"回购资格"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
回购资格 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
回购还是为未来出资 | Buy Back or Pay Forward? |
购买价格 | Purchase Price |
为取得成员资格 供应商填写和提交在线资料表格 并在政府采购中心的数据库登记 | To obtain the membership, suppliers fill out and submit the online information form and register in the database at public procurement centres. |
有资格购买房产的唯一标准是买主须是目前的租户 | The only criterion for eligibility to buy the property is that the buyer is currently the tenant. |
此外,由该办事处供资的采购很受时间限制,资金的偿付有严格时限 | Also, procurement funded by ECHO is normally time driven , as the disbursement of funds is subject to tight time limits. |
有些对外直接投资没能产生利润 反而带来亏损 尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下 | Some OFDI leads to losses instead of profits, especially if the assets acquired are overpriced or not in the acquirer's core area of business. |
但是 在一个领域 托宾税可以带来十足的好处 许多大型危险金融机构现在正在使用回购协议来为自己融资 它们买入长期债券 通常是国债 并出售 承诺第二天以略高的价格回购 | Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. Many of the largest, most precarious financial institutions now finance themselves via repo they buy a long term security (often government debt) and sell it, promising to buy it back the next day for a slightly higher price. |
你有资格享受生活 在你回来工作之前 | Thank you. You're entitled to enjoy life for a change before you come back to work. |
改革回购规则 | Reforming Repo Rules |
(2) 在任何以电子逆向拍卖手段进行的采购中 采购实体 应 可 根据第7条进行资格预审程序 | (2) In any procurement by means of an electronic reverse auction, the procuring entity shall may engage in prequalification proceedings in accordance with article 7 . |
(d) 不适当的采购行为(库存过多 未使用库存 资产,不必要的采购 不必要的规格导致提高成本 | (b) Sixteen assets with an inventory value of 3 million were pending confirmation by the Headquarters Property Survey Board for disposal |
你保证了在可再生能源投资的收购价格 然后能给穷人补贴电费 | where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. |
在基金资产的投资方面,一直注重选择高质量的公司,其价格下跌时,会吸引人们购买 | In the investments of the assets of the Fund, concentration has been placed on choosing companies of high quality which would be attractive to buy when their prices fell. |
如今 澳大利亚的持枪条件十分严格 注册和批准程序长达一年或以上 霍华德政府还实施了严格的 回购 政策 允许政府收购已被公众所拥有的枪支 | Conditions for gun ownership in Australia are now very strict, and the registration and approval process can take a year or more. Howard s government also implemented a rigorous buyback policy, to enable the government to purchase guns already owned by the public. |
有些系统则向采购实体提供在登记之外还列入资格预审步骤的选择 | Other systems give the procuring entity the option of including, in addition to registration, a pre qualification step. |
现已建立一种制度,以确定供应商是否有资格参与秘书处进行的采购 | A system is currently in place to determine the eligibility of suppliers to participate in procurement conducted by the Secretariat. |
与会者对第6(1)(b)条中列出的供应商参加采购过程必须达到的各项资格标准给予了特别强调 例如专业和技术资格以及财力资源等 | A particular emphasis was placed on the qualification criteria that the suppliers had to meet to participate in procurement proceedings listed in article 6 (1) (b), such as professional and technical qualifications and financial resources. |
图书馆采用联合国电子信息采购联合体 谈判联合国以较低价格订购刊物的事宜 因而在联合采购这些昂贵资料方面取得了突破性的进展 | The libraries have made groundbreaking progress in joint procurement of these costly resources by using the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium to negotiate subscriptions at a lower cost to the Organization. |
17 卖出 回购 证券 款 应 按 交易 场所 披露 期末 期初 数 和 到期 约定 回购 金额 | (17) As regards income from selling repurchase securities, it is required to make disclosure of the beginning balance, ending balance and the agreed repurchase price at maturity of each trading place. |
工作组似应对资格预审和拍卖后的资格审查的费用和益处进行审议 而且还需审议是否允许采购实体选择何时实施资格预审阶段的问题 然后再指示秘书处如何就电子逆向拍卖中的资格审查问题作出规定 | The Working Group may wish to consider the costs and benefits of pre and post auction qualification, and whether the procuring entity should be given the option of selecting when to conduct the qualification phase, prior to instructing the Secretariat as to how to provide for qualification in the context of electronic reverse auctions. |
该部还同意 同采购处一起就航空服务采购工作规定合理的基准 从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审 | The Department also agreed to establish, in conjunction with the Procurement Service, reasonable milestones for the air services procurement process to allow sufficient time for vendor pre qualification. |
更糟糕的是 当股市于六月上旬开始回调 中国监管机构放宽了限购的限制 同时鼓励国有企业和资产管理者购买更多股票 似乎在当局看来支撑市场比受控制的价格修正更感兴趣 | Making matters worse, when the current stock market correction began in early June, Chinese regulators relaxed margin buying restrictions, while encouraging state owned enterprises and asset managers to purchase more stocks. The authorities, it seems, were more interested in propping up the market than allowing for a controlled price correction. |
十. 购置融资办法 | Acquisition financing devices |
债务回购和布雷迪债券11 | Debt buy back and Brady bonds11 |
回收纸张的采购(120万美元) | Procurement of recycled paper ( 1.2 million) |
