"双方都满意的解决方案"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

双方都满意的解决方案 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

秘书处与地方当局之间的对话正在以卓有成效的方式进行 我们估计很快就能达成双方都满意的谅解
Conversations between the secretariat and the local authorities are progressing in a very productive manner, and we expect that we will be able to reach a mutually satisfactory understanding soon.
巴以双方都应利用这个势头 尽各自的努力来落实四方路线图所设想的两国解决方案
Both parties should take advantage of the momentum thus created by doing their part to achieve the two State solution envisioned under the Quartet Road Map.
a 缔约双方具有相应的缔约能力 双方都是成年人且双方都同意
(a) The competence of the prospective couple and, if they are adults, their mutual consent.
加拿大希望看到持续已久的阿以冲突得以结束 达成双方都能接受并确保双方公民都能幸福和繁荣的最终的和平解决方案
Canada wished to see an end to the ongoing Arab Israeli conflict and a final peace settlement that was acceptable to both parties and ensured the well being and prosperity of citizens on both sides.
不过,关于适用该项条件的规则已变更,几乎所有案件都以申诉人感到满意的方式解决
Nevertheless, the rules relating to the application of that requirement had been changed, and nearly all cases had been resolved to the satisfaction of the applicants.
双方都认为需要向当地雇用文职人员付出解雇偿金,一旦文职人员编制和薪俸处合同届满,双方都不愿意承担此项财务责任
Faced with the view, on both sides, that termination benefits had to be paid to the locally employed civilians, once the Civilian Establishment and Pay Office contracts were terminated, neither wanted to assume the financial responsibilities.
如果当事人双方都参加了调解程序 大法官批准了双方之间的协定 这将是最后决定 要求当事人双方都予以遵守
If both parties have taken part in the proceedings and the Chancellor of Justice has approved the agreement, it is final and both parties are required to comply with it.
我们理解 双方都面临国内问题和要求需要解决,但不能因此影响双方相互履行责任
We understand that both sides have domestic concerns and demands to address. But that cannot distract our attention from the parties' responsibilities to each other.
又注意到双方在施行解决计划主要规定方面的基本分歧
Noting also the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan,
7. 注意到双方在施行解决计划主要规定方面的基本分歧
7. Notes the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan
长期来说 最佳的结果就是对这一主权问题的和平解决方案 或者至少达成一个能满足双方核心利益的承诺 既然双方都需要该区域的资源 那么联合开发也需要被重新提上双边议程
In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests. Joint development of the area s resources, which both countries need, should be returned to the bilateral agenda.
他希望秘书长与该决议草案提案国之间的磋商可取得令双方满意并相互均可接受的成果
He hoped that the consultations between the Secretary General and the sponsors of the draft resolution would lead to a mutually acceptable result satisfactory to both sides.
84. 任何一个持久的解决方案都首先必须解决分裂各方的问题
Any sustainable solution required the issues dividing the parties to be resolved.
这种方案对于双方并不是强制性的 它要求双方同意
Such programmes are not obligatory for either party, and require mutual consent.
认识到双方关系中的互利因素,双方同意应扩大和恢复协商机制,解决与双边关系有关的各项问题,以及以协调一致的方式解决区域和国际问题
Cognizant of the mutually beneficial nature of their relations, the two sides agreed on the importance of expanding and revitalizing the mechanisms of consultations in order to address the issues related to bilateral relations as well as regional and international questions in a coordinated manner.
这两个解决方案都遭到了拒绝
Both solutions were rejected.
同样 双方一致同意通过谈判解决耶路撒冷问题
Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations.
必须敦促有关双方利用基于自治的解决方案 以政治方式解决西撒哈拉争端 依照国际法有效移交权力
The two parties concerned must be urged to settle the Western Sahara dispute politically, in a solution based on autonomy, with an effective transfer of power in accordance with international law.
15. 对于寻求各方面都令人满意的巴勒斯坦问题解决方案并且找到实现这一结果的创造性的方法 联合国尤其负有关键的和永久性的责任
The United Nations, in particular, had a critical permanent responsibility to see that the question of Palestine was satisfactorily resolved in all its aspects and to find innovative ways of achieving that result.
对规定的解释是双方都遇到的问题 所以 双方需要合作 达成一种共同的理解
Interpretation was a problem common to both, there was therefore a need to work together to develop a common understanding.
在140年的冲突 和100年的干涸之后 一个诉讼和监管 没有解决的问题 我们用一个基于市场的 你情我愿的买卖双方聚在一起的解决方案解决了 这个解决方案并不需要诉讼
After 140 years of conflict and 100 years of dry streams, a circumstance that litigation and regulation has not solved, we put together a market based, willing buyer, willing seller solution a solution that does not require litigation.
遗憾地注意到在政治解决方面充其量进展甚微 并敦促双方努力恢复谈判 达成全面解决
Regretting that progress towards a political solution has been negligible at best and urging both sides to work towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement,
解决方案
Solution Moves
