"发汗药"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

发汗药 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

60. 联合国国际药物管制规划署(药物管制署)阿富汗国别方案得到了稳步而缓慢的发展
60. The pilot country programme of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for Afghanistan has developed steadily but slowly.
在阿富汗 法律援助活动的目的是为了支持阿富汗当局实施新的药物管制法和加强药物管制机制
In Afghanistan, legal assistance activities are aimed at supporting Afghan authorities in implementing the new drug control law and strengthening the drug control machinery.
31. 几位代表指出 他们的国家政府欢迎禁毒署倡议发起一个为期四年的阿富汗综合药物管制方案 阿富汗仍然是西南亚非法阿片类药物的主要来源
Several representatives indicated that their Governments welcomed the UNDCP initiative to launch a four year, comprehensive drug control programme for Afghanistan, which remained the major source of illicit opiates in south west Asia.
我不明白为什么马蒂内利给我们下蒙汗药
I can't understand why Martinelli spiked our drinks.
双方也确认 国际社会极有必要支持实施一项有益于所有阿富汗人 能帮助铲除该国各种麻醉药品的有力发展战略 充分实施阿富汗宪法 以及增进阿富汗所有男女的人权
They also recognized that the support of the international community was essential for the implementation of a robust development strategy that could benefit all Afghans and help rid the country of narcotic drugs for the full implementation of the Afghan Constitution and for the promotion of the human rights of the men and women of Afghanistan.
阿富汗 进行结核病治疗 建造保健中心 提供医药和救护
(Afghanistan) conducting tuberculosis treatment building health centers providing medicine and ambulance.
作为对阿富汗替代发展投资的补充 对在阿富汗周边国家禁止非法药物贩运拨出的资源大大增加 以便切断从该国延伸出去的贩毒联系
As a complement to the investment in alternative development within Afghanistan, substantially more resources will be allocated to the suppression of illicit drug trafficking in the countries surrounding Afghanistan in order to sever drug trafficking links emanating from that country.
97. 目标 大量减少阿富汗的非法鸦片种植并处理药物滥用问题
Objective to substantially reduce illicit opium cultivation in Afghanistan and to address the problems of drug abuse.
方案编制的增加反映出对阿富汗的替代发展以及对周边国家控制药物贩运给予的高度优先的考虑
Increases in programming represent the high priority given to alternative development in Afghanistan and to controlling drug trafficking in the surrounding countries.
此外 还收缴储存了大量弹药 供阿富汗国家军队使用或最终销毁
Significant stocks of ammunition have also been collected and are being stored either for reutilization by the Afghan National Army or for eventual destruction.
31. 1996年 禁毒署制订了向阿富汗提供援助的四年期药物管制方案
In 1996, UNDCP developed a four year drug control programme to provide assistance to Afghanistan.
15. 吁请国际社会进一步向阿富汗提供财政和技术支助 使阿富汗政府能够成功地实施其全国药物管制战略
15. Calls upon the international community to enhance financial and technical support for Afghanistan in order to enable the Government to implement successfully its national drug control strategy
此外 预防夏季皮肤病 可以在宝宝洗澡水中滴入一些中草药成分的防痱药水 这类药水有金银花等成分 能帮助毛孔疏散 有助于排汗
In addition, to prevent skin diseases in summer, anti miliaria potion containing some herb ingredients like honeysuckle can be dripped into the bath water for babies, which can help disperse pore and perspire.
由于注意到阿富汗总体药物管制局势最近一年严重恶化 麻管局主席吁请阿富汗政府履行其在国际药物管制条约下所承担的义务 确保本国人民免于遭受毒品的祸害
Noting that the overall drug control situation in Afghanistan had seriously deteriorated over the past year, the President called on the Government of Afghanistan to fulfil its obligations under the international drug control treaties and ensure that its people were protected from the scourge of illicit drugs.
68. 如阿富汗战略构架的设想,药物管制署将确定一项实际可行的药物管制政策和一套衡量在药物管制方面的进展和遵守情况的标准和基准
68. As foreseen in the Strategic Framework for Afghanistan, UNDCP will finalize a practical and workable policy on drug control as well as a set of standards and benchmarks against which to measure progress and compliance in the area of drug control.
齐哥 分发弹药
Chico, give out the ammunition.
为解决这些问题 阿富汗政府制定了 阿富汗国家发展战略
In order to address those issues, the Government of Afghanistan has prepared the Afghan National Development Strategy.
联合国看到的是一个阿富汗 这个阿富汗正在进步和发展
The United Nations sees one Afghanistan, which is progressing and developing.
二. 阿富汗最近的事态发展
II. RECENT DEVELOPMENTS IN AFGHANISTAN
我们欢迎阿富汗当局为草拟 阿富汗国家发展战略 和 阿富汗契约 文件正在开展的工作
We welcome the work being done by the Afghan authorities to prepare the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact document.
62. 方案的监测和评价部分于1998年完全投入运转,它对于发展有关阿富汗境内的麻醉药品的知识库具有关键意义
62. The Programme apos s monitoring and evaluation module, which is central to development of a knowledge base on narcotics in Afghanistan, became fully operational in 1998.
