"双方应协商"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

双方应协商 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

65. 凡具有咨商关系的组织应与秘书处主管部门人员协商有关双方利益或彼此
65. All organizations in consultative relationship shall be able to consult with officers of the appropriate sections of the Secretariat on matters in which there is a mutual interest or a mutual concern.
认识到双方关系中的互利因素,双方同意应扩大和恢复协商机制,解决与双边关系有关的各项问题,以及以协调一致的方式解决区域和国际问题
Cognizant of the mutually beneficial nature of their relations, the two sides agreed on the importance of expanding and revitalizing the mechanisms of consultations in order to address the issues related to bilateral relations as well as regional and international questions in a coordinated manner.
双方应在对方提出请求时迅速就本协定的解释 适用或执行进行一般磋商或针对一具体案例的磋商
The Parties shall consult promptly, at the request of either Party, concerning the interpretation, application or implementation of this Agreement, either generally or in relation to a particular case.
最后 应该由双方监督协定的执行
Finally, monitoring of the implementation of agreements should be the responsibility of both parties.
7. 双方商定
7. The parties agree that
我对联合国同双方所开展协商的概述到此结束
This concludes my summary of United Nations consultations with the parties.
有关的详细规定可由委员会同双方协商后修改
These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties.
双方应该承诺执行已经取得的协议
The two parties should commit themselves to what has already been achieved.
应就所将采用的方法应与各方充分协商
All parties should be fully consulted on the methods to be used.
各方应继续对话 充分协商 寻求妥协
Naturally, all parties should, therefore, continue the dialogue and engage in full consultations in search of compromise.
应加强双方在各个层次的联系和协调
Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified.
双方任何一方均可要求就关于本协定的任何事项进行磋商
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
尽管早些时候比较乐观 双方保证就此事与联苏特派团合作 但同双方联合委员会的协商尚未达成一项协定
Despite earlier optimism and pledges by both parties to cooperate with UNMIS on this issue, those consultations with a joint committee of the two parties have not yet concluded in an agreement.
当双方就本协定的适用情况的解释发生争论时,应进行协商,以便通过谈判 调查 调解 调和 仲裁 法律程序或双方自行选择的其他和平手段解决争端
In the event of a dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement, the Parties shall consult each other with a view to resolving the dispute through negotiation, investigation, mediation, conciliation, arbitration, judicial proceedings or other peaceful means of their own choosing.
在不影响议事规则第2段的情况下 委员会经与双方协商 应该在适当的时候通过这方面的程序
Without prejudice to paragraph 2 hereof, the procedure relating thereto shall be adopted by the Commission at an appropriate moment after consultation with the Parties.
因此,双方商定如下
NOW THEREFORE, the parties agree as follows
双方的谅解是,伙伴关系基金和基金公司将定期相互协商
It is understood that in conducting their work, UNFIP and the Foundation will regularly consult each other.
除双方另有协议外 各方应尽量对另一方按本协定秘密交给它的信息保密
Unless otherwise agreed by the Parties, each Party shall, to the fullest extent possible, maintain the confidentiality of any information communicated to it in confidence by the other Party under this Agreement.
3. 双方商定 只要经过事前协商 没收的犯罪所得或财产价值很小时不宜分享
The Parties agree that it may not be appropriate to share where the value of the confiscated proceeds of crime or property is de minimis, subject to previous consultations between them.
9. 有些双边合作协定对协商没有作明示规定
Some bilateral cooperation agreements make no explicit provision for consultations.
为了实现其双重目标 似乎应该从不久前的协商和辩论中吸取教训
In order to achieve that two fold purpose, it would seem advisable to draw lessons from the consultations and debates of the recent past.
23. 我在上次报告中曾指出 联苏特派团一直就部队地位协定同双方积极协商
As I stated in my last report, UNMIS has been engaged in active consultations with the parties on a status of forces agreement.