作为通过王室政府与毛利族双方的良好意愿成功地解决索赔要求的例子,该代表提到了最近对Waikato Tainui部落的被没收土地索赔要求的解决方案
As an example of the achievements possible in the settlement of claims through the ongoing goodwill of both the Crown and Maori, mention was made of the recent settlement of the Waikato Tainui land confiscation claim.
70 解决方案
The 70 Solution
委员会应向双方建议解决办法
The commission shall submit a proposal on a solution to the Parties.
要双方都同意才能取消交易
It takes two to call off a deal.
我们期待着在这方面迅速实现有关各方都同意的解决
We look forward to prompt solutions in this area that are agreeable to all parties concerned.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作 争取解决维持临时安全区方面的未决问题
The two parties reiterated their willingness to cooperate fully with UNMEE in an effort to resolve outstanding issues relating to the maintenance of the Temporary Security Zone.
7. 吁请双方参加达成冲突的政治解决的建设性谈判 竭尽全力地克服当前彼此的互不信任 并强调为使谈判进程导致双方均可接受的持久的政治解决 双方都需要作出让步
Calls on both sides to participate in constructive negotiations towards a political settlement of the conflict and to spare no efforts to overcome their ongoing mutual mistrust and underlines that the process of negotiation leading to a lasting political settlement acceptable to both sides will require concessions from both sides
希腊政府希望看到双方在联合国计划的基础上开展合作谈判 以便解决依然存在的关切和达成解决方案
The Greek Government would want to see the two sides in cooperative negotiations based on the United Nations plan so that outstanding concerns could be addressed and a settlement achieved.
又满意地注意到双方在私下直接会谈期间就解决计划的施行所达成的协定 S 1997 742和Add.1 并强调必须充分 公正和忠实地施行解决计划及其执行协定
Noting also with satisfaction the agreementsS 1997 742 and Add.1. reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation,
又满意地注意到双方在私下直接会谈期间就解决计划的施行所达成的协定 S 1997 742和Add.1 并强调必须充分 公正和忠实地施行解决计划及其执行协定
Noting also with satisfaction the agreementsS 1997 742 and Add.1. reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation,
约旦愿意为寻求一个能够满足各方的解决办法进行合作
His delegation was ready and willing to cooperate to find a solution that would satisfy all.
南北双方以彼此都能接受的任何形式继续对话都有助于这一问题的解决
This would be facilitated by a continuation of the inter Korean dialogue in any format acceptable to both parties.
6. 吁请双方参加建设性谈判以寻求冲突的政治解决 竭尽全力地消除目前的彼此互不信任 并强调 为使谈判进程导致双方均可接受的持久的政治解决 双方都需要作出让步
Calls on both sides to participate in constructive negotiations towards a political settlement of the conflict and to spare no efforts to overcome their ongoing mutual mistrust and underlines that the process of negotiation leading to a lasting political settlement acceptable to both sides will require concessions from both sides
双方激进分子企图阻挠双方达成妥协,然而,备忘录的签署证实为了谋求彼此能接受的中东解决办法,双方确有政治意愿维持势头
The signing of the Memorandum, contrary to attempts of radical forces on both sides to block the achievement of a compromise, testifies to the mutual political will aimed at keeping the momentum for the sake of finding mutually acceptable solutions to the problems of the Middle East settlement.
必须在大会有关决议的基础上 通过两个有关国家之间的双边会谈 为福克兰 马尔维纳斯 群岛问题找到双方都同意的解决办法
It was necessary to find a mutually agreed solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) through bilateral talks between the two countries concerned, based on the relevant decisions of the General Assembly.
可能解决方案
Possible Solutions
冲突解决方案
Conflict Resolution
由此可见 受困于自身的矛盾心态以及零和博弈式的建国梦想 以色列人和巴勒斯坦人双方都不可能祈求能得到一个完美的解决方案 而他们唯一能做的 就是在彻底崩盘 比如一个充满敌意的以色列单方面分离行动 或者一个永无宁日的双民族国家 之前 接受一个最接近完美的方案
Trapped in their contradictions and zero sum national dreams, Israelis and Palestinians cannot expect a perfect solution. Their task is to embrace the least imperfect solution before they decline into Doomsday scenarios, such as a hostile Israeli unilateral disengagement, or a one state reality of unending conflict.
你们双方都同意... 我在宣布之前...
For as you both have consented in wedlock and have acknowledged it before this company...
停止敌对和暴力行为应该是寻求所有有关各方都能满意的解决办法的必不可少的基础
The cessation of hostilities and violence ought to afford an indispensable basis for finding a solution that is satisfactory to all concerned.
我们敦促这双方不遗余力地解决未决的问题
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues.
委员会希望立即恢复双方之间的谈判 全面执行四方提出的两国解决方案的路线图 从而全面 公正和持久地解决巴勒斯坦问题
The Committee expresses its hope for the immediate resumption of negotiations between the two parties and for the full implementation of the Quartet's road map for the achievement of the two State solution and the achievement of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine.

 

相关搜索 : 双方都满意 - 双方都满意 - 双方都满意 - 双方满意的解决 - 满意的解决方案 - 满意的解决方案 - 双方的解决方案 - 双方同意的解决方案 - 双方同意的解决方案 - 双赢的解决方案 - 双赢的解决方案 - 双方都满意的协议 - 双方都满意的协议 - 令人满意的解决方案