"商业捕鲸"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
商业捕鲸 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
42. 各领导回顾他们在1993年曾支持国际捕鲸委员会关于商业捕鲸问题的备忘录和设立南极洋避难所的建议 | 42. Leaders recalled their support in 1993 for the International Whaling Commission s moratorium on commercial whaling and the proposal to establish a Southern Ocean Sanctuary. |
1850年左右 捕鲸是美国最大的产业之一 | Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling. |
294. 委员会在该会议上维持其1982年的决定,就是把商业捕鲸的限度维持在零 | 294. During the session, IWC upheld its 1982 decision which had set catch limits for commercial whaling at zero. |
委员会还审议了鲸鱼捕杀方法 动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动 科学捕鲸许可 社会经济影响与小规模捕鲸活动 鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响 | It also considered whale killing methods, animal welfare issues and aboriginal subsistence whaling scientific permits socio economic implications and small type whaling and biological impacts of whale watching on whales. |
国际捕鲸委员会 | International Whaling Commission |
例外包括国际捕鲸委员会所设立的印度洋和南海鲸鱼禁捕区 | Exceptions to this rule include the Indian Ocean and Southern Ocean Whale Sanctuaries, which have been established by the International Whaling Commission. |
那个捕鲸的名人是 是谁 | We host once a canadian, what only was his name... |
293. 国际捕鲸委员会第五十次年度会议于1998年5月16日至20日在阿曼马斯喀特举行,会上讨论了以下事项 为了商业目的和为了原住民生存目的捕鲸的限度,人道杀鲸,南部海洋禁止捕捞区的目标,环境研究 小型鲸目物种的管理以及与其他国际组织的合作和订正管理制度等 | 293. Catch limits for commercial and for aboriginal subsistence whaling, humane killing of whales, objectives of the Southern Ocean Sanctuary, environmental research, management of small cetaceans and cooperation with other international organizations and the Revised Management Scheme (RMS) were the topics of discussions at the fiftieth Annual Meeting of the International Whaling Commission (IWC), which was convened at Muscat, Oman, from 16 to 20 May 1998. |
这里我们看到的阵容 他们是全是参加 捕鲸行动 的人 这是我们捕到的两只鲸鱼 | So, here you see the cast. These are all of the people in The Whale Hunt and the two whales that were killed down here. |
它逃过了长达150年的捕鲸期 | It could have survived 150 years of whaling. |
这是捕鲸露营时在北冰洋上的 | This is out at whale camp, on the Arctic Ocean. |
国际捕鲸委员会 联合王国剑桥 | International Whaling Commission, Cambridge, United Kingdom |
委员会还表示,尽管它赞同商业捕鲸的订正管理程序,还有一些问题(检查制度和观察员方案)需要先完成才能够修改目前定在零的捕捞限度 | It also indicated that although the Commission had endorsed the RMS for commercial whaling, work on a number of issues (inspection scheme and observer programme) ought to be completed before it would consider establishing catch limits other than zero. |
鲸鱼不能被少受痛苦地杀死 因此它们体型太庞大 即便用带炸药的捕鲸叉 也很难击中鲸鱼身体的正确部位 此外 捕鲸者并不愿意使用大量的炸药 因为那样会把鲸鱼炸成碎片 而他们想要的是获得值钱的鱼油或肉 所以被捕鲸叉击中的鲸鱼通常会缓慢而又痛苦地死去 | Whales cannot be humanely killed they are too large, and even with an explosive harpoon, it is difficult to hit the whale in the right spot. Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh. |
首先 介绍一个名为 捕杀鲸鱼 的项目 | The first such one is called The Whale Hunt. |
他们就是捕鲸船ESSEX上的人们 后来的他们的故事成为 白鲸记 的一部分 | These were the men of the whaleship Essex, whose story would later inspire parts of Moby Dick. |
(b) 1992年 在苏格兰举行的国际捕鲸委员会会议 | (b) 1992 International Whaling Commission session in Scotland |
有一家涡轮制造商取法于鲸鱼 | Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. |
我建立了一个 捕杀鲸鱼 的网站来尝试表达这些 | I built a web interface for viewing The Whale Hunt that attempts to do just this. |
在 捕杀鲸鱼 的项目里 一样体现出之一令人兴奋的想法 | And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level. |
让我们暂时回到1819年 回到ESSEX捕鲸船的水手们面对的情况 | Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex. |
所以 我去到那里并和这些人生活在一起 在捕鲸营地露营 拍摄这整个经历 从纽约搭计程车到纽瓦克机场 7天后 目睹了这一刻捕杀鲸鱼的过程 | So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later. |
因此委员会一方面拒绝了日本的要求,就是暂时性许可沿岸渔民捕捞五十只小须鲸,另一方面,要求挪威停止在其国家管辖范围内的一切捕鲸活动 | It therefore, on the one hand, denied a request by Japan for an interim relief allocation of 50 minke whales by coastal community based whaling and, on the other, called upon Norway to halt all whaling activities in areas under its national jurisdiction. |
至于小型鲸目物种的管理,委员会通过了一项有关定向捕捞白鲸的决议,并鼓励对它们的管理采取谨慎态度 | As to the management of small cetaceans, IWC adopted a resolution concerning directed takes of white whales and encouraged a precautionary approach to their management. |
它是鲸鱼中的鲸鱼 | He's a whale of a whale! |
工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少 对它们的生活方式构成威胁 | The rapid depletion of not only large predatory fish but also associated species, such as sea turtles and cetaceans, by industrial longline fishing threaten the very existence of their ways of life. |
