"变压器壳体"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

变压器壳体 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

罐壳设计依据的高压容器规则
Pressure vessel code to which the shell is designed
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements, the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
还有变压器 巴尔马电压多少?
There's a transformer too... Just turn this thing here... and iron.
是雷击中了变压器
The transformer got struck by lightning again.
6.6.2.8.5 压力卸货型罐体的输入道应有合适的降压装置 所定作用压强不应高于罐壳最大允许工作压强 并应尽可能靠近罐壳安装一个断流阀
6.6.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable.
6.6.3.2.8 罐壳的设计 应能经受得住高于内压至少0.4巴的外部压力而不会永久变形
6.6.3.2.8 Shells shall be designed to withstand an external pressure of at least 0.4 bar gauge above the internal pressure without permanent deformation.
6.6.2.2.10 带真空降压装置的罐壳的设计 应能经受得住高于内压至少0.21巴的外部压力而不会永久变形
6.6.2.2.10 A shell which is to be equipped with a vacuum relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation, an external pressure of not less than 0.21 bar above the internal pressure.
不带真空降压装置的罐壳的设计应能经受得住高于内压至少0.4巴的外部压力而不会永久变形
A shell that is not to be fitted with a vacuum relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation an external pressure of not less than 0.4 bar above the internal pressure.
试验压强是指压力试验时罐壳顶部的最大表压
Test pressure means the maximum gauge pressure at the top of the shell during the pressure test
6.6.2.2.1 罐壳的设计和制造应符合主管当局承认的高压容器规则要求
6.6.2.2.1 Shells shall be designed and constructed in accordance with the requirements of a pressure vessel code recognized by the competent authority.
6.6.3.2.1 罐壳的设计和制造应符合主管当局承认的高压容器规则要求
6.6.3.2.1 Shells shall be designed and constructed in accordance with the requirements of a pressure vessel code recognized by the competent authority.
6.6.4.2.1 罐壳的设计和制造应符合主管当局承认的高压容器规则要求
6.6.4.2 General design and construction requirements 6.6.4.2.1 Shells shall be designed and constructed in accordance with the requirements of a pressure vessel code recognized by the competent authority.
6.6.4.14.11 在便携式罐体的罐壳上作的一切切割 喷烧或焊接作业应经主管当局或其授权单位参照罐壳制造所依据的高压容器规则加以批准
6.6.4.14.11 In all cases when cutting, burning or welding operations on the shell of a portable tank have been effected, that work shall be to the approval of the competent authority or its authorized body taking into account the pressure vessel code used for the construction of the shell.
4.1.3.6 装液体和固体的压力贮器
4.1.3.6 Pressure receptacles for liquids and solids
在标准变压器中有两卷线圈
But inside a standard transformer are two coils of wire.
易碎盘碎裂的标准压强应等于罐壳试验压强
Frangible discs shall rupture at nominal pressure equal to the test pressure of the shell.
应在加压状态下检查便携式罐体的罐壳 管道或设备有无渗漏
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment.
6.6.2.4.10 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.2.4.10 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
6.6.3.4.7 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.3.4.7 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
6.6.4.4.8 罐壳圆柱体部分端(头)处的板厚不应有突然变化
6.6.4.4.8 There shall be no sudden change of plate thickness at the attachment of the ends (heads) to the cylindrical portion of the shell.
试验压强是指液压试验时罐壳顶部的最大表压 不小于设计压强的1.5倍
Test pressure means the maximum gauge pressure at the top of the shell during the hydraulic pressure test equal to not less than 1.5 times the design pressure.
罐壳的最大有效设计表压 数值为
(b) the maximum effective gauge pressure to which the shell is designed, which shall be
这些变压器含有Askarel式多氯化联二苯 .
These transformers contained PCBs in the form of Askarel ... .
压力由一个能够记录缓慢和快速(至少每秒1000点)压力变化的压力传压器记录
The pressure is recorded by a pressure transducer(s) capable of recording slow and fast (at least 1000 points sec.
此框用于改变气体的压力
This box can be used to change the pressure of the gas.
6.6.2.19.10 在罐壳上作的一切切割 喷烧或焊接作业应经主管当局或其授权单位参照罐壳制造所依据的高压容器规则加以批准
6.6.2.19.10 In all cases when cutting, burning or welding operations on the shell have been effected, that work shall be to the approval of the competent authority or its authorized body taking into account the pressure vessel code used for the construction of the shell.
