"小型沿海捕鲸"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

小型沿海捕鲸 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

297. 1997年11月17日至19日在波恩举行的 波罗的海和北海小型鲸目物种协定 缔约国第二次会议表明,缔约国面临的最重要问题之一是减少捕鱼活动中附带捕捞到的小型鲸目动物的数量
297. In other developments, the Second Meeting of Parties to the Agreement on Small Cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS), held at Bonn from 17 to 19 November 1997, stated that one of the most important issues facing parties was the need to bring about a reduction in the numbers of small cetaceans caught incidentally by fishery activities.
例外包括国际捕鲸委员会所设立的印度洋和南海鲸鱼禁捕区
Exceptions to this rule include the Indian Ocean and Southern Ocean Whale Sanctuaries, which have been established by the International Whaling Commission.
委员会还审议了鲸鱼捕杀方法 动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动 科学捕鲸许可 社会经济影响与小规模捕鲸活动 鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响
It also considered whale killing methods, animal welfare issues and aboriginal subsistence whaling scientific permits socio economic implications and small type whaling and biological impacts of whale watching on whales.
因此委员会一方面拒绝了日本的要求,就是暂时性许可沿岸渔民捕捞五十只小须鲸,另一方面,要求挪威停止在其国家管辖范围内的一切捕鲸活动
It therefore, on the one hand, denied a request by Japan for an interim relief allocation of 50 minke whales by coastal community based whaling and, on the other, called upon Norway to halt all whaling activities in areas under its national jurisdiction.
这些条约确定了为沿海国船只捕鱼权保留的10海里沿海区以外的航行和捕鱼自由
These treaties establish the freedom of navigation and fisheries, excluding the 10 mile coastal zone, where fisheries are reserved for the ships of the coastal State.
至于小型鲸目物种的管理,委员会通过了一项有关定向捕捞白鲸的决议,并鼓励对它们的管理采取谨慎态度
As to the management of small cetaceans, IWC adopted a resolution concerning directed takes of white whales and encouraged a precautionary approach to their management.
293. 国际捕鲸委员会第五十次年度会议于1998年5月16日至20日在阿曼马斯喀特举行,会上讨论了以下事项 为了商业目的和为了原住民生存目的捕鲸的限度,人道杀鲸,南部海洋禁止捕捞区的目标,环境研究 小型鲸目物种的管理以及与其他国际组织的合作和订正管理制度等
293. Catch limits for commercial and for aboriginal subsistence whaling, humane killing of whales, objectives of the Southern Ocean Sanctuary, environmental research, management of small cetaceans and cooperation with other international organizations and the Revised Management Scheme (RMS) were the topics of discussions at the fiftieth Annual Meeting of the International Whaling Commission (IWC), which was convened at Muscat, Oman, from 16 to 20 May 1998.
国际捕鲸委员会
International Whaling Commission
鲸鱼不能被少受痛苦地杀死 因此它们体型太庞大 即便用带炸药的捕鲸叉 也很难击中鲸鱼身体的正确部位 此外 捕鲸者并不愿意使用大量的炸药 因为那样会把鲸鱼炸成碎片 而他们想要的是获得值钱的鱼油或肉 所以被捕鲸叉击中的鲸鱼通常会缓慢而又痛苦地死去
Whales cannot be humanely killed they are too large, and even with an explosive harpoon, it is difficult to hit the whale in the right spot. Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh.
这条橘色的线标出了东海岸座头鲸 的典型的歌声
And this orange line here marks the typical songs of east coast humpbacks.
甲基汞沿着海洋食物链由小到大产生生物积淀 在鲨鱼 箭鱼 金枪鱼等掠食性鱼类以及鲸鱼 海豚和鼠海豚等海洋哺乳类动物身上大量存在
Methyl mercury bio accumulates up the marine food chain to create high concentrations in predatory species of fish such as shark, swordfish and tuna, as well as marine mammals such as whales, dolphins and porpoises.
养护波罗的海和北海小鲸类协定 1992年3月17日 纽约
Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas. New York, 17 March 1992
现在 我想从这种地方性的 为人熟知的沿海环境转换至 须鲸的更广阔的世界和公海
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean.
工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和鲸目动物等相关物种迅速减少 对它们的生活方式构成威胁
The rapid depletion of not only large predatory fish but also associated species, such as sea turtles and cetaceans, by industrial longline fishing threaten the very existence of their ways of life.
那个捕鲸的名人是 是谁
We host once a canadian, what only was his name...
但是其他有人居住 捕鱼的沿海地方怎么办呢
But what about the rest of the coast of the world, where people live and make a living out of fishing?
它的主要商业应用包括海岸地区和环境监测 海上导航 沿海石油和天然气勘探 减轻自然灾害以及沿海和深海捕鱼
Its major commercial applications included coastal zone and environmental monitoring, marine navigation, offshore oil and gas operation, natural disaster mitigation and coastal and deep ocean fishing.
2004年发出的各种呼吁 尤其是国际捕鲸委员会 欧洲议会和 养护波罗的海和北海小鲸类协定 和 关于养护黑海 地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定 的缔约国的呼吁 应促使我们立即进行更为深入的研究和工作 以在区域和国际各级采取必要措施
