条 因此基本不存在争议 | The provision, which simply referred the reader to articles 42 to 45 of the Vienna Convention, had proved largely uncontroversial. |
76. 关于议题4(参考基准和衡量标准) Melander教授提到了所谓的马腾斯条款 毫无疑问 这项条款非常重要 | 76. As regards Issue 4 (Reference base and yardstick), Prof. Melander made reference to the so called Martens clause. Without any doubt, that clause was of importance. |
她还指出 有时候 不考虑其他有密切关系的条款 很难最后确定一个条款的案文 因此 应当将这样的条款一起考虑 | She also pointed out that occasionally it might prove difficult to finalize the text of an article without consideration of other closely linked articles which should then be considered together. |
经讨论 工作组原封不动地保留了第(6)款 并请秘书处考虑在第(6)款中提及参照第17(3)条草案 | After discussion, the Working Group retained paragraph (6) unchanged and requested the Secretariat to consider including in paragraph (6) a cross reference to draft article 17(3). |
40. 改进该条款措辞的建议包括参考第9条和第10条 以及第11条和第12条 因为这种其他法人可能是与股东可比的人 | Suggestions for improving the formulation of the provision included referring to articles 9 and 10, as well as articles 11 and 12, since such other legal persons might be persons comparable to shareholders. |
最高法院的裁决是否参考了 公约 的各项条款 因为法律必须符合 公约 第16条第1 h 段的规定 | Did the Supreme Court ruling refer to the provisions of the Convention, because the law had to be compatible with its article 16, paragraph 1 (h)? |
在这个意义上 人们可以参考国家责任草案第35条 这种关系也在对该条款的评注中得到反映 | In that respect, reference could be made to draft article 35 on State responsibility, a link which was also reflected in the commentary on that provision. |
在这方面,有些代表团建议应参考1997年 制止恐怖主义爆炸事件公约 的有关条款 | In this connection, some delegations suggested that it was important to take into account the relevant provisions of the 1997 Terrorist Bombings Convention. |
共同立场 和条例附后 谨供参考 | The Common Position and the Regulation are attached for your information. |
1. 在履行第12条方面 缔约方应考虑到 公约 第4条第4款 第5款 第7款 第8款和第9款的规定 | In the implementation of Article 12, Parties shall take into account the provisions of Article 4.4, 4.5, 4.7, 4.8 and 4.9 of the Convention. |
考虑到草案第18条第2款的适用范围 草案第9条第6款是多余的 | In view of the scope of draft article 18, paragraph 2, draft paragraph 6 of article 9 was redundant. |
参看国际不法行为条款第17条 其内容如下 | See article 17 of the articles on Responsibility for Internationally Wrongful Acts which reads |
工作组应当考虑将第32条与其他有关条款合并 | The working group should consider merging article 32 with other relevant articles. |
因此 不能不参照其他条款就第五十条提出独立指控 必须参照 公约 实质性条款遭到侵犯情况才能就该条提出指控 | Accordingly, article 50 cannot give rise to a free standing claim that is independent of a substantive violation of the Covenant. |
假如国家法律未体现 公约 的条款 则 公约 适用 假如 公约 的条款与国家法律或双边协议之间存在不一致 则当局参考 公约 第23条 保证妇女的利益优先 | In the event that national legislation did not reflect the terms of the Convention, the Convention applied, while in the event of a disparity between the terms of the Convention and national legislation or a bilateral agreement, the authorities referred to article 23 of the Convention and ensured that the interests of women prevailed. |
这种情况包括 公约 第2条除外条款第2款没有适当考虑到的情况 或不清楚除外条款是否适用的情况 | Such situations include situations that are not taken into proper consideration by the exclusionary paragraph 2 of article 2 of the Convention or situations where it is or might not be clear whether the exclusion clause applies. |
参看国际不法行为责任条款第18条 其内容如下 | See article 18 of the articles on Responsibility for Internationally Wrongful Acts which reads |
但是 委员会参考其一贯的规程 认为只有在涉及 公约 第三部分各条款 以及根据 公约 其他条款 适用于该案时 才能向委员会提交个人来文 | The Committee referred, however, to its constant jurisprudence that it is only with respect to articles in Part III of the Covenant, interpreted as appropriate in the light of the other provisions of the Covenant, that an individual communication may be presented to it. |
为便于参考 答复国家提议的修正和其他建议 载于框架公约草案 见附件 其所涉条款之后 | For ease of reference, the amendments and other proposals of the responding States appear in the draft framework convention (see annex) after the articles to which they refer. |
28 参见第2910 2001号法律第69条第5款 | (Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Op. Research Statistics) |
29 参见第2910 2001号法律第69条第4款 | (Source Ministry of National Education and Religious Affairs, Directorate for Planning and Operational Research, Dept. of Op. Research Statistics) |
30 参见第2910 2001号法律第69条第6款 | MEASURES AGAINST UNEMPLOYMENT MEASURES FOR THE INCREASE OF WOMEN'S EMPLOYMENT |
31 参见第2910 2001号法律第69条第7款 | Budget Percentage for Positive Action Measures of the Operational Programmes |