6.6.3.15.10 在罐壳上作的一切切割 喷烧或焊接作业应经主管当局或其授权单位参照罐壳制造所依据的高压容器规则加以批准
6.6.3.15.10 In all cases when cutting, burning or welding operations on the shell have been effected, that work shall be to the approval of the competent authority or its authorized body taking into account the pressure vessel code used for the construction of the shell.
例如 固体火箭助推器外壳和包裹太阳能电池组的电缆应附着在航天器上
For example, solid rocket motor casings and solar array cable wraps will stay attached to the spacecraft.
防渗漏试验是指对罐壳及其辅助设备用气体施加不小于最大允许工作压强25 的有效内压的试验
Leakproofness test means a test using gas subjecting the shell and its service equipment to an effective internal pressure of not less than 25 of the MAWP
6.6.3.5.5 罐壳上除装货孔 卸货孔和气体压力平衡孔之外 还可以有能够安装计量表 温度表和压力表的孔
6.6.3.5.5 In addition to filling, discharge and gas pressure equalizing orifices, shells may have openings in which gauges, thermometers and manometers can be fitted.
防渗漏试验是指对罐壳及其辅助设备用气体施加不小于最大允许工作压强90 的有效内压的试验
Leakproofness test means a test using gas subjecting the shell and its service equipment, to an effective internal pressure not less than 90 of the MAWP
真空降压装置应定在 0.21巴时起作用 但如罐壳设计为能经受得住较高的外部过压 则真空降压作用值应定得不大于罐体设计真空压强
The vacuum relief device shall be set to relieve at a vacuum setting not greater than minus ( ) 0.21 bar unless the shell is designed for a higher external over pressure, in which case the vacuum relief pressure of the device to be fitted shall be not greater than the tank design vacuum pressure.
6.6.3.8.1 在罐体完全被火包围的情况下 各降压装置的总泄放能力 应足以使罐壳内的压强(包括积累的压强)不超过其最大允许工作压强的120
6.6.3.8.1 The combined delivery capacity of the relief devices shall be sufficient that, in the event of total fire engulfment, the pressure (including accumulation) inside the shell does not exceed 120 of the MAWP.
压力容器应符合为此种容器所装气体规定的要求
The pressure vessel should be in compliance with the requirements for the gas(es) contained in the pressure vessel.
6.6.2.9.2 试验压强不大于4.5巴的罐壳 要求的降压装置应定在等于试验压强六分之五的标称压强开始泄气 试验压强大于4.5巴的罐壳 要求的降压装置应定在等于试验压强三分之二的110 的标称压强开始泄气
6.6.2.9.2 The required pressure relief device shall be set to start to discharge at a nominal pressure of five sixths of the test pressure for shells having a test pressure of not more than 4.5 bar and 110 of two thirds of the test pressure for shells having a test pressure of more than 4.5 bar.
6.6.4.7.1 在真空隔热罐体失去真空或固体材料隔热罐体失去20 隔热性能的情况下 安装的所有降压装置的合计能力应足以把罐壳内部的压强(包括压力积累)保持在不超过最大允许工作压强的120
6.6.4.7.1 In the case of the loss of vacuum in a vacuum insulated tank or of loss of 20 of the insulation of a tank insulated with solid materials, the combined capacity of all pressure relief devices installed shall be sufficient so that the pressure (including accumulation) inside the shell does not exceed 120 of the MAWP.
6.6.2.3.2 罐壳在设计和制造上应能经受得住至少等于设计压强1.5倍的液压试验压强
6.6.2.3.2 Shells shall be designed and constructed to withstand a hydraulic test pressure not less than 1.5 times the design pressure.
6.6.4.6.1 每个罐壳至少应安装两个弹簧降压装置
6.6.4.6.1 Every shell shall be provided with not less than two independent spring loaded pressure relief devices.
在试验期间不得对多元气体容器加压
The MEGC shall not be pressurized during the test.
变体选择器KCharselect unicode block name
Variation Selectors
最大允许工作压强定义中界定的罐壳设计最大有效表压(见上文) 以及
(i) the maximum effective gauge pressure to which the shell is designed as defined in (b) of the MAWP definition (see above) and
6.6.2.15.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.2.15.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.3.11.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.3.11.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.4.10.1 所有降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.4.10.1 All pressure relief device inlets shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.

 

相关搜索 : 变速器壳体 - 变速器壳体 - 变矩器壳体 - 壳体压力 - 高压壳体 - 变压器 - 容器壳体 - 液体的变压器 - 压缩机壳体 - 压缩机壳体 - 中压变压器 - 高压变压器 - 低压变压器 - 降压变压器