"回购资金"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
回购资金 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
回购还是为未来出资 | Buy Back or Pay Forward? |
一 取得 该 金融 资产 或 承担 该 金融 负债 的 目的 主要 是 为了 近期 内 出售 或 回 购 | (1)The purpose to acquire the said financial assets or undertake the financial liabilities is mainly for selling or repurchase of them in the near future |
转让资金购买计算机设备 | Transfer of funds for the purchase of computer equipment |
17 卖出 回购 证券 款 应 按 交易 场所 披露 期末 期初 数 和 到期 约定 回购 金额 | (17) As regards income from selling repurchase securities, it is required to make disclosure of the beginning balance, ending balance and the agreed repurchase price at maturity of each trading place. |
包括由一般资源和补充资金资助的方案执行可得资金以及购置资本资产可得资金 | Consists of funds available for the implementation of programmes funded by general resources and supplementary funds as well as funds available for the acquisition of capital assets. |
金融界的游戏规则把回购协议融资置于比其他融资更优先的地位 多德 弗兰克法案并没有修正这一问题 首先 普通破产规则不适用回购协议债务 其次 大量回购协议融资通过货币市场基金 此类基金必须进行极短期投资 因为其储户要求即刻的流动性 流入了曼氏金融 雷曼和贝尔斯登等大型风险承担金融公司 | First, normal bankruptcy rules don t apply to repos. Second, much repo financing flows into large risk taking financial firms like MF Global, Lehman, and Bear Stearns through money market funds, which must invest very short term, because their depositors want immediate liquidity. |
在机构一级购买教育设备的资金 | Funds to buy teaching equipment at the institutional level |
二. 外国货币或黄金作为金融资产的购买和出售 | The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset |
设 备 转让资金购买不很复杂的设备 | (f) Equipment Transfer of funds for the purchase of equipment of a low and moderate level of complexity |
(e) 中间人所持证券或其他金融工具或资产的担保权转移 此类资产的买卖 借贷或持有或回购协议 | (e) The transfer of security rights in, sale, loan or holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an intermediary |
第二种给予回购协议债务优先地位的金融规则是 货币市场基金的投资组合必须是具有高度流动性的 因为其客户需要用他们在货币市场基金中的存款签发支票 因此 这笔钱流入了短期投资中 通常是贷给进行风险投资的金融公司的回购协议贷款 | The second financial rule that privileges repos is that money market funds must keep their portfolios extremely liquid, because their customers draw checks on their deposits. The cash therefore goes into short term investments often via repos to financial firms with risky investments. |
一种可能的改善方式是改革偏袒回购协议的破产规则 另一种是增加金融机构的资本要求 但这两大措施是相辅相成的 因为如果公司和债权人能找到有吸引力的替代资金源 比如免于规则约束的回购协议融资 它们就会试图绕过资本要求 | Another would be to increase financial institutions capital requirements. But these steps must be taken in tandem, because firms and creditors will try to circumvent capital requirements if they see attractive alternative sources of funds like rule exempt repo financing. |
特定 对象 以 现金 或者 资产 认购 上市 公司 非 公开 发行 的 股份 后 , 上市 公司 用 同 一次 非 公开 发行所 募集 的 资金 向 该 特定 对象 购买 资产 的 , 视同 上市 公司 发行 股份 购买 资产 . | Where after specified parties purchase the non publicly issued shares of the listed company with cash or assets, the listed company purchases assets from the specified parties using the money raised from the same non public issuance, the listed company is deemed to purchase assets through issuing shares. |
ABC从放款人C处获得收购所需资金的贷款 | ABC obtains a loan from Lender C to finance such acquisition. |
因此 他们可以做现金投资者或者非现金回报投资者 | So they can be a cash, or a cause, investor. |
31. 对于所有的采购,项目管理员按规定要为请购单签字,作为对采购进程的授权,并证实资金有着落 | 31. For all purchases, the project manager is required to sign the requisition as authorization of the procurement process and to confirm that funds are available. |
采购金矿 | The Procurement Goldmine |
第五 比较容易获得资金或资金雄厚的印度企业可以考虑通过并购途径进行国际化 | Fifth, Indian enterprises with easy access to finance or in a strong financial position could consider internationalization through using the M As route. |
改革回购规则 | Reforming Repo Rules |