11. 在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制度中 供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格 对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求 | In the systems that recognize ERAs as an optional phase, suppliers register and qualify to participate in procurement in the usual way applicable to the chosen method of procurement and no additional qualification or registration requirements are found for participating specifically in the ERA. |
(a) 增强对异常低价竞标的不利影响的认识 向采购官员提供培训 确保采购实体掌握充分的资源和信息 包括可能情况下的参考资料或市场价格 | (a) To promote awareness of the adverse effects of abnormally low tenders, to provide training to procurement officers, and to ensure that the procurement entity has adequate resources and information, including reference or market prices where possible |
合格工作人员必须在工作地点所在国境外重新定居,才有资格领取回国补助金 | Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. |
合格工作人员必须在工作地点所在国境外重新定居,才有资格领取回国补助金 | The normal qualifying period for in grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk, for which a two year period at the preceding step is required. |
调节联莫行动资产记录和原始采购价格之后,该行动资产总值已调整为3 850万美元(见附件 一.A,第18栏) | Upon verification and reconciliation of the ONUMOZ property records and original purchase prices, the total value of the Operation apos s property has been adjusted to 38.5 million (see annex I.A, column 18). |
除 公司法 等 有关 法律 行政 法规 另 有 规定 外 企业 不得 回购 本 企业 发行 的 股份 企业 依法 回购 股份 应当 符合 有关 条件 和 财务 处理 办法 并 经 投资者 决议 | An enterprise's repurchase of the shares under law shall comply with the related conditions and financial treatment measures and be determined by the investors. |
(e) 中间人所持证券或其他金融工具或资产的担保权转移 此类资产的买卖 借贷或持有或回购协议 | (e) The transfer of security rights in, sale, loan or holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an intermediary |
一 取得 该 金融 资产 或 承担 该 金融 负债 的 目的 主要 是 为了 近期 内 出售 或 回 购 | (1)The purpose to acquire the said financial assets or undertake the financial liabilities is mainly for selling or repurchase of them in the near future |
建筑设计和说明可以合理的价格购买 | Designs and instructions on construction were obtainable at a reasonable price. |
金融界的游戏规则把回购协议融资置于比其他融资更优先的地位 多德 弗兰克法案并没有修正这一问题 首先 普通破产规则不适用回购协议债务 其次 大量回购协议融资通过货币市场基金 此类基金必须进行极短期投资 因为其储户要求即刻的流动性 流入了曼氏金融 雷曼和贝尔斯登等大型风险承担金融公司 | First, normal bankruptcy rules don t apply to repos. Second, much repo financing flows into large risk taking financial firms like MF Global, Lehman, and Bear Stearns through money market funds, which must invest very short term, because their depositors want immediate liquidity. |
56. 达格 哈马舍尔德图书馆继续通过联合国系统电子信息采购联合会以相当低的价格为联合国系统许多图书馆采购在线信息服务 从而向官方用户提供高质量信息资源 | The Dag Hammarskjöld Library continues to bring high quality information resources to official users by purchasing online information services, at considerably reduced prices, for many United Nations system libraries, through the United Nations System Electronic Information Acquisitions Consortium. |
第十七 条 上市 公司 购买 资产 的 , 应当 提供 拟 购买 资产 的 盈利 预测 报告 . | Article 17 Where the listed company purchases assets, it shall provide a profit forecast of the assets to be purchased. |
他 她将以此身份监督采购工作人员的工作 进行培训 拟定采购计划 监督联格观察团采购政策和指导方针的编写及执行工作,并监督联格观察团采购小组的工作进展情况 | In this capacity he she will supervise the work and training of the procurement staff, undertake procurement planning, oversee the preparation and implementation of UNOMIG procurement policy and guidelines and the development of a procurement team at UNOMIG. |
而且,也没有办法对当地采购与国际采购进行比较,决定价格是否合理 | Furthermore, there were no means for comparing local procurements with international procurements in order to determine whether prices were reasonable. |
(c) 应在合格工作人员任职满两年之后 在工作人员获得任用或取得度回籍假资格的一年之后的第二个历年 度回籍假 | (c) The first home leave shall fall due after the eligible staff member has completed two years of service in the second calendar year after the one in which the staff member was appointed or in which he or she became eligible for home leave . |
采购实体可在任何采购中实施合理价格说明程序 包括以电子反向拍卖手段进行的采购 为此可暂停进行电子反向拍卖 并应在根据第11条要求保存的采购过程记录中列明所有相关的资料 | A procuring entity may conduct a price justification procedure in any procurement, including one conducted by means of an electronic reverse auction (which may be suspended for the purpose), and should set out all relevant information in the record of the procurement proceedings required to be maintained under article 11. |
诚然 在过去几年中 这带来了巨大的流动性 但中国也对投资组合投资流实施资本账户限制 这意味着其股市仍相对封闭 直到最近连接沪港两地市场的沪港通启动前 国际投资者是无法直接在大陆交易所购买A股的 目前直接购买仍有限额 即数量有限的所谓合格境外投资者 QFII 资格 | But China also imposes capital account restrictions on portfolio investment flows, which means that its stock markets remain relatively closed. Until the recent launch of the Shanghai Hong Kong Connect corridor, which links the two markets, international investors could not directly buy A shares on the mainland exchanges. |
关于采购过程的客观性 如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较 也是可以得到加强的 | Objectivity in the process could also be improved if procuring entities were to compare prices received with pre tender estimates based on market prices. |
(b) 确保在采购程序中对价格和非价格标准都给予适当的重视 | (b) To ensure appropriate emphasis is given to both price and non price criteria in procurement proceedings |
资格 | Law reform |
相关搜索 : 回购价格 - 回购价格 - 回购资金 - 资格购买 - 购买资格 - 购房资格 - 收购资格 - 回购 - 回购 - 回购 - 回购 - 购买会员资格 - 逆回购 - 回购物