"哀哉"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

哀哉 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

哀哉 哀哉哀哉
Alas, Alack and Alaska
所以 耶和華 論到 猶大 王約西亞 的 兒子約 雅敬 如此 說 人 必 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 哥哥 或說 哀哉 我 的 姐姐 也 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 主 或說 哀哉 我 主 的 榮華
Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!
所 以 耶 和 華 論 到 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 如 此 說 人 必 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 哥 哥 或 說 哀 哉 我 的 姐 姐 也 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 主 或 說 哀 哉 我 主 的 榮 華
Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!
所以 耶和華 論到 猶大 王約西亞 的 兒子約 雅敬 如此 說 人 必 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 哥哥 或說 哀哉 我 的 姐姐 也 不 為 他 舉哀 說 哀哉 我 的 主 或說 哀哉 我 主 的 榮華
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
所 以 耶 和 華 論 到 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 如 此 說 人 必 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 哥 哥 或 說 哀 哉 我 的 姐 姐 也 不 為 他 舉 哀 說 哀 哉 我 的 主 或 說 哀 哉 我 主 的 榮 華
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
But woe to them who fake the Scriptures and say This is from God, so that they might earn some profit thereby and woe to them for what they fake, and woe to them for what they earn from it!
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
But woe to them who fake the Scriptures and say This is from God, so that they might earn some profit thereby and woe to them for what they fake, and woe to them for what they earn from it!
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Therefore woe is to those who write the Book with their hands and they then claim, This is from Allah in order to gain an abject (worldly) price for it therefore woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn with it.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Therefore woe is to those who write the Book with their hands and they then claim, This is from Allah in order to gain an abject (worldly) price for it therefore woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn with it.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
So woe to those who write the Book with their hands, then say, 'This is from God,' that they may sell it for a little price so woe to them for what their hands have written, and woe to them for their earnings.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
So woe to those who write the Book with their hands, then say, 'This is from God,' that they may sell it for a little price so woe to them for what their hands have written, and woe to them for their earnings.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Woe then unto those who write out the Book with their hands and say thereafter this is from God, that they may barter it for a small price. Woe then unto them for that which thei hands had written and woe unto them for that which they earn therwith.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Woe then unto those who write out the Book with their hands and say thereafter this is from God, that they may barter it for a small price. Woe then unto them for that which thei hands had written and woe unto them for that which they earn therwith.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Then woe to those who write the Book with their own hands and then say, This is from Allah, to purchase with it a little price! Woe to them for what their hands have written and woe to them for that they earn thereby.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Then woe to those who write the Book with their own hands and then say, This is from Allah, to purchase with it a little price! Woe to them for what their hands have written and woe to them for that they earn thereby.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
So woe to those who write the Scripture with their own hands, and then say, This is from God, that they may exchange it for a little price. Woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
So woe to those who write the Scripture with their own hands, and then say, This is from God, that they may exchange it for a little price. Woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
So woe to their learned people, who write the law with their own hands and then say to the people, This is from Allah, so that they might gain some paltry worldly end. (They do not see that) this writing of their hands will bring woe to them and what they gain thereby will lead to their ruin.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
So woe to their learned people, who write the law with their own hands and then say to the people, This is from Allah, so that they might gain some paltry worldly end. (They do not see that) this writing of their hands will bring woe to them and what they gain thereby will lead to their ruin.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Therefore woe be unto those who write the Scripture with their hands and then say, This is from Allah, that they may purchase a small gain therewith. Woe unto them for that their hands have written, and woe unto them for that they earn thereby.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Therefore woe be unto those who write the Scripture with their hands and then say, This is from Allah, that they may purchase a small gain therewith. Woe unto them for that their hands have written, and woe unto them for that they earn thereby.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
So woe to them who write the Book with their hands and then say, This is from Allah, that they may sell it for a paltry gain. So woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn!
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
So woe to them who write the Book with their hands and then say, This is from Allah, that they may sell it for a paltry gain. So woe to them for what their hands have written, and woe to them for what they earn!
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Woe to those who write the Book with their own hands and then say 'This is from Allah' in order to gain a small price for it. So woe to them for what their hands have written, and woe to them for their earnings.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Woe to those who write the Book with their own hands and then say 'This is from Allah' in order to gain a small price for it. So woe to them for what their hands have written, and woe to them for their earnings.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
So woe to those who write the scripture with their own hands, then say, This is from Allah, in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
So woe to those who write the scripture with their own hands, then say, This is from Allah, in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Woe to those who write the Book themselves and say, This is from God, so that they may sell it for a small price! Woe unto them for what they have done and for what they have gained!
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Woe to those who write the Book themselves and say, This is from God, so that they may sell it for a small price! Woe unto them for what they have done and for what they have gained!
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Woe, then, to those who write the book with their hands and then say This is from Allah, so that they may take for it a small price therefore woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Woe, then, to those who write the book with their hands and then say This is from Allah, so that they may take for it a small price therefore woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Woe to those who write the scripture with their own hands, and then declare, This is from God, in order to sell it for a paltry price. Woe to them because of what their own hands have written, and woe to them for what they have earned.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Woe to those who write the scripture with their own hands, and then declare, This is from God, in order to sell it for a paltry price. Woe to them because of what their own hands have written, and woe to them for what they have earned.
哀哉 他们亲手写经 然後说 这是真主所降示的 他们欲借此换取些微的代价 哀哉 他们亲手所写的 哀哉 他们自己所营谋的
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say This is from Allah, to traffic with it for miserable price! Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby.
哀哉 他們親手寫經 然後說 這是真主所降示的 他們欲借此換取些微的代價 哀哉 他們親手所寫的 哀哉 他們自己所營謀的
Then woe to those who write the Book with their own hands, and then say This is from Allah, to traffic with it for miserable price! Woe to them for what their hands do write, and for the gain they make thereby.
哀哉每个妄言的多罪者
Alas the woe for every dissembling sinner
哀哉每個妄言的多罪者
Alas the woe for every dissembling sinner
哀哉每个妄言的多罪者
Ruin is for every great slanderer, excessive sinner.
哀哉每個妄言的多罪者
Ruin is for every great slanderer, excessive sinner.
哀哉每个妄言的多罪者
Woe to every guilty impostor
哀哉每個妄言的多罪者
Woe to every guilty impostor
哀哉每个妄言的多罪者
Woe Unto every liar, sinner!
哀哉每個妄言的多罪者
Woe Unto every liar, sinner!
哀哉每个妄言的多罪者
Woe to every sinful liar.
哀哉每個妄言的多罪者
Woe to every sinful liar.

 

相关搜索 : 文哉文哉树 - 哀痛 - 哀婉 - 哀鸽 - 哀思 - 默哀 - 默哀 - 哀悼 - 哀悼 - 哀悼 - 哀告 - 悲哀 - 悲哀 - 哀叹