但今天的私人部门投资取决于公共部门投资 我们的时代特征是互补 除非公共部门投资了 并且投资得相当明智 否则私人部门将继续囤积资金或以分红或回购的形式将它们返回给股东 | Our age is defined by this complementarity. Unless the public sector invests, and invests wisely, the private sector will continue to hoard its funds or return them to shareholders in the forms of dividends or buybacks. |
第二十九 条 企业 回 购 金融 负债 一 部分 的 应当 在 回 购 日 按照 继续 确认 部分 和 终止 确认 部分 的 相对 公允 价值 将 该 金融 负债 整体 的 账面 价值 进行 分配 | Article 29Where an enterprise buys back part of its financial liabilities, it shall distribute, on the repo day, the carrying amount of the whole financial liabilities in light of the comparatively fair value of the part that continues to be recognized and the part whose recognition has already been terminated. |
21 债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权 净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的 外加参考市场得出的共同国家风险差幅 | 21 Debt buy backs involve buying back the claims at the net present value of the remaining cash flows the net present value is calculated by discounting cash flows at risk free rate plus a market referenced common country risk spread. |
(d) 在出售 租借 持有或协议回购中间人所持有的证券或其他金融资产或票据的交易中担保权的转让 | (d) The transfer of security rights in sale, loan, holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an intermediary |
国际社会应该紧急考虑人道主义协调员关于提供资金的要求 以购买协助返回所需要的非食品物品 | The international community should give urgent consideration to the requests of the Humanitarian Coordinator for funds to procure the outstanding non food items needed to facilitate returns. |
其他资源包括共同供资 信托基金 专题信托基金 分摊费用和其他基金 初级专业人员方案以及采购事务 | Other resources included co financing (trust funds, thematic trust funds, cost sharing and other funds) the junior professional officers programme and procurement services. |
此外,由该办事处供资的采购很受时间限制,资金的偿付有严格时限 | Also, procurement funded by ECHO is normally time driven , as the disbursement of funds is subject to tight time limits. |
名义养恤金资金像投资养恤金计划那样产生利息 然而 与资金增长依靠投资回报的投资养恤金计划相反 第一层资金的增长依靠国内的工资增长 | The notional pension capital accrues an interest like in the case of the funded pension scheme however, in contrast to the funded pension scheme where the growth of the capital depends on the return on the investment, the growth of the first tier capital depends on the wage growth in the country. |
特别是工资和薪金的降低 使他们的购买力大为下降 | A particular drop occurred in wages and salaries which lost much of their purchasing power. |
已开始将资金转回向代管帐户提供原始资金的国家的帐户 | Transfer of funds back to the accounts of States that provided the original funds to the escrow account has been initiated. |
还设想酌情利用儿童基金会采购事务 促使有效地利用更多资源来采购儿童必需品 | It also envisages the use of UNICEF procurement services, where appropriate, to promote the efficient and increased use of resources for essential commodities for children. |
32. 企业通常需要为大型 非正常过程的支出筹集资金 例如购置设备或收购一家企业 | Businesses often need financing for large, non ordinary course expenditures, such as the acquisition of equipment or the acquisition of a business. |
所有请购书是预先置留,而购买订单通过电子方式承付,以确保承付之前有可用资金 | All requisitions are pre encumbered and purchase orders obligated electronically to ensure that funding is available before commitments are made. |
其中包括一些 掉头回返 资金 它们为了避税而到海外投资 最后资金又回流到母国经济体(例如 中国到中国香港投资 然后又回流到中国) | Some of this involves roundtripping , whereby investment is made abroad for tax reasons and ends up back in the home economy (e.g. investment from China in Hong Kong (China), that is channelled back to China). |
报告介绍了回教团结组织从海湾国家非政府组织的来源挪用资助孤儿院及其他公益事业的资金 以便购买军火 S 2005 153 第58段 | The report describes the diversion by Al Itihaad of funds received from non governmental sources in the Gulf States to support orphanages and other good causes to purchase arms (S 2005 153, para. |
但是 在一个领域 托宾税可以带来十足的好处 许多大型危险金融机构现在正在使用回购协议来为自己融资 它们买入长期债券 通常是国债 并出售 承诺第二天以略高的价格回购 | Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. Many of the largest, most precarious financial institutions now finance themselves via repo they buy a long term security (often government debt) and sell it, promising to buy it back the next day for a slightly higher price. |