尽管药物管制署的国家工作人员仍在阿富汗境内不间断地开展活动,但这项发展显然将影响方案活动的执行
Despite the uninterrupted efforts of UNDCP apos s national staff still operating inside Afghanistan, this development will clearly affect the implementation of programme activities.
供应药物和药品 建立药房网络,发展药物和药剂仓库和销售渠道,鼓励药品和卫生材料的进口及销售等
(c) Drug and medication supplies setting up a network of pharmacies, drug and medication warehouses and outlets, encouraging import and trade in drugs and sanitation materials, etc.
阿富汗排雷行动方案1998年迄今为止取得的成就包括 在23平方公里的雷区排雷 在25平方公里埋有未爆弹药的土地上排除未爆弹药 调查57.5平方公里的雷区和未爆弹药区以及向近50万名阿富汗人进行地雷意识的培训
The achievements of the Mine Action Programme thus far in 1998 include clearance of 23 square kilometres of mined areas, clearance of 25 square kilometres of land contaminated by unexploded ordnance, a survey of 57.5 square kilometres of mine and unexploded ordnance contaminated land and provision of mine awareness training to almost 500,000 Afghans.
发现的武器弹药
Weapons and ammunition found
我不能发给弹药
I can't issue any live ammunitions without a signed order from an officer.
23. 收缴武器弹药的最后数字为 武器28 314件 重武器弹药33 604发 小武器弹药6 486 136发
The final figures of collected weapons and ammunition are 28,314 weapons, 33,604 pieces of heavy munitions and 6,486,136 rounds of small arms ammunition.
阿富汗代表针对该报告发言
The representative of Afghanistan made a statement in response to the presentation.
12. 为了从阿富汗调回反对派部队,民族和解委员会军事小组委员会和联塔观察团将前往阿富汗,建立武器和弹药登记册
12. In connection with the transfer of UTO units from Afghanistan, the military subcommission of the Commission on National Reconciliation and UNMOT are to travel to Afghanistan and draw up a register of weapons and ammunition.
此外 小朋友的汗腺正在发育中 有些孩子的汗腺和皮肤腺还未达到平衡 出现有汗出不来问题
Plus, the sweat gland of little kids is in the development, and the sweat gland and dermal gland of some children have not been balanced yet, leading to the inability to sweat.
17. 一些发言讲到阿富汗的情况
17. Several interventions related to the situation in Afghanistan.
一旦发病 无药可医
There's no immunity against a disease like that, not if it can happen with us.
16. 安援部队正在增加支持阿富汗国家军队的培训和开发活动 发挥辅导员作用来发展阿富汗国家军队
ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters.
阿富汗常驻代表正确地称之为对阿富汗的稳定和发展的主要挑战
The Permanent Representative of Afghanistan rightly called that the main challenge to stability and development in Afghanistan.
执行主任进一步指出 在与行预咨委会一起开会期间 为1998 1999两年期建议了三个优先方案 在阿富汗开始一个大的替代性开发方案和在阿富汗周围建立一个安全带 扩大在缅甸的活动以打击非法药品的生产 及在非洲实施一项新的药物管制战略
The Executive Director further indicated, during the meetings with the Committee, that three programme priorities are proposed for 1998 1999 the launch of a major alternative development programme in Afghanistan and the establishment of a security belt around Afghanistan, the expansion of activities in Myanmar to fight the production of illicit drugs, and the implementation of a new drug control strategy in Africa.
一旦具备基本的执法条件 而且阿富汗当局采取打击非法药物加工和贩运的行动 禁毒署即打算提供药物执法方面的援助
UNDCP intends to provide assistance in drug law enforcement once the basic elements of law enforcement come into existence and action against processing and trafficking of illicit drugs is taken by the Afghan authorities.
阿富汗独立人权委员会经常就阿富汗人权状况发布公开报告和声明
AIHRC consistently issues public reports and statements on the human rights situation in Afghanistan.
欧洲药物和药物致瘾监测中心的观察员发了言
The observer for the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction made a statement.
阿富汗 巴西和贝宁的代表发了言
The representatives of Argentina, Brazil and Benin made statements.
分发药品 衣服和种子
Medicines, clothing and seeds were distributed.
加强中亚各国的药物管制措施以及它们在分区域一级的一致行动 也将是阻止从阿富汗贩运药物的共同战略的一个组成部分
Strengthening of drug control measures in each central Asian State and their concerted action at the subregional level will also be an integral part of the common strategy to stem drug trafficking from Afghanistan.
印度边界道路组织正在阿富汗参与建造一条公路 这条公路对阿富汗的发展和阿富汗人民的福祉至关重要
The Border Roads Organization of India is engaged in building a road in Afghanistan that is vital to its development and the welfare of its people.
由于阿富汗最近的局势发展,伊朗伊斯兰共和国未能执行其制订的将阿富汗难民遣返阿富汗北部的计划
His Government had been unable to implement the plan it had drawn up to repatriate Afghan refugees to northern Afghanistan, because of recent developments in that country.
阿富汗是世界上最不发达国家之一
Afghanistan is one of the least developed countries of the world.
现在我请巴基斯坦代表汗大使发言
I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Khan, to make a statement.

 

相关搜索 : 止汗药 - 发汗 - 发汗的 - 发汗冷却 - - - 药房发药 - 发泡药 - 发射药 - 发泡药 - 发泡药 - 防汗 - 汗腺 - 盗汗