"呼喊"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(呼喊) | (shouts) |
(呼喊) | (shouting) |
(呼喊声) | (Shouting) |
大 聲 呼喊 好像 獅子 吼叫 呼喊 完 了 就 有 七 雷 發聲 | He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
大 聲 呼 喊 好 像 獅 子 吼 叫 呼 喊 完 了 就 有 七 雷 發 聲 | He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. |
大 聲 呼喊 好像 獅子 吼叫 呼喊 完 了 就 有 七 雷 發聲 | And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
大 聲 呼 喊 好 像 獅 子 吼 叫 呼 喊 完 了 就 有 七 雷 發 聲 | And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices. |
(用德国语呼喊) | (shouting in German) |
你应该呼喊我的 | You should have called me. |
他们反抗且呼喊 | They resisted and cried. |
(在荷兰人的呼喊) | (shouts in Dutch) |
第三 章 死者的呼喊 | Part three. THE DEAD MAN CALLS OUT. |
我没有在没有呼喊去 | I'm not going without shouting. |
約書亞 吩咐 百姓 說 你 們 不 可 呼喊 不 可 出聲 連 一 句 話 也 不 可 出 你 們 的 口 等到 我 吩咐 你 們 呼喊 的 日子 那 時纔 可以 呼喊 | Joshua commanded the people, saying, You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout. |
約 書 亞 吩 咐 百 姓 說 你 們 不 可 呼 喊 不 可 出 聲 連 一 句 話 也 不 可 出 你 們 的 口 等 到 我 吩 咐 你 們 呼 喊 的 日 子 那 時 纔 可 以 呼 喊 | Joshua commanded the people, saying, You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout. |
約書亞 吩咐 百姓 說 你 們 不 可 呼喊 不 可 出聲 連 一 句 話 也 不 可 出 你 們 的 口 等到 我 吩咐 你 們 呼喊 的 日子 那 時纔 可以 呼喊 | And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout then shall ye shout. |
約 書 亞 吩 咐 百 姓 說 你 們 不 可 呼 喊 不 可 出 聲 連 一 句 話 也 不 可 出 你 們 的 口 等 到 我 吩 咐 你 們 呼 喊 的 日 子 那 時 纔 可 以 呼 喊 | And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout then shall ye shout. |
我听到一个男人在呼喊 | I heard a man cry out. |
他们在呼喊 我们渴望和平 | They were chanting, We want peace. |
我就在愤怒呼喊的人群中 | I'll be in the way guys yell when they're mad. |
我们塑造偶像 或是呼喊口号 | We turn them into heroes, or we turn them into punch lines. |
我生存一天就要为中国呼喊一天 | I would cry for China in each day of my life . |
智慧 在 街市 上 呼喊 在 寬闊處 發聲 | Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares. |
智 慧 在 街 市 上 呼 喊 在 寬 闊 處 發 聲 | Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares. |
智慧 在 街市 上 呼喊 在 寬闊處 發聲 | Wisdom crieth without she uttereth her voice in the streets |
智 慧 在 街 市 上 呼 喊 在 寬 闊 處 發 聲 | Wisdom crieth without she uttereth her voice in the streets |
不要喊 卡罗琳 你可以呼唤一个人 | You don't yell, Caroline. You call a person. |
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊 | Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine. |
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊 | Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine. |
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊 | Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊 | Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
斯雷布雷尼察是一次让人警醒的呼喊 | Srebrenica was a wake up call. |
他们会尖叫呼喊 象兔子一样跑来跑去 | They'll squeal, they'll cry, they'll run like rabbits. |
为什么不想想... 而不是盲目的 呼喊死亡 | Why not think... instead of blindly shouting for death? |
於是 百姓 呼喊 祭司 也 吹角 百姓 聽見 角聲 便 大 聲 呼喊 城牆 就 塌陷 百姓 便 上去 進城 各人 往前 直上 將城 奪取 | So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於 是 百 姓 呼 喊 祭 司 也 吹 角 百 姓 聽 見 角 聲 便 大 聲 呼 喊 城 牆 就 塌 陷 百 姓 便 上 去 進 城 各 人 往 前 直 上 將 城 奪 取 | So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於是 百姓 呼喊 祭司 也 吹角 百姓 聽見 角聲 便 大 聲 呼喊 城牆 就 塌陷 百姓 便 上去 進城 各人 往前 直上 將城 奪取 | So the people shouted when the priests blew with the trumpets and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於 是 百 姓 呼 喊 祭 司 也 吹 角 百 姓 聽 見 角 聲 便 大 聲 呼 喊 城 牆 就 塌 陷 百 姓 便 上 去 進 城 各 人 往 前 直 上 將 城 奪 取 | So the people shouted when the priests blew with the trumpets and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
喊 著問 有 稱呼 彼得 的 西門 住在 這裡 沒有 | and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. |
喊 著 問 有 稱 呼 彼 得 的 西 門 住 在 這 裡 沒 有 | and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. |
喊 著問 有 稱呼 彼得 的 西門 住在 這裡 沒有 | And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. |
喊 著 問 有 稱 呼 彼 得 的 西 門 住 在 這 裡 沒 有 | And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. |
而蓝色运动的一部分就是关于 大声呼喊 住手 | And part of what Mission Blue is about is yelling, Stop! |
但是如果想让阿道夫听到 你只须轻声地呼喊 | But if you want Adolph, all you have to do is whisper. |
全欧洲都为胜利呼喊 向同一位上帝 祈祷胜利 | They were shouting for victory all over Europe... praying for victory, to the same God. |
相关搜索 : 呼喊后 - 呼喊着 - 他呼喊 - 麻烦呼喊 - 振臂呼喊声 - 痛苦的呼喊 - 呼喊和尖叫 - 耶稣的呼喊 - 喊 - 喊 - 喊