"反推"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
如何推销反保护主义 | How to Sell Anti Protectionism |
反动派被人民所推翻 | Reactionary groups were overthrown by the people. |
第三 我们必须推动反恐 | Third, we must move forward on terrorism. |
告诉她我割喉了 反正推掉她 | Tell her I cut my throat. Anything. Get rid of her. |
第一 反恐委员会应协助 推动制订全面反恐战略 | First, the CTC should assist in and promote the formulation of a comprehensive counter terrorism strategy. |
世界银行的反腐战役继续推进 | The Workd Bank u0027s Anti Corruption Fight Continues |
推动有关反恐的国内立法工作 | Push the work of domestic legislation on counterterrorism. |
如果我推它一下 会有什么反应呢 | You may have wondered what happens if I give the robot a little push. |
平均人数反映一支特遣队的推迟部署和文职人员的推迟聘用 | Average strength takes into account delayed deployment of one contingent and delayed recruitment factor for civilian personnel. |
平均数反映一支特遣队的推迟部署 | Average strength reflects delayed deployment of one contingent. |
按推定来源分类的1980年来反犹行为一览表 | List of anti Semitic acts since 1980, by suspected origin |
只有这时 才可提出可予以反驳的贩毒推定 | Only then does a rebuttable presumption of trafficking in drugs arise. |
我们欢迎以色列议会决定反对推迟脱离接触 | We welcome the Knesset's decision to oppose any postponement of that disengagement. |
C. 推动作出协调反应来满足冲突后需求 16 5 | C. Mobilizing concerted response to post conflict needs |
尤其是那些即将推广的 较小的核反应堆的燃料 | And especially the small reactors need to go forward. |
这种我们叫做 酒鬼 的吸了水的面团 推动了酶的反应 | It's hydrated dough we call the soaker that helps to start enzyme activity. |
好比我轻轻推克里斯一下 就像这样 他就会给出反应 | If I push Chris a bit, like this, for example, he'll react to it. |
推动这个势头的另一个关键因素是 反弹道导弹条约 | One more key element promoting this trend is the ABM Treaty. |
PIPA和SOPA是在逆行倒施 把一个几百年来的法律概念 及 无罪推定 的概念 反过来 变成 有罪推定 | So what PIPA and SOPA risk doing is taking a centuries old legal concept, innocent until proven guilty, and reversing it guilty until proven innocent. |
小额信贷 性别问题和反腐败斗争同样也正在得到推动 | Microcredit, gender issues and the fight against corruption were also being promoted. |
19. 正在与联合国推销和销售科联络 难民署正在等待反馈 | Communications with the United Nations Marketing and Sales section are on going and UNHCR is awaiting feedback. |
秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面公约 | Peru appeals to the Assembly not to continue to delay the adoption of a comprehensive counter terrorism convention. |
相反,能共同推动增长的政策似乎会带来彼此相辅的好处 | Rather, there appear to be mutually reinforcing benefits to policies that are jointly critical for growth. |
塔利班发动反攻,最后将民主党部队推至原先的前沿阵线 | The Taliban repelled the attack and eventually managed to hold the Jumbesh forces at the original front lines. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | Remind them of the Day when We shall call from every people a witness against them, and make you a witness over them, for We have revealed to you the Book as an exposition of everything, and as guidance and grace and happy tidings for those who submit. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | Remind them of the Day when We shall call from every people a witness against them, and make you a witness over them, for We have revealed to you the Book as an exposition of everything, and as guidance and grace and happy tidings for those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness upon them all and We have sent down this Qur an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness upon them all and We have sent down this Qur an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And the day We shall raise up from every nation a witness against them from amongst them, and We shall bring thee as a witness against those. And We have sent down on thee the Book making clear everything, and as a guidance and a mercy, and as good tidings to those who surrender. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And the day We shall raise up from every nation a witness against them from amongst them, and We shall bring thee as a witness against those. And We have sent down on thee the Book making clear everything, and as a guidance and a mercy, and as good tidings to those who surrender. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. And We, have revealed unto thee the Book as an exposition of everything and as a guidance and mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. And We, have revealed unto thee the Book as an exposition of everything and as a guidance and mercy and glad tidings to the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these. And We have sent down to you the Book (the Quran) as an exposition of everything, a guidance, a mercy, and glad tidings for those who have submitted themselves (to Allah as Muslims). |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these. And We have sent down to you the Book (the Quran) as an exposition of everything, a guidance, a mercy, and glad tidings for those who have submitted themselves (to Allah as Muslims). |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these. We have revealed to you the Book, as an explanation of all things, and guidance, and mercy and good news for those who submit. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | On the Day when We raise in every community a witness against them, from among them, and bring you as a witness against these. We have revealed to you the Book, as an explanation of all things, and guidance, and mercy and good news for those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | (O Muhammad), warn them of the coming of a Day when We shall bring forth a witness against them from each community and We shall bring you forth as a witness against them all (and it is for that purpose that) We sent down the Book to you which makes everything clear, and serves as a guidance and mercy and glad tidings to those who have submitted to Allah. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | (O Muhammad), warn them of the coming of a Day when We shall bring forth a witness against them from each community and We shall bring you forth as a witness against them all (and it is for that purpose that) We sent down the Book to you which makes everything clear, and serves as a guidance and mercy and glad tidings to those who have submitted to Allah. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And (bethink you of) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad) as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered (to Allah). |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And (bethink you of) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad) as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered (to Allah). |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | The day We raise in every nation a witness against them from among themselves, We shall bring you as a witness against these. We have sent down the Book to you as a clarification of all things and as guidance, mercy and good news for the Muslims. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | The day We raise in every nation a witness against them from among themselves, We shall bring you as a witness against these. We have sent down the Book to you as a clarification of all things and as guidance, mercy and good news for the Muslims. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And on that Day We shall raise up from every nation a witness from their own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as a witness against those. And We have sent down to you the Book making everything clear, as a guidance, and mercy, and glad tidings to those who submit. |
我要在每個民族中 推舉他們族中的一個見証 來反証他們 在那日 我要推舉你來反証這等人 我曾降示這部經典 闡明萬事 並作歸順者的向導 恩惠和喜訊 | And on that Day We shall raise up from every nation a witness from their own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as a witness against those. And We have sent down to you the Book making everything clear, as a guidance, and mercy, and glad tidings to those who submit. |
我要在每个民族中 推举他们族中的一个见证 来反证他们 在那日 我要推举你来反证这等人 我曾降示这部经典 阐明万事 并作归顺者的向导 恩惠和喜讯 | And mention the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We will bring you, O Muhammad , as a witness over your nation. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims. |
相关搜索 : 反推力 - 反推法 - 推背反 - 反推理 - 反向推理 - 反弹推动 - 反应推进 - 推动反思 - 反驳的推定 - 推起来反对 - 反驳的推定 - 反驳的推定 - 反驳的推定