"嘲弄的"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
嘲弄的 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
嘲弄你 | They jeer at you. |
不要嘲弄我 | Don't make fun of me. |
她在嘲弄我 | She makes a fool of me! |
她的嘲弄消失了 | Her irony disappears. |
你别嘲弄他们 | You ought not to make fun of them. |
我俩相互嘲弄 | We ridicule each other. |
你在嘲弄本王吗 | You mock your king's tongue? |
伊莎貝拉 你真會嘲弄我 | Izabela, you're a real tease. |
这是对国际社会的嘲弄和侮辱 | This is a mockery and an insult to the international community. |
他们嘲弄了那个侮辱我的男孩 | And they ridiculed the person that insulted me. |
没有心情听你这些幼稚的嘲弄 | I'm in no mood for your juvenile quips. |
你觉得他是在嘲弄我们吗 | Don't you think he's getting a rise out of us? |
他那家伙永远都在嘲弄人 | He's forever making sneering fun of somebody, that one. |
就越会被人狠狠地嘲弄 迫害 | They used to abuse us then. |
酒是一个嘲弄者 暴饮是疯狂的 主人 | Wine is a mocker. Strong drink is raging, Master Hindley. |
别再嘲弄我了 我可得到你的心 亲爱的 | Oh, I could never hate you, and I know you must care about me. |
对这些人的审判时对人类正义的嘲弄 | The case made against these men is a mockery of all human justice. |
不要嘲弄了, Pilar 他刚才告诉我 他妹妹的事情 | Don't mock, Pilar. He was telling me about his sister. |
所以如我所说 我们观察现状 并嘲弄它 | So as I said, we looked to the status quo and ridiculed it. |
不要理睬这些嘲弄 别忘了我是市长耶... | Never mind the jokes. Don't forget I'm the mayor and... |
如果继续嘲弄我 别人就得从你的肝脏找枪子 | Keep on riding me, they're gonna be picking iron out of your liver. |
你以為你漂亮到到可以嘲弄蔑視別人嗎? | Think you're pretty enough to mock them? |
有大量国家不提交报告 是对整个报告制度的嘲弄 | Large scale non reporting makes a mockery of the reporting system as a whole. |
而你 在众人面前 在上帝面前 嘲弄我的失明和年迈 | And since, before all and in God's presence you have mocked my blindness and my old age, |
现在大家都回避说不好听的话 也不说嘲弄性的话 quot | People now avoid swearing and making sarcastic comments. quot |
日本当局应停止玩弄与愚蠢的伎俩,耗费心机把自己打扮成受害者,嘲弄世界的良知 | The Japanese authorities should stop hanging onto such foolish manoeuvres as playing tricks and making plots, while ridiculing the conscience of the world by wearing the mask of the victim. |
目前很难确定洛克发布该视频是否是为了嘲弄维斯特 | It is unclear if Rock was trying to mock West with the posting. |
巫师们举行嘲弄教会仪式之夜 The night when the witches mock the rituals of the church. | The night when the witches mock the rituals of the church. |
到了18世纪 它变成了一个动词 意思是欺骗 嘲弄 或取笑某人 | In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone. |
当这个词语被创造出来的时候 有些人嘲弄说 噢 谁会相信宇宙大爆炸 | When that expression was coined, it was derisive like, Oh, who would believe in a Big Bang? |
就这点顾虑使人受着终身的折磨 谁甘心忍受那鞭打和嘲弄 受人压迫 | There's the respect that makes calamity of so long life, for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, |
接着你必须要面对可能的来自公众的嘲弄 那是个疯狂的想法 它不会实现的 | Then, you've got to, you know, face potential public ridicule of that's a crazy idea, it'll never work. |
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上 也不可以嘲弄联合国 | Nobody and no State should be above international law and allowed to mock the United Nations. |
几乎很普遍的 这些孩子 在心灵上受到的创伤也是不可估量的 被嘲笑 被捉弄 被排挤... | And almost universally, amongst all the kids, they were really psychologically damaged by having been made fun of, ridiculed, picked on and been rejected. |
12 伊拉克代表团坚持要明确说明 由于彻底的禁运 伊拉克的所有人权都在受到嘲弄 | 12. All human rights in Iraq were being flouted as a result of the maintenance of a complete embargo. |
拒绝接受这些结论 无异于反对该组织存在的必要性和对国际社会公认的准则的嘲弄 | To deny their implementation would be tantamount to challenging the raison d apos être of the United Nations and flouting the established norms of international law. |
那两位美女嘲弄我的斗剑士 强迫他们进行生死战 在我搞清楚状况前... 革命就发生了 | These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands! |
必须在实际上承认存在着经济上的差距和不平等状况 这种情况是对自由贸易的思想的嘲弄 | There must be real recognition of the economic disparities and the conditions of inequality that make a mockery of the very idea of free trade. |
而且 在为改革司法裁判和增进人权而采取大胆措施的时候 上述法庭的继续是对改革的嘲弄 | Further, amidst bold measures to reform the administration of justice and enhance respect for human rights, the continuation of these tribunals makes a mockery of the reforms. |
自封为 quot 法治国家 quot 的日本,其非法和野蛮的行为已构成对全世界良知和正义的挑战与嘲弄 | The illegal and brutal acts on the part of Japan, which claims itself to be a law governed State , constitute a challenge to and a mockery of the conscience and justice of the world. |
我在一本书里嘲弄 说班杰利公司应该制造和平主义牙膏 不杀菌 温和地请它们离开 | In one of my books, I joke that Ben Jerry's should make a pacifist toothpaste doesn't kill germs, just asks them to leave. |
我告诉她我没法面对校园生活 因为 老师待我不好 总是嘲弄我 而且总是拿我做反例 | I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure. |
在你之前 有许多使者确已被人嘲弄了 俱我对不信道者缓刑 随后 我惩治他们 我的惩罚是怎样的呢 | Many an apostle have they mocked before you but I allowed the unbelievers respite, then I seized them. How severe was My punishment then! |
在你之前 有許多使者確已被人嘲弄了 俱我對不信道者緩刑 隨後 我懲治他們 我的懲罰是怎樣的呢 | Many an apostle have they mocked before you but I allowed the unbelievers respite, then I seized them. How severe was My punishment then! |
在你之前 有许多使者确已被人嘲弄了 俱我对不信道者缓刑 随后 我惩治他们 我的惩罚是怎样的呢 | And indeed the Noble Messengers before you were also mocked I therefore gave the mockers respite for some days and then seized them so how (dreadful) was My punishment! |
相关搜索 : 嘲弄 - 嘲弄 - 在嘲弄 - 嘲弄与 - 正义的嘲弄 - 正义的嘲弄 - 化妆嘲弄 - 嘲笑 - 嘲笑 - 嘲笑 - 嘲笑 - 嘲笑 - 自嘲 - 嘲笑