"及时交付"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
及时和在预算范围内交付项目 | Deliver projects on time and within budget. |
犨及时申购和交付货物和服务 | Timely requisition for and delivery of goods and services. |
委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付 | The Board also looked into the provisions of the contracts and the timeliness of delivery of the expected outputs. |
审议及时和拖迟交付摊款的奖惩问题的时机显然已到 | The time had obviously come to consider the question of incentives for prompt payment and disincentives for payment in arrears. |
(b))及时向联合国机关和附属机构交付报告和研究报告 | (b) Timely delivery of reports and research studies to organs and subsidiary organs of the United Nations. |
安理会鼓励及时支付已承付资金 | The Council encourages timely disbursement of already committed funds. |
在这方面 必须指出 会员国的会费是必须足额 及时且无条件交付的 | In that regard it must be pointed out that the contribution of Member States must be paid in full, on time and without any conditions. |
涉及国际付款或邮政转账的交易 | a transaction involving an international payment or a postal transfer |
双方同意 在检验和认可货物时支付70 的货款 其余部分在交货时支付 | It was agreed that 70 per cent of the price should be paid upon inspection and approval of goods and the rest upon delivery. |
7. 在客户服务交付过程中 完整 准确 及时和相关的项目报告十分重要 | Complete, accurate, timely and relevant project reports are critical in the client service delivery process. |
47. 审计委员会检查了五个项目 以评估产出是否按时及在预算内交付 | 47. The Board examined five projects to assess whether outputs had been delivered to time and within budget. |
40. 第51条 原第50条 . 货物无法交付时 | Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable |
交付时冲抵债务并相应折减应收额 | At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. |
更及时提供管理资料和较迅速办理业务应可导致大大改进方案的交付 | Significant improvements in programme delivery should result from the timelier availability of management information and speedier transaction processing. |
8. 确保及时提交次级项目监测报告和确保只在需要时将资金拨付给执行伙伴(第43段) | 8. Ensure timely submission of sub project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required (para. 43). |
在方案执行工作上有需要时,更及时的提供物品和服务应能使方案的交付工作得到加强 | Programme delivery should be enhanced through more timely delivery of goods and services as and when required for programme execution. II. Enhance flexibility and responsibility of line managers |
4. 确保及时提交次级项目监测报告 并确保只在有需要时才向执行伙伴拨付资金(第43段) | 4. Ensure timely submission of sub project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required (para. 43). |
然而 这受制于资金提供方面的可能波动和认捐款的及时交付 并见第21段 | However, this is subject to possible fluctuations in the funding and the timely payment of pledges (see also para. 21). |
KMyMoney将会在时间表中为此支付建立一个支付计划项 并当支付到期时提醒您处理 如果您选择记录全部的支付交易 KMyMoney已经自动为您提供了有关的时间信息 如果您选择只记录从今年开始的支付交易 那么您需要在 首次支付时间 栏中填入今年第一次支付的时间 | KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a payment must be made. If you selected to record all payments this date has already been supplied. If you selected to record only this years payments, then the First payment due date is the date of the first payment made in this year. |
涵盖该项目的所有实务和行政方面 侧重于项目产出交付 其及时性和相关性 | Covers all substantive and administrative aspects of the project, focusing on the delivery of project outputs, their timeliness and relevance. |
支付其余20 受到拖延的原因可能也与并非所有专家及时提交旅费报销表有关 | The delay in paying the remaining 20 per cent could be also related to the fact that not all the experts submitted their travel claims on time. |
将继续作出努力确保及时付款 | Efforts will continue to be made to ensure that payments are made on a timely basis. |
然后在每次完整无缺收到货物时便及时向特派团证实以方便支付供应商提供交运服务的发票 | Timely confirmation of receipt of each shipment in good order is then provided to the mission to facilitate payment of vendor invoices for shipping services rendered. |
输入交易 并将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点 | Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the next payment date. |
14. 吁请公约缔约国紧急付清欠款,及时全额交付缴款,以确保资助缔约方会议 其附属机构及公约秘书处进行中的工作所需现金流动持续不断 | 14. Calls upon States parties to the Convention to urgently settle any arrears and pay their contribution in full and in a timely manner so as to ensure continuity in the cash flows required to finance the ongoing work of the Conference of the Parties, the subsidiary bodies See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992, articles 23.4 (g) and 25. and the Convention secretariat |
支助交付 | UNICEF United Nations Children's Fund |
不输入交易 但将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点 | Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule to the next payment date. |
如果汇付不停止 上述款项本会何时支付给埃及的收款人 | When would the above amount have been paid to the Egyptian beneficiaries if the transfers had not ceased? ... |
不能按时交付货款的话会给客户带来很大损失 | Not being able to carry out payments on time can cause very large losses for the consumer. |
蹘蹘及时提出准确和全面的成本计划 业绩报告 及时承付资源 | Timely issuance of accurate and comprehensive cost plans, performance reports timely obligation of resources. |
根据支付能力原则 能够支付分摊会费的国家必须无条件地全额 及时支付 | In accordance with the principle of capacity to pay, those countries that were able to pay their contributions as assessed must do so in full, on time and without conditions. |
她相信将会尽力取得所需的资金 以及改善通过临时合作框架认捐的资金的交付情况 | She trusted that every effort would be made to secure the necessary funding and to improve the disbursement of funds pledged through the Interim Cooperation Framework. |
方案的交付 | Programme delivery |
FIO(S)条款可能无法再确定接受或交付货物的时间 | A FIO(S) clause as such may no longer determine the time of receipt or delivery of the goods. |
提早支付捐款将确保资金的及时提供 | The early payment of contributions would ensure the timely availability of funds. |
除上面细则110.22另有规定外 财产应以交货时或交货前付款的方式出售 | Except as provided for in rule 110.22 above, property shall be sold on the basis of payments on or before delivery. |
빸빸 quot 8..吁请公约缔约国紧急付清欠款,及时全额交付缴款,以确保资助公约缔约方会议 其附属机构及公约秘书处进行中的工作所需现金流动持续不断 | 8. Calls upon States parties to the Convention urgently to settle any arrears and pay their contributions in full and in a timely manner so as to ensure continuity in the cash flows required to finance ongoing work of the Conference of the Parties, the subsidiary bodies and the Convention secretariat |
㈠ 执法人员之间的交流方案以及其他双边交流 以对付跨国贩 卖儿童问题 | (i) Exchange programmes between law enforcement personnel and other bilateral exchanges to deal with transnational trafficking in children |
原告要求为交付的发动机付款 | The plaintiff demanded payment for delivered engines. |
(c) 时间和出勤率 预定在1998年最后一个季度交付测试 | (c) Time and attendance scheduled for delivery and testing during the last quarter of 1998. |
工作人员也将受益于及时得到应付款额 | Staff should also benefit through the timelier payment of their entitlements. |
建议3 更及时提交文件 | Recommendation 3 Improve the timeliness of documentation |
(a) 控制下交付 | (a) Controlled delivery? |
(c) 控制下交付 | (c) Controlled delivery |
五. 控制下交付 | V. CONTROLLED DELIVERY 5 4 |
相关搜索 : 为及时交付 - 及时支付 - 及时支付 - 交付时 - 及时提交 - 及时提交 - 交货及时 - 交货及时 - 及时交货 - 及时交货 - 交货及时 - 交货及时 - 及时提交