"反映更改"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
反映更改 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
做此改变以反映新的预算概念 | The change was made to reflect the new budget concept. |
这反映了世界上所发生的改变 | This was a reflection of changes that had taken place in the world. |
通过她们 工会正在改变形象 更好地反映了在工作世界中的多样性 | Through them, unions are changing their profile, reflecting better the diversity in the world of work. |
60. 委员会建议 该缔约国设想的宪法改革更充分地反映 公约 的规定 | 60. The Committee recommends that the envisaged constitutional reform in the State party more fully reflect the provisions of the Convention. |
美国实践的改变反映在Whiteman的 Digest 里 | The change in United States practice is reflected in Whiteman's Digest. |
这张专辑更多反映了我们是谁 | The album is more of a reflection of who we are. |
只有当安理会的目的是更好反映当今的地缘政治现实 其改革才有意义 | Council reform will make sense only if its purpose is to better reflect today's geopolitical realities. |
如果肥胖反映緊一個更深嘅問題 | In fact, what if it's a symptom of a much deeper problem, the tip of a proverbial iceberg? |
79. 外交事务大臣指出,附属领土的命名应予更改,以反映 quot 现代伙伴 quot 的概念 | 79. The Foreign Secretary indicated that the denomination of the Dependent Territories would be changed to reflect the concept of a modern partnership. |
决议草案最后文本将反映此类文字修改 | Such linguistic corrections will be reflected in the final version of the draft resolution. |
因此 我认为反映出各种日期会更恰当 | I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected. |
由于要求原先的最低投标商修改它们的投标以反映出次低的投标商反映的人力水平 | As a result the original lowest bidders were requested to revise their proposals to reflect the manpower levels reflected by the second lowest bidder. |
附件四所载拟议的员额表反映了这些修改 | The proposed staffing table contained in annex IV reflects these changes. |
这反映了大多数国家久已有之的看法 那就是 安理会的成员组成必须改变 使它更广泛地代表整个国际社会 并反映当今地缘政治的现实 使之在世人的眼里更具合法性 | This reflected the view, long held by the majority, that a change in the Council's composition is needed to make it more broadly representative of the international community as a whole, as well as of the geopolitical realities of today, and thereby more legitimate in the eyes of the world. |
做此改变是以反映采用方案支助安排的情况 | The change was made to properly reflect the introduction of a programme support arrangement. |
条例必须加以修改以反映中期计划的新格式 | They derive from the need to adapt the Regulations to reflect the new format of the medium term plan. |
14. 总的来说 管理改进措施反映源自秘书长改革方案的七个改革领域 | Overall, the management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary General's programme for reform.6 |
比额表应力求更好和更公正地反映成员国的经济状况 | A scale should be sought that would be a better and more just reflection of the economic situation of members. |
他希望以后的报告能够更准确地反映情况 | He hoped that future reports would better reflect the situation. |
它必须更好地反映北方和南方之间的平衡 | It must be more reflective of balance between the North and South. |
在历史 理科方面更没有反映出妇女的贡献 | Women apos s contribution is not reflected in either history or science books. |
根据现有实践经验 该报告将妥善反映决议草案案文以及对其所做的所有修订和更改 | In keeping with existing practice, that report would properly reflect the texts of the draft resolutions and all the revisions and corrections made to them. |
此外 委员会的结论没有真实地反映一些成员的论述和观点 更没有反映事情的实际状况 | Besides, the Committee apos s conclusions failed to reflect realistically the discussion and views of some of its members, and even less the actual state of affairs. |
发言者希望所有正式语文都能反映出这个改动 | The speaker hoped that the change would be reflected in all official languages. |
1996 1997年订正预算和 1998 1999年概算反映了这些修改 | Revised 1996 1997 and proposed 1998 1999 budgets reflect the modifications. |
维持和平特派团的任务已更好并更一贯地反映保护问题 | Protection concerns are better and more consistently reflected in peacekeeping mission mandates. |
这一方面反映了会员国对安全理事会工作的极大重视 另一方面反映了安理会改革的紧迫需求 | That reflects, on the one hand, the great importance Member States attach to the work of the Security Council and, on the other, the urgent need for the Council to be reformed. |
该文书的题目可改为 quot 联合国刑事事项程序最低限度规则 quot 以便更准确地反映其内容 | The title of the instrument could be changed to quot United Nations Minimum Rules for Procedure in Criminal Matters quot , in order to reflect more accurately its content. |
委员会承认1987年全面土地改革方案反映出政府致力于土地改革 | The Committee recognizes the Government apos s commitment to agrarian reform, as reflected in the Comprehensive Agrarian Reform Programme of 1987. |
为了更现实地反映情况 将搬家费也包括在内 | To provide a more realistic picture, the amount required for the removal of household goods has also been included. |
到2004年12月 修改了电子资产数据以反映上述变化 | By December 2004, the data in e Assets had been modified to reflect these changes. |
为了反映职责的增加,拟把该员额改叙为P 3职等 | To reflect these additional responsibilities, it is proposed to reclassify this post to the P 3 level. |
然而 必须改进统计数据以便对这些社会罪恶有更完整的认识 官方统计数字必须反映现实 | Nonetheless, better statistical data were a necessary prerequisite to a more accurate picture of the social evils in question, as it was essential for official statistics to reflect reality. |
19. 国防部改革目前处于第四阶段 即最后阶段 目的是使国防部更能反映国内的人口实际情况 | The reform of the Ministry of Defence is currently in its fourth and last phase, making it more representative of the demographic realities of the country. |
因此 小组修改了沙特阿拉伯的计算 以反映这些差异 | Further, Saudi Arabia did not report that it had taken any measures to evaluate the reliability of the EHS. |
这一创新反映了联检组在2004年开展的改变和改革进程 其目的是更加全面 动态地向会员国介绍我们的工作 同时提出一份信息更加丰富 更具实质性的年度报告 | This innovation, which reflects the process of change and reform undergone by the Unit in 2004, aims to provide Member States with a more comprehensive and dynamic picture of our work, and an annual report which is more informative and substantive. |
应当在准则中更好地反映保存土著语言的重要性 | The importance of preservation of indigenous languages should be better reflected in the guidelines. |
他建议对题目做出改动 以更加准确的反映主题 并提出应在 建议 前加上 关于行政管理和监督的 | He suggested that the title should be altered to reflect the subject more accurately and proposed that on administrative management and oversight should be added after recommendations . |
空间碎片模型必须不断加以更新和鉴定 使之反映出观测和实验数据集在细节上和规模上的改进 | Space debris models must be continually updated and validated to reflect improvements in the detail and size of observational and experimental data sets. |
思想会反映出这个人的头脑 而头脑会反映出... | A mind would indicate a brain, and a brain... |
为了更加活跃 安全理事会的构成应该反映当今现实 | In order to become more active, the composition of the Security Council should reflect the realities of today. |
(g) 改编职业培训方案教学大纲 反映不断变化的市场需要 | (g) Adaptation of vocational training programme syllabuses to reflect changing market demands |
中期战略计划反映了联合国改革和千年发展目标的背景 | The MTSP reflects the context of United Nations reform and the Millennium Development Goals. |
政府的反映 | Government responses |
此外 这些机构和它们的股东应当考虑如何进行自我改进 以更好地反映1945年以来世界政治经济的变化 | In addition, these institutions and their shareholders should consider what changes they might undergo in order to better reflect the changes in the world's political economy since 1945. |
相关搜索 : 更能反映 - 更能反映 - 更能反映 - 改变以反映 - 更新,以反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映 - 反映