"后期开发商"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
后期开发商 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
访问日期容后商定 | The time of the visit will be agreed on at a later date. |
年度工业商品生产统计数字均通过 工业商品统计年鉴 发布 滞后期为大约两年 而月度商品生产统计数字则通过 统计月表 发布 滞后期一个季度 | Annual industrial commodity production statistics are disseminated through the Industrial Commodity Statistics Yearbook with a time lag of about two years, while the monthly commodity production statistics are disseminated though the Monthly Bulletin of Statistics with a time lag of a quarter. |
19. 在今后迅速付款愿给予折扣的建议中,应与承包商洽定,如因承包商开发票失误而延迟付款,则解决争执的日期应视为获得折扣日期 | 19. In future offers of discount for prompt payment, it should be agreed with the contractor that if a delay in payment arises from incorrect invoicing by the contractors, the date the dispute is resolved shall be considered as the date for earning discount. |
全体磋商休会后开始 | Following the adjournment of the consultations of the whole. |
随后 大会于2004年12月8日和9日以及2005年1月27日至31日就高级别小组的报告举行了全体会议非正式协商 在前一次协商期间 23位发言者发了言 在后一次协商期间 97位发言者发了言 | Thereafter, the Assembly held informal consultations of the plenary on the report of the High level Panel on 8 and 9 December 2004, during which 23 speakers took the floor, and from 27 to 31 January 2005, during which 97 speakers took the floor. |
随后 在各非正式磋商期间 对这些结论和建议展开了全面的讨论 | These conclusions and recommendations were thereafter comprehensively discussed in informal consultations. |
选择在事项开始或到期前后多久触发提醒 | Select the reminder trigger relative to the start or end time |
支持商品开发措施 力求改善市场结构条件 增强特定商品的长期竞争能力和前景 | Support commodity development measures aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long term competitiveness and prospects of particular commodities. |
在协商期间 发言者探讨了商品价格动荡问题的长期和短期影响 | During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility. |
163. 2004年11月6日敌对行动爆发后 多数承包商都离开科特迪瓦 | Following the hostilities of 6 November 2004, the majority of these contractors left the country. |
然后让承包商 在这些精致的开关板后装上79美分的开关 | And then left it to a contractor to install these 79 cent switches behind them. |
预期的伙伴将包括美洲开发银行 环境规划署和可持续发展世界商业理事会 | Expected partners will include IDB, UNEP and the World Business Council for Sustainable Development. |
这些作用以下酌情称 开发商 和 运行商 | 2 These roles are hereinafter referred to as those of the developer and operator , as appropriate. |
目前 与世界银行 非洲开发银行和亚洲开发银行就建立国家合作框架进行的磋商已进入最后阶段 | Consultations on establishing the cooperation framework for country collaboration are at an advanced stage with the World Bank, the African Development Bank and the Asian Development Bank. |
初始测试由开发商进行 | Tests are to be carried out initially by the developer. |
4. 请伊斯兰开发银行与协商理事会合作最后确定科学技术项目 | Invites the Islamic Development Bank to cooperate with the Consultative Council in financement of the scientific technological projects, |
高级专员 中心目前正与开发计划署进行磋商 以期任命一位继任者 | HC CHR is at present consulting with UNDP concerning the appointment of a successor. |
以期在磋商结束后举行正式会议 | With a view to a formal meeting following the adjournment of the consultations. |
这一程序是根据开发计划署为了不受债务确立日期至支付日期之间可能发生的重大汇率波动影响而缔结套期保值安排的能力,同开发计划署财务科商定的 | This procedure was agreed upon with the UNDP Treasury based on the ability of UNDP to enter into hedging arrangements in order to protect against significant fluctuations in exchange rates that might occur between the date of obligation and the date of payment. |
将视该国最近的事态发展 在2005年期间开展后续行动 | Follow up will be undertaken during 2005, subject to recent developments in the country. |
早期开发者 | Former Developer |
国际交易日志建立后 开发商将开始不间断地执行它的长期合同 负责国际交易日志的维护和支持 包括较小的变更和升级 直到2015年 | After the ITL has been established, the developer will commence a long term phase of its contract to provide maintenance and support to the ITL, including for minor changes and upgrades, on an ongoing basis until 2015. |
开会是为了商讨公司以后的计划 | Meetings are places to go to talk about things you're supposed to be doing later. |
另外还预期与非政府组织开展协商 | Consultations with NGOs are foreseen as well. |
在美国代表发言后 委员会商定把关于该决议草案的行动推迟到以后某个日期采取 | Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. |