The various appeals launched in 2004 particularly by the International Whaling Commission, the European Parliament, and the parties to the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area should urgently prompt us to undertake more thorough studies and work that will allow us take the necessary measures at the regional and international levels.
这里我们看到的阵容 他们是全是参加 捕鲸行动 的人 这是我们捕到的两只鲸鱼
So, here you see the cast. These are all of the people in The Whale Hunt and the two whales that were killed down here.
国际非政府组织ECOTERRA监测索马里沿海的非法捕鱼
The international non governmental organization ECOTERRA monitors illegal fishing on Somalia s coastline.
它逃过了长达150年的捕鲸期
It could have survived 150 years of whaling.
61 298. 会议集中讨论了污染物对小型鲸目物种的影响,决定进一步研究有机污染物对小型鲸目物种的影响,并酌情研究需要采取何种行动
298. The Meeting also focused attention on the influence of pollutants on small cetaceans and decided to undertake further research on the effects of organic pollutants on cetaceans and, where appropriate, on what action was needed to be taken.
在这些地方 翻车鱼会被沿海的固定渔网捕捞上来
And over in these places, the Molas are caught in set nets that line these countries.
这是捕鲸露营时在北冰洋上的
This is out at whale camp, on the Arctic Ocean.
国际捕鲸委员会 联合王国剑桥
International Whaling Commission, Cambridge, United Kingdom
报告指出,小岛屿发展中国家从前十分丰富的沿海渔场,由于个体渔民和小规模商业捕鱼活动造成的捕捞过度,现在已经很少鱼了
It pointed out that coastal fisheries in small island developing States, once abundant, had become scarce owing to overfishing by both artisanal and small scale commercial fishing activity.
许多沿海小国和岛屿小国依靠延绳捕鱼业平均为2 5.5 的微薄使用费 而正是这些小国 正在破坏能够提供长期 稳定收入来源的海洋生态系统
Many of the small coastal and island nations that rely on meager access fees from longline fishing averaging 2 5.5 percent are ironically destroying the very marine ecosystem that offers a longer term and less volatile source of revenue.
278. 中期和长期而言,地中海的捕捞渔业很可能面临底栖鱼类以及体积 鱼之类小型浮游鱼类产量的下降,以及沿岸区其他使用者对资源的竞争
278. In the medium and long term, Mediterranean capture fisheries are likely to face a decrease in production of demersal fish and small pelagics such as anchovy, as well as a competition for resources from other users of the coastal zone.
他们把你搁在哪儿 就像捕获了一条小鲸鱼一样... 然后开始检查伤口...
They beached me like a harpooned baby whale... and started to check the damage... just for the record.
(d) 将从ERS 1取得的资料纳入沿海地带管理模型
(d) To integrate information derived from ERS 1 into coastal zone management models.
在鲸鱼肚子里 在海底
Why, inside the whale at the bottom of the sea.
首先 介绍一个名为 捕杀鲸鱼 的项目
The first such one is called The Whale Hunt.
B. 脆弱的生态区 小岛屿国家 沿海地区 .
B. Fragile ecozones small island States, coastal areas 35 36 9
B. 脆弱的生态区 小岛屿国家 沿海地区
B. Fragile ecozones small island States, coastal areas
他们就是捕鲸船ESSEX上的人们 后来的他们的故事成为 白鲸记 的一部分
These were the men of the whaleship Essex, whose story would later inspire parts of Moby Dick.
他指出 他对于索马里沿海地区非法捕渔问题有同样的关注
He noted the same concerns regarding illegal fishing in Somalia's coastal areas.
1850年左右 捕鲸是美国最大的产业之一
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling.
这些捕捞做法对沿海国 特别是发展中沿海国的可持续发展与渔业资源养护 经济以及粮食安全产生了不利影响
These practices are believed to have adverse effects on the sustainable development and conservation of fishery resources, economies and food security of coastal States, particularly developing coastal States.
1. 行政协调委员会的海洋和沿海区小组委员会 460 463 53
1. Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination
第一个海外的油井叫鲸鱼
The first offshore wells were called whales.
海豚和齿鲸使用回声定位
Dolphins and toothed whales use echolocation.
与此同时 捕捞量减少 迫使小规模的渔民加大了捕鱼船只 到离海岸更远的海面捕鱼
At the same time, decreasing catches forced small scale fishermen to increase the size of their vessels and fish farther from shore.
这是捕鲸的营地 我们距离海岸大概6英里的距离 扎营在大约有5尺半厚的冰面上
This is the whaling camp here, we're about six miles from shore, camping on five and a half feet of thick, frozen pack ice.
42. 各领导回顾他们在1993年曾支持国际捕鲸委员会关于商业捕鲸问题的备忘录和设立南极洋避难所的建议
42. Leaders recalled their support in 1993 for the International Whaling Commission s moratorium on commercial whaling and the proposal to establish a Southern Ocean Sanctuary.
15. 在它1998年6月29日的答覆中,佛得角告诉秘书长,它没有工业捕鱼船队,它的船只,由于是小型的,没有在公海上从事大型中上层流网捕鱼活动
15. In its submission of 29 June 1998, Cape Verde informed the Secretary General that it had no industrial fishing fleet and that its vessels, because of their small size, were not engaged in high seas fishing with large pelagic drift nets.

 

相关搜索 : 沿海捕鱼 - 捕鲸船 - 捕鲸枪 - 捕鲸站 - 捕鲸业 - 捕鲸船 - 沿海 - 沿海 - 沿海 - 沿海 - 商业捕鲸 - 捕鲸船队 - 科学捕鲸 - 生活捕鲸