"喧天"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

喧天 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

当我摆脱白天的喧嚣 回到家 回到妻子身边
When I return from daily strife to hearth and wife
喧哗
This hullabaloo
(喧闹)
(clamour)
我总是觉得它在沉睡... 在白天的喧闹后休养生息
I always think of it as sleeping resting up from the pounding it takes during the day.
不要喧哗
Quiet.
我也是有自己的底线的 我办公室今天怎么会这么喧闹的
I'll lay it on the line. What about that ruckus in my office today?
为何大声喧嚷
Why are you speaking loudly?
好大的喧哗声 快来
A big hullabaloo. Come along!
人民币喧嚣卷土重来
The Return of the Renminbi Rant
我讨厌大城市的喧闹
I dislike the noise of the big cities.
远离所有伦敦的喧闹.
Away from all this London racket.
夜里的华尔街不再喧嚣
Bad hunting on Wall Street at night.
拜托了 没必要大声喧哗
Please, there's no necessity for shouting.
喧宾夺主的英国移民问题
The UK s Immigration Distraction
开上你的爱车逃离一切喧嚣
The perfect getaway in your perfect car.
这是充满喧闹与欢乐的时代
This is an age that likes noise and whoopee.
你知道那是酒醉 喧哗不堪的派对
You know what kind of drunken brawls those kind of parties turn into.
外邦 喧嚷 列國 動搖 神發聲 地便 鎔化
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
因 為 你 的 仇 敵 喧嚷 恨 你 的 抬起 頭來
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
外 邦 喧 嚷 列 國 動 搖 神 發 聲 地 便 鎔 化
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
因 為 你 的 仇 敵 喧 嚷 恨 你 的 抬 起 頭 來
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
外邦 喧嚷 列國 動搖 神發聲 地便 鎔化
The heathen raged, the kingdoms were moved he uttered his voice, the earth melted.
因 為 你 的 仇 敵 喧嚷 恨 你 的 抬起 頭來
For, lo, thine enemies make a tumult and they that hate thee have lifted up the head.
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知
A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing.
外 邦 喧 嚷 列 國 動 搖 神 發 聲 地 便 鎔 化
The heathen raged, the kingdoms were moved he uttered his voice, the earth melted.
因 為 你 的 仇 敵 喧 嚷 恨 你 的 抬 起 頭 來
For, lo, thine enemies make a tumult and they that hate thee have lifted up the head.
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知
A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing.
如果还这样的喧哗... 我会让法警清场
Any further disturbance of this nature... and I shall order the bailiffs to clear the court.
親愛的亨利 她比較適合喧鬧的場所
Dear Henry, she's ready for a canal barge.
我们唱着 噪音 喧闹 我们要变得吵一点
Rowdie, rowdie, let's get rowdie.
當下 全會眾 大 聲 喧嚷 那 夜 百姓 都 哭號
All the congregation lifted up their voice, and cried and the people wept that night.
他 嗤笑 城內 的 喧嚷 不 聽趕 牲口 的 喝聲
He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver.
這婦 人 喧嚷 不 守 約束 在家 裡停 不 住 腳
She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house.
當 下 全 會 眾 大 聲 喧 嚷 那 夜 百 姓 都 哭 號
All the congregation lifted up their voice, and cried and the people wept that night.
他 嗤 笑 城 內 的 喧 嚷 不 聽 趕 牲 口 的 喝 聲
He scorns the tumult of the city, neither does he hear the shouting of the driver.
這 婦 人 喧 嚷 不 守 約 束 在 家 裡 停 不 住 腳
She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house.
當下 全會眾 大 聲 喧嚷 那 夜 百姓 都 哭號
And all the congregation lifted up their voice, and cried and the people wept that night.
他 嗤笑 城內 的 喧嚷 不 聽趕 牲口 的 喝聲
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
這婦 人 喧嚷 不 守 約束 在家 裡停 不 住 腳
(She is loud and stubborn her feet abide not in her house
當 下 全 會 眾 大 聲 喧 嚷 那 夜 百 姓 都 哭 號
And all the congregation lifted up their voice, and cried and the people wept that night.
他 嗤 笑 城 內 的 喧 嚷 不 聽 趕 牲 口 的 喝 聲
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
這 婦 人 喧 嚷 不 守 約 束 在 家 裡 停 不 住 腳
(She is loud and stubborn her feet abide not in her house
白日里喧攘的人群此刻完全销声匿迹
Almost like in a dream, the cheering crowds leave.

 

相关搜索 : 喧嚣 - 喧闹 - 喧嚣 - 喧嚣 - 喧嚣 - 喧腾 - 喧嚷 - 喧嚣 - 喧闹 - 在喧嚣 - 与喧嚣 - 喧嚣了 - 的喧嚣 - 喧嚣约