我作为卸任主席请求发言 简要地报告我在闭会期间开展的磋商结果 | I have asked for the floor as the outgoing President to report briefly on the results of my consultations which I pursued during the inter sessional period. |
在这些协商期间 81位发言者发了言 | In the course of those consultations, 81 speakers took the floor. |
1999年 经过长期协商后 圣赫勒拿政府发表了 2000 2010年圣赫勒拿战略评论 | In 1999, after lengthy consultations, the government of St. Helena issued its strategic review for the period from 2000 to 2010. |
他的愿望是挣些钱然后开一家商店 | His wish was to make some money and open a store. |
5. 在同联合国开发计划署执行局协商后 秘书长现请大会认可任命土耳其的凯末尔 德尔维什为开发计划署署长, 任期四年 于2005年8月15日起, 至2009年8月14日 | Following consultations with members of the Executive Board of the United Nations Development Programme, the Secretary General now requests the General Assembly to confirm the appointment of Kemal Derviş of Turkey as Administrator of the United Nations Development Programme for a four year term of office commencing on 15 August 2005 and ending on 14 August 2009. |
㈣ 欢迎贸发会议秘书长与联合国开发计划署(开发计划署)署长特别参照开发署供资方案中可持续的人的发展目标就与贸易和投资有关的问题进行磋商,并请秘书长定期向理事会通报这些磋商的进展 | (iv) To welcome the consultations between the Secretary General of UNCTAD and the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) on issues relating to trade and investment, particularly in the light of the objectives of sustainable human development in UNDP financed programmes, and to request the Secretary General to inform the Board periodically of progress in those consultations |
不妨回顾 该访问原订于1997年1月进行 但由于在利马日本大使馆发生的人质危机 特别是在与开发计划署驻利马的代表协商后 决定将访问推迟到稍后日期 | It may be recalled that the visit was scheduled for January 1997 but, due to the hostage crisis at the residence of the Japanese Ambassador in Lima, and after consultations, in particular with the UNDP representatives in Lima, it was decided to postpone the visit until a later date. |
在最后两次全体会议期间将有机会讨论该商定建议草案 以期达成协商一致 | There will be an opportunity during the last two plenary sessions to discuss them in order to reach consensus. |
使用此选项可指定您想在开始或到期前后多久触发提醒 | Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or after the start or due time. |
使用此选项可指定您想在开始或到期前后多久触发提醒 | Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or after the start or end time. |
开发计划署同在巴巴多斯的开发计划署国别办事处和蒙特塞拉特政府与联合王国政府密切协商后,将该支助的细节最后确定下来 | The details of that support have been finalized by UNDP, in close consultations with the UNDP country office in Barbados and the Governments of Montserrat and the United Kingdom. |
一个星期后 它开始跳动 | And after one week, it's beating. |
以期在全体磋商结束后举行正式会议 | With a view to a formal meeting following the adjournment of the consultations of the whole. |
如果议会决定提前举行这种协商,15年后就可以开展协商 | This referendum could take place after 15 years if the Congress should decide to move it forward. |
在2005年7月29日协商的最后一天 在进一步的双边接触后并充分考虑到非正式协商期间发表的评论 我提出以下序言案文 | On the last day of the consultations, 29 July 2005, after further bilateral contacts and taking fully into account the comments made during the informal consultations, I suggested the following text for the preamble |
难民专员办事处还通过有限的参与在受难民影响的地区开展短期的善后方案,并促进各开发机构的更长期的善后计划 | UNHCR will also undertake short term rehabilitation of refugee affected areas through limited interventions and by acting as a catalyst for longer term rehabilitation by development agencies. |
这个办法将在协商委员会开会期间审查 | This practice will be reviewed at the time of the Consultative Committee meeting. |
联合国开发计划署定于1998年1月8日星期四下午3时第5会议室举行关于开发计划署筹资战略的非正式磋商 | The United Nations Development Programme will hold informal consultations on UNDP funding strategy on Thursday, 8 January 1998, at 3 p.m. in Conference Room 5. |
3. 欢迎在同该领土政府和联合国系统及捐助方的关键发展合作伙伴进行协商后 目前正在实施联合国开发计划署1997 1999年期间国家合作框架 | 3. Welcomes the country cooperation framework of the United Nations Development Programme for the period 1997 1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community |
3. 欢迎在同该领土政府和联合国系统及捐助方的关键发展合作伙伴进行协商后 目前正在实施联合国开发计划署1997 1999年期间国家合作框架 | 3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997 1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community |
相关搜索 : 后期开发 - 后期开发阶段 - 开发商开关 - 随后开发 - 后端开发 - 后台开发 - 商业开发 - 头开发商 - 商业开发 - 霜开发商 - 原开发商 - 商业开发 - 商业开发 - 主开发商