"哀告"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
哀告 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
从地里向我哀告... | The voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. |
哀哉 哀哉 真哀哉 | Alas, Alack and Alaska |
奉御旨昭告全國 舉國沉痛哀悼 | I have orders to announce to everyone that our land is in deep mourning. |
我 哀號 求救 他 使 我 的 禱告 不得上達 | Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer. |
我 哀 號 求 救 他 使 我 的 禱 告 不 得 上 達 | Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer. |
我 哀號 求救 他 使 我 的 禱告 不得上達 | Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. |
我 哀 號 求 救 他 使 我 的 禱 告 不 得 上 達 | Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. |
防守 哀嚎 哀嚎 | Defense. Give, give, give. |
有 人 告 訴約 押說 王為押 沙龍 哭泣 悲哀 | It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. |
有 人 告 訴 約 押 說 王 為 押 沙 龍 哭 泣 悲 哀 | It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. |
有 人 告 訴約 押說 王為押 沙龍 哭泣 悲哀 | And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. |
有 人 告 訴 約 押 說 王 為 押 沙 龍 哭 泣 悲 哀 | And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. |
摩西 將這 些 話告訴 以色列 眾人 他 們 就 甚 悲哀 | Moses told these words to all the children of Israel and the people mourned greatly. |
摩 西 將 這 些 話 告 訴 以 色 列 眾 人 他 們 就 甚 悲 哀 | Moses told these words to all the children of Israel and the people mourned greatly. |
摩西 將這 些 話告訴 以色列 眾人 他 們 就 甚 悲哀 | And Moses told these sayings unto all the children of Israel and the people mourned greatly. |
摩 西 將 這 些 話 告 訴 以 色 列 眾 人 他 們 就 甚 悲 哀 | And Moses told these sayings unto all the children of Israel and the people mourned greatly. |
哀求者该有哀求者的姿态 | I do. You will therefore assume the position of a suppliant before this throne. |
然而 他 聽見 他 們 哀告 的 時候 就 眷顧 他 們的 急難日 | Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry. |
然 而 他 聽 見 他 們 哀 告 的 時 候 就 眷 顧 他 們 的 急 難 日 | Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry. |
然而 他 聽見 他 們 哀告 的 時候 就 眷顧 他 們的 急難日 | Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry |
然 而 他 聽 見 他 們 哀 告 的 時 候 就 眷 顧 他 們 的 急 難 日 | Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry |
致哀 | Expression of condolences |
节哀 | Condolences. |
(哀乐) | ( Taps ) |
所以 耶和華 論到 猶大 王約西亞 的 兒子約 雅敬 如此 說 人 必 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 哥哥 或說 哀哉 我 的 姐姐 也 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 主 或說 哀哉 我 主 的 榮華 | Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory! |
所 以 耶 和 華 論 到 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 如 此 說 人 必 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 哥 哥 或 說 哀 哉 我 的 姐 姐 也 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 主 或 說 哀 哉 我 主 的 榮 華 | Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory! |
所以 耶和華 論到 猶大 王約西亞 的 兒子約 雅敬 如此 說 人 必 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 哥哥 或說 哀哉 我 的 姐姐 也 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 主 或說 哀哉 我 主 的 榮華 | Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! |
所 以 耶 和 華 論 到 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 如 此 說 人 必 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 哥 哥 或 說 哀 哉 我 的 姐 姐 也 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 主 或 說 哀 哉 我 主 的 榮 華 | Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! |
如今 我 的 哀告 還算為 悖逆 我 的 責罰 比 我 的 唉哼 還重 | Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning. |
他 去 告訴 那 向來 跟 隨耶穌 的 人 那時 他 們正 哀慟 哭泣 | She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. |
如 今 我 的 哀 告 還 算 為 悖 逆 我 的 責 罰 比 我 的 唉 哼 還 重 | Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning. |
他 去 告 訴 那 向 來 跟 隨 耶 穌 的 人 那 時 他 們 正 哀 慟 哭 泣 | She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. |
如今 我 的 哀告 還算為 悖逆 我 的 責罰 比 我 的 唉哼 還重 | Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning. |
他 去 告訴 那 向來 跟 隨耶穌 的 人 那時 他 們正 哀慟 哭泣 | And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. |
如 今 我 的 哀 告 還 算 為 悖 逆 我 的 責 罰 比 我 的 唉 哼 還 重 | Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning. |
他 去 告 訴 那 向 來 跟 隨 耶 穌 的 人 那 時 他 們 正 哀 慟 哭 泣 | And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. |
主 耶和華 萬軍 之 神 如此 說 在 一切 寬闊處 必 有 哀號 的 聲音 在各 街市 上 必 有 人 說 哀哉 哀哉 又 必 叫 農夫來哭號 叫 善 唱 哀歌 的 來舉哀 | Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the Lord Wailing will be in all the broad ways and they will say in all the streets, 'Alas! Alas!' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing. |
主 耶 和 華 萬 軍 之 神 如 此 說 在 一 切 寬 闊 處 必 有 哀 號 的 聲 音 在 各 街 市 上 必 有 人 說 哀 哉 哀 哉 又 必 叫 農 夫 來 哭 號 叫 善 唱 哀 歌 的 來 舉 哀 | Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the Lord Wailing will be in all the broad ways and they will say in all the streets, 'Alas! Alas!' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing. |
主 耶和華 萬軍 之 神 如此 說 在 一切 寬闊處 必 有 哀號 的 聲音 在各 街市 上 必 有 人 說 哀哉 哀哉 又 必 叫 農夫來哭號 叫 善 唱 哀歌 的 來舉哀 | Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus Wailing shall be in all streets and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing. |
主 耶 和 華 萬 軍 之 神 如 此 說 在 一 切 寬 闊 處 必 有 哀 號 的 聲 音 在 各 街 市 上 必 有 人 說 哀 哉 哀 哉 又 必 叫 農 夫 來 哭 號 叫 善 唱 哀 歌 的 來 舉 哀 | Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus Wailing shall be in all streets and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing. |
莫里哀 | Molière? |
真悲哀 | A miserable failure. |
哀悼吧 | Mourn! |
哀聲遍 聞 摩押 的 四 境 哀號 的 聲音 達到 以 基蓮 哀號 的 聲音 達到 比 珥以琳 | For the cry has gone around the borders of Moab its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim. |
哀 聲 遍 聞 摩 押 的 四 境 哀 號 的 聲 音 達 到 以 基 蓮 哀 號 的 聲 音 達 到 比 珥 以 琳 | For the cry has gone around the borders of Moab its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim. |
相关搜索 : 哀痛 - 哀婉 - 哀鸽 - 哀思 - 哀哉 - 默哀 - 默哀 - 哀悼 - 哀悼 - 哀悼 - 悲哀 - 悲哀 - 哀叹 - 悲哀