"向你"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
向你 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
遍地 不 都 在 你 眼前麼 請你離開 我 你 向左 我 就 向右 你 向右 我 就 向左 | Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left. |
遍 地 不 都 在 你 眼 前 麼 請 你 離 開 我 你 向 左 我 就 向 右 你 向 右 我 就 向 左 | Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left. |
遍地 不 都 在 你 眼前麼 請你離開 我 你 向左 我 就 向右 你 向右 我 就 向左 | Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me if thou wilt take the left hand, then I will go to the right or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. |
遍 地 不 都 在 你 眼 前 麼 請 你 離 開 我 你 向 左 我 就 向 右 你 向 右 我 就 向 左 | Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me if thou wilt take the left hand, then I will go to the right or if thou depart to the right hand, then I will go to the left. |
我会向你展示 我会向你证明 | I'll show you, I'll prove it. |
你不会遗憾的 我向你保证 我向你保证 | You won't regret this! |
你向左 我就向右... | If thou will go left, I will go to the right... |
你向右 我就向左 | ... orifthougoright, I will go to the left. |
容我向你们介绍... 容我向你们介绍... | I beg to put before you Small House of Uncle Thomas. We beg to put before you |
你向后还是向前了 | Then, sir? In other words, Private Ferol... you retreated. |
但是你要向美国民众保证 向你的人民 向世界保证 | But here's the promise you make to the American public, to your own people, to the world. |
你 向 敬畏 你 的 人 所 應許 的話 求 你 向 僕人 堅定 | Fulfill your promise to your servant, that you may be feared. |
你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 求 你 向 僕 人 堅 定 | Fulfill your promise to your servant, that you may be feared. |
你 向 敬畏 你 的 人 所 應許 的話 求 你 向 僕人 堅定 | Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. |
你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 求 你 向 僕 人 堅 定 | Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. |
它向东流而你则要向北 | It's going to the east and you'd like to go north. |
你带这些人 向反方向跑 | You take these men and go in the opposite direction. |
我 們向 你 們 吹笛 你 們 不 跳舞 我 們向 你 們舉哀 你 們不捶胸 | and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.' |
我 們 向 你 們 吹 笛 你 們 不 跳 舞 我 們 向 你 們 舉 哀 你 們 不 捶 胸 | and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.' |
我 們向 你 們 吹笛 你 們 不 跳舞 我 們向 你 們舉哀 你 們不捶胸 | And saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned unto you, and ye have not lamented. |
我 們 向 你 們 吹 笛 你 們 不 跳 舞 我 們 向 你 們 舉 哀 你 們 不 捶 胸 | And saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned unto you, and ye have not lamented. |
你可以向别人撒谎 但你不会向自己撒谎 | You can lie to everyone else, but you can't lie to yourself. |
神阿 我 要 向 你唱 新歌 用 十絃瑟 向 你 歌頌 | I will sing a new song to you, God. On a ten stringed lyre, I will sing praises to you. |
神 阿 我 要 向 你 唱 新 歌 用 十 絃 瑟 向 你 歌 頌 | I will sing a new song to you, God. On a ten stringed lyre, I will sing praises to you. |
神阿 我 要 向 你唱 新歌 用 十絃瑟 向 你 歌頌 | I will sing a new song unto thee, O God upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee. |
神 阿 我 要 向 你 唱 新 歌 用 十 絃 瑟 向 你 歌 頌 | I will sing a new song unto thee, O God upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee. |
莎拉 如果我不向你解释 是我不能向你解释 | Sarah, if I can't explain it to you, I can't explain it to you. |
你转向我 | You were turned toward me now. |
你转向床 | You turned back to the bed. |
向你保證? | Give you a guarantee? |
我向你喊 | I shouted to you. |
向你致敬! | Hooray for you! |
你向你母亲提过我 | Why? |
願 你 的 作為 向 你 僕人 顯現 願 你 的 榮耀 向 他 們子孫 顯明 | Let your work appear to your servants your glory to their children. |
願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 | Let your work appear to your servants your glory to their children. |
願 你 的 作為 向 你 僕人 顯現 願 你 的 榮耀 向 他 們子孫 顯明 | Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. |
願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 | Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. |
求你 使 我的心 趨向 你 的 法度 不 趨 向 非義之財 | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
求 你 使 我 的 心 趨 向 你 的 法 度 不 趨 向 非 義 之 財 | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
求你 使 我的心 趨向 你 的 法度 不 趨 向 非義之財 | Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. |
求 你 使 我 的 心 趨 向 你 的 法 度 不 趨 向 非 義 之 財 | Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. |
向外 更向地平线 你是个智者 | Out, more of the horizontal. You are an intelligence. |
昨晚他向我求婚了 向你求婚 | Last night he proposed to me. Proposed to you? |
是她面向你的左边... 还是顺着你看的方向的左边 | That was her left, facing you... or looking the way that you were? |
你说有人向你开了枪? | You say somebody took a shot at you? |
相关搜索 : 向你飞 - 跑向你 - 来向你 - 转向你 - 转向你 - 我向你 - 你驶向 - 向你保证 - 向你求婚 - 向你声明: - 推你向前 - 向你道歉 - 向你保证 - 向你问好