"合同家具"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合同家具 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
然而 即使家具经过修理后 被告仍认为家具不符合同规定并宣布合同无效 | Yet, even after the furniture had been repaired, the defendant still found the furniture not to conform with the contract and declared the contract avoided. |
被告将该家具售于一顾客 顾客发现家具与合同不符 | The defendant sold the furniture to one of its clients, who discovered that the furniture did not conform with the contract. |
衍生 工具包 括 远期 合同 期货 合同 互换 和 期权 以及 具有 远期 合同 期货 合同 互换 和 期权 中 一种 或 一种 以上 特征 的 工具 | Derivative instruments shall include forward contracts, futures contracts, exchanges and options, as well as the instruments that contain one or more of the characters of a forward contract, futures contract, exchange or option. |
原始合同订立时 转让人和债务人所在地在不同国家的 该应收款具有国际性 转让合同订立时 转让人和受让人所在地在不同国家的 该转让具有国际性 | A receivable is international if, at the time of conclusion of the original contract, the assignor and the debtor are located in different States. An assignment is international if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. |
68. 在各机构具有共同房地或合用房地的一些国家,目前采用了共同事务 | Common services 68. Common services are currently shared in a number of countries where agencies have common or shared premises. |
同居不再具有合法地位 | Cohabitation had no legal status. |
木材 车木工 喷漆 家具设计和组合 家具设计演示 | Woodworking woodturning, paint spraying, furniture design and construction, furniture design interpretation. |
嵌入 衍生 工具 与 主 合同 构成 混合 工具 如 可 转换 公司 债券 等 | The embedded derivative instruments and the principal contract jointly form into a mixed instrument, e.g., the convertible company bonds, etc. |
同一个词 用于不同场合 就具有截然不同的意义 | The same word, used in different places, acquires radically different meanings. |
那件家具不适合摆在客厅 | That piece of furniture is not fitting for the living room. |
二 与 嵌入 衍生 工具 条件 相同 单独 存在 的 工具 符合 衍生 工具 定义 | (2)Where it shares the same conditions with that of the embedded derivative instrument, and the independent instrument meets the requirements of the definition of derivative instrument. |
家具也同样. 它太以实利为目的了. | Same with furniture, it's too utilitarian. |
第三十四 条 货物 运输 保险 合同 和 运输 工具 航程 保险 合同 保险 责任 开始 后 合同 当事人 不得 解除 合同 | Article 34 A cargo insurance contract or an insurance contract for voyage conveyance shall not be terminated by any party thereto subsequent to the commencement of the insurance liability. |
9名专家来自前苏联国家 具备高加索南部地区不同程度的具体经验 | Furthermore, an additional Polish expert came from the OSCE Secretariat and another was a German specialist in town planning and habitat issues. |
这次深入审查暴露了在包机合同安排和采购办公室家具和设备方面不合规定的问题 | This in depth examination disclosed irregularities in the contractual arrangements for air charters and the procurement of office furniture and equipment. |
我试图建造适合建筑的家具 | I'm trying to build furniture that fits architecture. |
几位专家指出 这类整套措施能够并且应该适合发展中国家的需要 同时也适合它们准备实现的具体目标 | Several experts noted that such packages could and should be tailored to the needs of developing countries as well as to the specific objectives they are aimed at achieving. |
加入并涵盖对土地退化的不同认识 专家评估与当地知识相结合 评估工具要根据具体环境进行改适 | Participation and inclusion of different perceptions of land degradation Combination of expert assessment and local knowledge Use of adapted assessment tools for specific environments. |
(c) 对于财产和存货提供有效率效能的管理 并签定设备和家具的维修合同 | (c) Providing effective and efficient management of inventory and stores, and administering contracts for the maintenance of equipment and furniture |
和平与合作共存问题既具有国家 也具有国际层面 | There is a national as well as an international dimension to the issue of peaceful and cooperative co existence. |
五 将来 须 用 或 可 用 企业 自身 权益 工具 进行 结算 的 非 衍生 工具 的 合同 权利 企业 根据 该 合同 将 收到 非 固定 数量 的 自身 权益 工具 | (5)the contractual rights to non derivative instruments which must be settled or may be settled by the enterprise with its own equity instruments in the future, whereby the enterprise will receive an unfixed amount of equity instruments of its own according to the said contract |
第三 条 衍生 工具 是 指 本 准则 涉及 的 具有 下列 特征 的 金融 工具 或 其他 合同 | Article 3The term derivative instruments refers to the financial instruments or other contracts which are involved in the present Standards and are characterized by the following |
8. 强调联合国同美洲国家组织的合作应遵循 联合国宪章 符合其各自的任务 权限和构成 并适合其各自的具体情况 | 8. Emphasizes that the cooperation between the United Nations and the Organization of American States should be undertaken in accordance with their respective mandates, scope and composition and be suited to each specific situation, in accordance with the Charter of the United Nations |
据认为 原告没有要求被告付款的权利 因为修理过的家具与合同不符 这就等于根本违背合同规定 使被告有权宣布合同无效 销售公约 第49(1)(a)条 | payment claim against the defendant since the repaired furniture did not conform with the contract and this amounted to a fundamental breach of the contract which gave the defendant the right to declare the contract avoided (article 49(1)(a) CISG). |
