"可敬"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
可敬的津云兄... | Hon. Tsugumo... I regret to say that |
再见 可敬的大夫 | Goodbye, honored doctor. |
不可对神灵不敬 | That is blasphemy. |
可怜可怜我们吧 尊敬的夫人 | Have mercy on us, my good woman! |
欺骗我可不是什么可敬的行为 | It's not honourable for you to try and deceive me ! |
一个十分正直 可敬的人 | As of a man faithful and honourable. |
我会结婚 会很可敬和有钱 | I shall marry and be respectable and rich. |
让我可以对你尊敬和仰慕 | Where I can look up and adore you. |
这样一个可敬的标志 因为这座城市... 令人尊敬的放脚巡查员... | As a sign of respect for the honored foot inspector of this city, the Hsien Chang of Yang Cheng has become a Christian. |
你可是受人敬重的公务员呀 | One of His Majesty's most respected civil servants. |
你可以保留这箱子算是敬意 | You can keep the case with my compliments. |
非常值得尊敬的人物 可以这么说 | Highly respectable men, I might add. |
听起来比你讨厌的那个词更可敬 | That sounds more respectable than that word I know you hate. |
他 倒要 敬拜 保障 的 神 用 金銀 寶石 和 可 愛 之 物 敬奉 他 列袓所不認識 的 神 | But in his place shall he honor the god of fortresses and a god whom his fathers didn't know shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. |
他 倒 要 敬 拜 保 障 的 神 用 金 銀 寶 石 和 可 愛 之 物 敬 奉 他 列 袓 所 不 認 識 的 神 | But in his place shall he honor the god of fortresses and a god whom his fathers didn't know shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. |
他 倒要 敬拜 保障 的 神 用 金銀 寶石 和 可 愛 之 物 敬奉 他 列袓所不認識 的 神 | But in his estate shall he honour the God of forces and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. |
他 倒 要 敬 拜 保 障 的 神 用 金 銀 寶 石 和 可 愛 之 物 敬 奉 他 列 袓 所 不 認 識 的 神 | But in his estate shall he honour the God of forces and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. |
不可嚴嚴 地 轄 管他 只要 敬畏 你 的 神 | You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God. |
不 可 嚴 嚴 地 轄 管 他 只 要 敬 畏 你 的 神 | You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God. |
不可嚴嚴 地 轄 管他 只要 敬畏 你 的 神 | Thou shalt not rule over him with rigour but shalt fear thy God. |
不 可 嚴 嚴 地 轄 管 他 只 要 敬 畏 你 的 神 | Thou shalt not rule over him with rigour but shalt fear thy God. |
人们这一下子 可以尊敬你的孩子了 | However, it may get me a little respect from your children. |
可敬的津云兄... 你一定听到这个消息 | Hon. Tsugumo... you have heard his report. |
这是可敬的千千岩求女的感人要求 | Such was the hon. Chijiiwa's touching request. |
但是... 可敬的武士 千千岩求女到来了 | However... advent of this honourable samurai, Chijiiwa, who did die by harakiri, and the honoured House of Iyi which did not fail to adopt appropriate measures |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is The Book free of doubt and involution, a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path, |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is The Book free of doubt and involution, a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path, |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the exalted Book (the Qur an), in which there is no place for doubt a guidance for the pious. |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the exalted Book (the Qur an), in which there is no place for doubt a guidance for the pious. |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | That is the Book, wherein is no doubt, a guidance to the godfearing |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | That is the Book, wherein is no doubt, a guidance to the godfearing |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This Book whereof there is no doubt, is a guidance unto the God fearing. |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This Book whereof there is no doubt, is a guidance unto the God fearing. |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the Book (the Quran), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al Muttaqun the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained) . |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the Book (the Quran), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al Muttaqun the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained) . |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the Book of Allah there is no doubt about it. It is guidance to Godfearing people, |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the Book of Allah there is no doubt about it. It is guidance to Godfearing people, |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil). |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil). |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | This is the Book, there is no doubt in it, a guidance to the Godwary, |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | This is the Book, there is no doubt in it, a guidance to the Godwary, |
这部经 其中毫无可疑 是敬畏者的向导 | That is the (Holy) Book, where there is no doubt. It is a guidance for the cautious (of evil and Hell). |
這部經 其中毫無可疑 是敬畏者的向導 | That is the (Holy) Book, where there is no doubt. It is a guidance for the cautious (of evil and Hell). |
相关搜索 : 最可敬 - 十分可敬 - 可敬的人 - 敬 - 突出地可敬 - 致敬 - 敬神 - 敬酒 - 尊敬 - 致敬 - 敬虔 - 尊敬