32 参见第2910 2001号法律第69条第8款 | Establishment of agencies to support and monitor equality Special Service for E.S.F. |
体现这两方面平衡的条约条款和立法规定可考虑作为补充条款纳入示范条约和拟议的示范法 | Treaty articles and legislative provisions reflecting that balance could be considered for inclusion as complementary articles for the model treaty and proposed model law. |
(a) 以共犯身份参加本条第1款或第2款所述罪行 或 | (a) Participates as an accomplice in an offence as set forth in paragraph 1 or 2 of the present article or |
因此工作组从总体考虑决定保留该条款 | The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision. |
但如果无法就该案文达成协商一致意见 他建议根本不要设置一个关于一个保留问题的单独条款 而是考虑是否有可能在任择议定书草案新的D条等条款中增加一个 quot 决定参加 决定不参加条款 quot 这项建议得到了瑞典观察员的支持 | If consensus could not be reached on that option, he proposed not to have a separate article on reservations at all, but to consider the possibility of adding an opting in opting out clause to such articles as new article D of the draft optional protocol. This suggestion was supported by the observer for Sweden. |
这一条款因此有助于参照条约的解释来处理条约关系问题 | The provision thus helped to place the problem of treaty relations in the context of treaty interpretation. |
参见 法院专选协议公约 初稿第2条第1(a)款和第2款 | cf. article 2, paragraphs 1 (a) and 2, of the preliminary draft Convention on Exclusive Choice of Court Agreements. |
新的定义建议用 参加 来取代 参战 (第1条(a)款(i)项)一语 | The new definition proposed replacing the word fight (art. 1 (a) (i)) with participate . |
免责条款的数量逐渐减少 现在只剩下几条免责条款 其在该法中都有专门论述 例如 参见第40条 | The number of exemptions was narrowed over time until only a very few remained. They are expressly dealt with in the Act (see, for example, section 40). |
若干代表团提议考虑将第5款移到第32条 | Some delegations proposed to consider moving paragraph5 to Article 32. |
应考虑至少在有选择的基础上在订货单中列入一项罚款条款 | Inclusion of a penalty clause in purchase orders, at least on a selective basis, should be considered. |
但是 委员会参考其一贯的判例 认为只有在涉及 公约 第三部分各条款 并根据 公约 其他条款被解释为对该案适当时 才能向委员会提交个人来文 | The Committee refers, however, to its constant jurisprudence that it is only with respect to articles in Part III of the Covenant, interpreted as appropriate in the light of the other provisions of the Covenant, that an individual communication may be presented to it. |
调查领域将参考 公约 的有关条文予以划定 | The field of investigation will be mapped out by reference to the relevant articles of the Convention. |
计算存款数额时参考上一年底每个会员国对循环信贷基金的捐款比例 | The size of the credit would be calculated by reference to the proportion of each State s contribution to the Fund as measured at the end of the prior year. |
关于 quot 监禁 quot 一词 也请参看第4条第3款 | See also article 4, paragraph 3, regarding the term detention . |
结构视图默认打开所有参考文件项的父条目 | Open the parent item for all bibitems in the structure view as default |
参与人如从成员组织离职后又于离职后12个月内根据 条例 第21条(a)款的规定再度成为基金参与人,并且未曾支领养恤金,则应根据第21条(b)款继续参与基金 | A participant who is separated from the service of a member organization and who again becomes a participant in the Fund in accordance with article 21(a) of the Regulations within 12 months after such separation and without a benefit having been paid to him shall continue his participation in accordance with article 21(b). |
21. 缔约国将考虑 全面禁止核试验条约 中有关本条款的所有规定 | The States parties will take into account all the provisions of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty related to this article. |
条款草案是在对国家实践 法理学和教义进行50多年艰苦研究之后拟定的 同时参考各国的看法和意见 | IV) codified customary international law in that area and, at the same time, contained certain elements of progressive development. |
9. 关于 公约 批准情况的报告 包括根据第4条第2款(g)项发表的声明 将提交本会议供参考(FCCC CP 1997 INF.1) | A status report on the ratification of the Convention, including declarations made underArticle 4.2 (g) will be before the Conference for its information (FCCC CP 1997 INF.1). |
缔约方会议在审议与非附件一缔约方初始信息通报有关的事项时 应根据第4条第1款 第3条的规定以及第4条第3款 第4条第4款 第4条第5款 第4条第7款 第4条第8款 第4条第9款和第4条第10款 应将它们的国家和区域发展优先事项 目标和情况考虑在内 | (b) That the national and regional development priorities, objectives and circumstances of non Annex I Parties should, in accordance with Article 4.1, and the provisions of Article 3 and Article 4.3, 4.4, 4.5, 4.7, 4.8, 4.9 and 4.10, be taken into account by the Conference of the Parties in considering matters related to their initial communications and |
请注意第98条 该条它规定 本议事规则中的划线标题仅供参考 在解释规则时应不予考虑 | Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. |
相关搜索 : 条款和参考 - 参考条件 - 参考条目 - 参考条件 - 参考付款 - 付款参考 - 考虑条款 - 参与条款 - 参与条款 - 参与条款 - 参考条件下 - 付款参考号