32. 养恤基金的采购活动由联合国采购司和基金执行 | The procurement activities of UNJSPF are carried out by the Procurement Division of the United Nations and the Fund. |
已有120户主要粮食收购主体在吉林省布局近300个收购网点 确保粮食主产县 全覆盖 不留收购资金供应 空白点 | 120 major grain purchase subjects have arranged nearly 300 purchase networks in Jilin Province to ensure that the main food supply regions are fully covered and leave no blank spots for the purchase of funds. |
抑制回购市场是划算的 因为这种融资手段已被证明是不稳定的 贝尔斯登和雷曼兄弟都极度依赖回购协议 以至于它们无法接受其他业务上的投资被撤销的冲击 去年秋天 曼氏金融也重蹈了这一覆辙 更健康 更长期的融资或许可以让这些公司免于倒闭 如果托宾税能促使金融机构更多地用长期债务 更少地用隔夜回购来为自己融资 那么可以起到重要的稳定作用 | Dampening the repo market could be economically useful, because this funding has proven to be unstable Bear Stearns and Lehman Brothers used repo heavily in ways that made them unable to withstand investment reversals elsewhere in their business. The same was true of MF Holdings last fall. |
抑制回购市场是划算的 因为这种融资手段已被证明是不稳定的 贝尔斯登和雷曼兄弟都极度依赖回购协议 以至于它们无法接受其他业务上的投资被撤销的冲击 去年秋天 曼氏金融也重蹈了这一覆辙 更健康 更长期的融资或许可以让这些公司免于倒闭 如果托宾税能促使金融机构更多地用长期债务 更少地用隔夜回购来为自己融资 那么可以起到重要的稳定作用 | Stronger, longer term financing might have allowed these firms to survive. If a Tobin tax induced financial institutions to finance themselves with more longer term debt and less overnight repo, it could play a significant stabilizing role. |
国家第一次根据 政府采购法 向主要依靠国际基金会和国际组织资金支持生存的非政府组织的项目提供资金 | For the first time ever, the State, within the framework of the law on State procurements, began funding projects of nongovernmental organizations that had existed primarily on the financial support of international funds and organizations. |
虽然购买的资金来自一个瑞典出资的项目 但供应商以禁运为由拒不出售 | Although the financing for the acquisition originated in a Swedish funded project, the supplier refused to make the sale on the grounds of the embargo. |
农发行相关负责人表示 按照收购进度和企业用款需求 如出现收购资金规模不足情况 农发行将在200亿元信贷资金基础上申请追加 确保资金及时足额供应 维护粮食市场稳定 保护农民利益 | The relevant person in charge of the Agricultural Development Bank of China said that according to the purchase progress and the demand of enterprise funds, if there is insufficient scale of the purchase funds, the Agricultural Development Bank of China will apply for additional loans on the basis of 20 billion yuan of credit funds to ensure timely and full supply of funds and maintain the stability of the grain market and protect the interests of farmers. |
而比这一金砖国家 巴西 俄罗斯 印度和中国 重要性不断上升的明证更加令人震惊的是苹果公司正在进行的回购计划 4月 该公司宣布加批500亿美元用于回购股份 回购总额达到了1,400亿美元 | And yet, even more striking than this confirmation of the still rising importance of the BRIC (Brazil, Russia, India, and China) economies is the sheer size of Apple s ongoing buyback program. In April, the company announced it had authorized an additional 50 billion to be used for repurchasing shares, bringing the total to 140 billion. |
这主要是由世界银行的债务重新调整资金和货币基金组织的经济结构调整资金支持低收入国家实行回购办法,对中等收入国家实行官方支助的减轻债务和还本付息方案(布雷迪行动) | This has occurred largely through buy backs supported by the World Bank s Debt Restructuring Facility and the IMF s Economic Structural Adjustment Facility for low income countries and through officially supported debt and debt service reduction programmes (Brady operations) for middle income countries. |
24. 执行局在1990年常会第1990 26号决定(E ICEF 1990 13)中核可设立资本资产储备金 以便对儿童基金会未来购买资本资产进行更好的控制 主要是购买建筑物作为外地办公房地和工作人员住房 | 24. By its decision 1990 26 (E ICEF 1990 13), taken in its 1990 regular session, the Executive Board approved the establishment of a capital asset reserve fund to better control the future purchase of UNICEF capital assets, mainly buildings to be purchased for office accommodations and staff housing in the field. |
相关搜索 : 回购资格 - 资金申购 - 资金采购 - 采购资金 - 申购资金 - 采购资金 - 收购资金 - 收购资金 - 收购资金 - 认购资金 - 收购资金 - 采购资金 - 申购资金 - 认购资金