20. 双方和协助双方执行议定书和协定的各方面将面临艰难挑战
Daunting challenges await the parties and those assisting them in implementing the protocols and agreements.
这个代表团还强调 协商进程的建议和提议应以协商一致方式提出
The delegation also stressed that recommendations and suggestions from the Consultative Process should be made by consensus.
经对这一事项进行讨论后 该委员会商定 双方秘书处应酌情携手展开工作 并就此议题进行协调
Following a discussion on this matter, the Commission agreed that the secretariats should cooperate, as appropriate, to coordinate work on this issue.
本协定不应影响双方个别缔结的双边或多边国际条约和协定所拥有的权利和承担的义务
This Agreement shall not affect rights and duties arising out of international treaties and agreements, whether bilateral or multilateral, concluded individually by one or other of the Parties.
新协定应促进各有关方面之间的公开对话和协商
The new accord is expected to facilitate open dialogue and consultation among all parties concerned.
这样 双方可以就伊拉克人民 尤其是儿童 所需要的援助问题进行协商并达成协议
That would enable the two parties to consult and to agree on the assistance required by the Iraqi people children in particular.
14. 方案和业务问题协商委员会(方案业务协商会)和发展集团商定,联合国系统国别小组全体成员负有双重责任 既是各自组织的代表,又是驻地协调员系统的成员
14. Both the ACC Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) and UNDG agree that all members of the United Nations system country team have a dual responsibility, both as representatives of their respective organization and as members of the resident coordinator system.
为此 双方商定互设文化中心
To that end, the parties have reached an agreement on the reciprocal opening of cultural centres.
最后 双方商定停止这一地区内的所有活动 待部队指挥官和土耳其部队指挥官协商解决
Ultimately, agreement was reached to freeze all activity in the area until the Force Commander and the Commander of the Turkish Forces could meet.
B 若出现任何其它分歧 在双方的联络代表或联络官通知特别顾问或首席勘测员后 双方应彼此商讨
B Any other matter of disagreement shall, after notice by the Liaison Representative or Liaison Officer of the Parties to the Special Consultant or Chief Surveyor, be discussed between them.
双方商定 将在阿卜耶伊部署国际监察员 确保这些协定得到充分执行
The parties agreed that international monitors would be deployed to Abyei to ensure full implementation of the agreements.
缔约方应尽一切努力以协商一致方式就所有实质性事项达成协议
The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
缔约方应尽一切努力以协商一致方式就所有实质性事项达成协议
The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
原运输合同的双方应当明确商定它们将把排他性管辖权条款延及第三方
The parties to the initial contract of carriage should expressly agree that they would extend the exclusive jurisdiction clause to the third party
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案
A political negotiated solution must be reached without delay.
1. 委员会应尽力以协商一致方式作出决定
The Committee shall endeavour to reach its decisions by consensus.
维持和平行动应当各方协商一致地来实施
Peacekeeping operations must be carried out with the consent of the parties.
双方欢迎在双边合作而尤其在经济和贸易方面取得的进展,并同意应作出进一步努力,利用两国商人的来往交易和企业才能扩大双方的合作
The two sides welcomed the progress achieved in their bilateral cooperation, in particular in the spheres of economy and trade, and agreed that further efforts should be made to expand their cooperation by utilizing the dynamism and entrepreneurial skills of their businessmen.
a 缔约双方具有相应的缔约能力 双方都是成年人且双方都同意
(a) The competence of the prospective couple and, if they are adults, their mutual consent.
在这方面,特别倡议应当同双边组织在外地一级协调活动
In that connection, the importance of coordination between the Special Initiative and bilateral organizations at the field level was emphasized.
1. 缔约方应尽一切努力 以协商一致方式就所有实质性事项达成协议
1. The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
按照该议定书 双方将就促进双边合作定期进行磋商
According to the protocol, the two sides will hold consultations on a regular basis to promote bilateral cooperation.
SSL协商方式
SSL Negotiation Type

 

相关搜索 : 双方协商 - 双方协商 - 双方协商 - 经双方协商 - 在双方协商 - 双方协商后, - 经双方协商 - 经过双方协商 - 双方应 - 应协商 - 经双方协商同意 - 双方协议 - 双方协议 - 双方协议