所有这些因素都迫使商业渔民减少或以其他方式改变其捕捞作业 | All these factors would compel commercial fisherfolk to reduce or otherwise modify their fishing. |
日本说它希望有关捕鲸的讨论能够被平静地进行 建立在科学证据的基础上而不带有 感情色彩 日本人认为座头鲸的数量已经大量增加 捕杀50头不会对种群造成任何危害 就狭义的观点而言 他们也许是正确的 但是没有任何科学告诉我们应该还是不应该捕杀鲸鱼 | Japan says that it wants the discussion of whaling to be carried out calmly, on the basis of scientific evidence, without emotion. The Japanese think that humpback whale numbers have increased sufficiently for the killing of 50 to pose no danger to the species. |
我想捕鲸船ESSEX的故事结局 提供了一个有启发性 同时又悲惨的例子 | I think the end of the story of the whaleship Essex offers an illuminating, if tragic, example. |
他们把你搁在哪儿 就像捕获了一条小鲸鱼一样... 然后开始检查伤口... | They beached me like a harpooned baby whale... and started to check the damage... just for the record. |
给无辜的生命造成痛苦而没有特别重要的理由是错误的 如果有什么重大的需求使人类必须要捕杀鲸鱼 那么这里面的伦理问题也许可以不去考虑 但是并不存在什么重大的人类需求需要我们去捕杀鲸鱼 我们从鲸鱼身上获得的一切东西都可以用不残忍的方式从其他地方得到 因此 捕鲸是不符合伦理的 | Causing suffering to innocent beings without an extremely weighty reason for doing so is wrong. If there were some life or death need that humans could meet only by killing whales, perhaps the ethical case against it could be countered. |
据估计 全球商业捕鱼每年产生了大约440亿磅的渔获量废物 仅美国捕鱼者就超过30亿磅 | It is estimated that global commercial fisheries generate roughly 44 billion pounds of wasted catch each year, including over 3 billion pounds by U.S. fishermen alone. |
这是我在布鲁克林的工作室 这是北冰洋 这是捕杀鲸鱼的那一刻 七天之后 | This is my studio in Brooklyn. This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later. |
一部分鲸鱼肉样本确实是鲸鱼肉 | And some of those whale meat samples were whale meat. |
对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬 几乎消灭了非商业性的捕鱼权 | No attention was paid to the cultural and religious significance of fishing for the Mississauga and traditional non commercial fishing rights were almost extinguished. |
鲸鱼! | Hello fish! |
在这次捕鱼作业中 索马里 Soul Sea 号商船为 Alpha Serengeti 渔船补充了用品 | During this fishing trip the Somali merchant vessel Soul Sea replenished the Alpha Serengeti with supplies. |
资源拥有方应该制定各种捕鱼方式的国家管理计划 标明每种捕鱼行为(手工捕鱼 国内企业工业捕鱼和外国企业工业捕鱼)可利用的资源份额 | Resource owners should have a national management plan for each fishery indicating the share of the resources available for each activity (artisanal fishing, national industries, foreign industries). |
目前 这两种鲸都已经被早期的捕鲸者猎杀至 灭绝的边缘 但南露脊鯨的数量有了更大的反弹 这是因为它们所在的区域 离人类活动更远些 | Now, both species were hunted to the brink of extinction by the early whalers, but the Southern right whales have rebounded a lot better because they're located in places farther away from human activity. |
297. 1997年11月17日至19日在波恩举行的 波罗的海和北海小型鲸目物种协定 缔约国第二次会议表明,缔约国面临的最重要问题之一是减少捕鱼活动中附带捕捞到的小型鲸目动物的数量 | 297. In other developments, the Second Meeting of Parties to the Agreement on Small Cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS), held at Bonn from 17 to 19 November 1997, stated that one of the most important issues facing parties was the need to bring about a reduction in the numbers of small cetaceans caught incidentally by fishery activities. |
这些是在被捕获的过程中就死去了的动物 但它们没有商业价值 | These are animals that died in the process, but have no commercial value. |
三十年前 澳大利亚的船只在政府的支持下在澳大利亚的西海岸捕杀抹香鲸 上个月 澳大利亚带头对日本计划捕杀50头座头鲸的行为发起国际抗议 日本在越来越大的压力下宣布它将把这项计划搁置一到两年 公众对捕鲸行为的看法已经发生了戏剧性的改变 这样的改变把仅仅发生在澳大利亚 | Thirty years ago, Australian vessels, with the government s blessing, killed sperm whales off the West Australian coast. Last month, Australia led international protests against Japan s plan to kill 50 humpback whales. |
弗罗斯特对此表示同意 他说毫无疑问捕杀鲸鱼的方式是非人道的 他甚至把这些方式描述为是 极其恐怖的 他还提到了 我们对待一种大脑高度发展并且有很高智力的生物的真正可能性 弗雷泽总理领导的保守党政府接受了他停止捕鲸活动的建议 并且澳大利亚很快成为了一个反对捕鲸的国家 | He also mentioned the real possibility that we are dealing with a creature which has a remarkably developed brain and a high degree of intelligence. Prime Minister Malcolm Fraser s conservative government accepted his recommendation that whaling be stopped, and Australia soon became an anti whaling nation. |
2. 鲸鱼 | Whales |
两年后,计算机女结业生180人 三年后 航海捕捞女结业生的统计数字是22人 商贸150人 | However, one year later four women qualified in refrigeration and air conditioning, two years later 180 women graduated in computers and three years later 22 women graduated in sea fishing and 150 in marketing. |
相关搜索 : 捕鲸业 - 捕鲸船 - 捕鲸枪 - 捕鲸站 - 捕鲸船 - 捕鲸船队 - 科学捕鲸 - 生活捕鲸 - 商业捕鱼业 - 商业捕鱼 - 鲸鲸 - 小型沿海捕鲸 - 鲸 - 鲸