建议2. 保险科应同其经纪人建立一种具有约束力的合同关系,规定具体服务要求 | Recommendation 2. The Insurance Section should establish a binding contractual relationship with its brokers specifying service requirements. |
联合国已经宣布了水资源同样具有人权 | Water has been declared a human right by the United Nations. |
同时,奥地利 比利时 联合王国 以色列 美国 法国和其他发达国家也提供了具体的重要援助和合作 | Of specific importance has also been the assistance and cooperation of Austria, Belgium, the United Kingdom, Israel, the United States of America, France and other developed countries. |
国家停止监督合作社的主流政策对于1990年代的合作社立法和行政框架的改革具有不同的影响 | A mainstream policy of the State withdrawal from supervising cooperatives has brought about various changes in the legislative and administrative framework governing cooperatives in the 1990s. |
第二十三 条 嵌入 衍生 工具 按照 本 准则 规定 从 混合 工具 分拆 后 主 合同 是 金融 工具 的 应当 按照 本 准则 有关 规定 处理 主 合同 是非 金融 工具 的 应当 按照 其他 会计 准则 的 规定 处理 | Article 23Where the principal contract is a financial instrument after the embedded derivative instrument is separated from the mixed instrument according to the present Standard, it shall be dealt with according to the present Standard if the principal contract is a non financial instrument, it shall be dealt with according to other accounting standards. |
在此种情况下 分区域总体计划将是在分区域一级联合解决共同的问题,采取共同的做法 并适当考虑到国家的不同和具体国家的特殊利益 | In such cases, subregional master plans would represent the coalescing at the subregional level of shared problems and approaches, due care being taken to recognize national differences and special areas of interest of individual countries. |
7. 强调联合国同美洲国家组织的合作应按照 联合国宪章 符合其各自的任务 权限和组成 并适应其各自的具体情况 | 7. Emphasizes that the cooperation between the United Nations and the Organization of American States should be undertaken in accordance with their respective mandates, scope and composition and be suited to each specific situation, in accordance with the Charter of the United Nations |
(g) 联合国同中非国家经济共同体的合作 | (g) Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States |
应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况 | Joint programming should be tailored to each country's situation. |
由于这个问题在各个国家有所不同 因此具体情况必须具体解决 | As the problem was different in every country, it required a different solution in each case. |
大会强调共同国家评估必须成为联合国系统在国家一级的共同分析工具 包括成为专门机构 区域委员会和未在国家派驻人员或派驻人员有限的其他联合国机构的共同分析工具 应更好地利用其分析和规范经验 第59 250号决议 第44至46段 | The Assembly stressed the importance of the CCA as the common analytical tool of the United Nations system at the country level, including the specialized agencies, the regional commissions and other United Nations agencies with no country representation or limited country level presence, whose analytical and normative experience should be better used (resolution 59 250, paras. |
具有不同程度的合法性的机构和组织到处都在超越国家,建立起跨国网络和关系 | Everywhere, structures and organizations with varying degrees of legality are transcending States and establishing transnational networks and relations. |
这里需要按照每一不同国家的具体条件采取不同的办法 | Again, the approach needs to be tailored to the specific country conditions and, for some countries, may require outside financial assistance. |
同时 讨论双边协定更切合不同国家的现实及其各自不同的社会和经济发展水平等具体情况 这自然能够带来更具普遍性和抽象性的做法所缺乏的灵活与现实 | At the same time, this discussion of the bilateral agreements, being closer to the reality of different countries and to their specific situation the different levels of social and economic development of course provides a degree of flexibility and a degree of reality that is sometimes lacking in the more abstract and generic approach. |
55 22. 联合国同中非国家经济共同体的 合作 | 55 22. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States |
56 39. 联合国同中非国家经济共同体的合作 | 56 39. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States |
57 40. 联合国同中非国家经济共同体的 合作 | 57 40. Cooperation between the United Nations and the Economic Community of Central African States |
59 21. 联合国同葡萄牙语国家共同体的合作 | 59 21. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries |
61 223. 联合国同葡萄牙语国家共同体的合作 | 61 223. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese speaking Countries |
56 39 联合国同中非国家经济共同体的合作 | 57 295 Information and communication technologies for development |
四 将来 须 用 或 可 用 企业 自身 权益 工具 进行 结算 的 衍生 工具 的 合同 义务 但 企业 以 固定 金额 的 现金 或 其他 金融 资产 换取 固定 数量 的 自身 权益 工具 的 衍生 工具 合同 义务 除外 其中 企业 自身 权益 工具 不 包括 本身 就是 在 将来 收取 或 支付 企业 自身 权益 工具 的 合同 | (4)the contractual obligations to non derivative instruments which must be settled or may be settled by the enterprise with its own equity instruments in the future, excluding the contractual obligations to the derivative instruments for which the enterprise will exchange for a fixed amount of its own equity instruments with a fixed amount of cash or any other financial assets. |
相关搜索 : 协同家具 - 具体合同 - 具体合同 - 国家合同 - 合同专家 - 专家合同 - 组合式家具 - 组合式家具 - 合同文具店 - 家具 - 家具 - 家具 - 家具 - 家具专家