"国家主管部门"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国家主管部门 - 翻译 : 国家主管部门 - 翻译 : 国家主管部门 - 翻译 : 国家主管部门 - 翻译 : 国家主管部门 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
一 指定的国家主管部门 | Designated national authorities |
五 应在国家一级加强海关部门 国家臭氧主管单位和其他执法主管部门之间的合作 | (v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities |
秘书处在收到关于新近指定的国家主管部门和现有指定的国家主管部门的变动的通知以后增订指定的国家主管部门清单 并每隔6个月分发完整的清单以及事先知情同意通报 | The secretariat updates the list of designated national authorities as new designations and changes to existing designated national authorities are received and distributes the complete list with the PIC circular every six months. |
2 公约 第4条第4款规定 秘书处必须向各缔约方通报新近指定的国家主管部门或指定的国家主管部门的变动 | Under paragraph 4 of article 4 of the Convention, the secretariat must inform the Parties of new designations or changes in designated national authorities. |
索取的资料已经提供给指定国家主管部门 | The requested information was made available to the designated national authority. |
亚美尼亚的主管部门还根据我国参加的国际协定或互惠原则 应其他国家主管部门的请求进行这样的司法活动 | The RA competent authorities may also conduct such judicial activities upon requests received from competent authorities of other states, based on RA International Agreements or on the principle of reciprocity. |
另外有85个参加国 它们指定了总共127个国家主管部门 | There were also 85 participating States, which had designated a total of 127 national authorities. |
主管部门是中华人民共和国商务部 | The responsible Government department is the Ministry of Commerce of the People's Republic of China. |
主管部门补充中华人民共和国商务部 | The Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government department. |
(f) 如果遇到可疑的货源 海关部门通常将会通报有关的主管部门 通常为国家臭氧办事处 在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门 | In case of classification under red line , customs will proceed to a thorough screening of documents and physical inspection of goods In case of suspicious shipments, customs generally notify the responsible authority (generally the NOU, in some cases Customs Court, or other authorities). |
第五十二 条 国务院 物价 行政 主管 部门 会同 国务院 煤炭 管理 部门 和 有关 部门 对 煤炭 的 销售 价格 进行 监督 管理 | Article 52 The price administration department under the State Council, together with the department in charge of the coal industry under the State Council and other relevant departments, shall exercise supervision and control over the price of coal. |
在许多新的和恢复民主的国家,国家部门的管辖范围过大,并且表现不好 | In many new or restored democracies, the State sector is overextended and performs badly. |
主管部门是中华人民共和国国家发展和改革委员会和中华人民共和国商务部 | The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China are the responsible Government departments. |
第四 条 国务院 公安 部门 主管 全国 的 枪支 管理 工作 | Article 4 The public security department under the State Council shall be in charge of control of guns throughout the country. |
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船 | The regulation of the fisheries sector also covers national fishing vessels. |
国家没有专管 社会生活 的行政部门 | There is no administrative organ of the State devoted exclusively to social life' of the country. |
他们都是由 斯德哥尔摩公约 的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管部门选派的 | They were selected by the focal point of the Stockholm Convention or by the responsible authority for the national implementation plan in their respective countries. |
各新闻中心可与有关国家主管部门合作发行国际十年纪念邮票 | UNICs can cooperate with national authorities for the issuance of stamps to commemorate the Decade. |
主管部门补充中华人民共和国国家发展和改革委员会和中华人民共和国商务部 | The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government departments. |
27 已经引起秘书处注意的是若干指派国家主管部门难与和其他这类主管部门取得联系因为它们所采用的地址不正确 | It has been brought to the attention of the secretariat that a number of designated national authorities have experienced difficulties in contacting other such authorities because the addresses that they used were not correct. |
尽管公营部门和私营部门都有灾害防备和管理的责任 但发生灾害时保护国家仍是这个国家的职责 | While responsibility for disaster preparedness and management lay with both the public and private sectors, protecting the country in the event of disasters remained a duty of the State. |
还将提供支助以加强国家和地方主管部门制订和实施连贯一致的部门和地方战略的能力 | Support will also be given to enhance the competence of national and local authorities in formulating and implementing coherent sectoral and local strategies. |
一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管部门执行这一规定 | One representative encouraged the secretariat to facilitate the use of that provision by designated national authorities. |
文件UNEP FAO RC COP.2 INF 2将向大会提供指定国家主管部门的清单 | A list of designated national authorities will be made available to the Conference in document UNEP FAO RC COP.2 INF 2. |
他只是部门主管助理 | He's only an assistant section chief. |
表2. 国家在部门管理和竞争管理方面采用的做法 | the thorniest issues in this context and, particularly for developing countries that are yet to implement competition laws or are at the earlier stages of their enforcement history, more attention might have to be devoted to these areas. |
31. 在大力执法的基础上 并有时在非正式合作的协助下 巴西的竞争主管部门(属于发展中国家主管部门当中经验最丰富之列)和大韩民国的竞争主管部门针对一些影响了这两个国家的利益的国际卡特尔采取行动 取得了一定的成功 | On the basis of substantial enforcement efforts, sometimes assisted by informal cooperation, the competition authorities of Brazil (which are among the most experienced of developing country authorities) and the Republic of Korea have had some success in taking action against a few international cartels affecting them. |
将继续强调协助各国改进药物管制主体计划 加强国家药物管制委员会和部门机构 | Continued emphasis will also be placed on assisting with the upgrading of national drug control master plans and strengthening of national drug control commissions and sectoral agencies. |
将非法收入合法化的行为和恐怖主义筹资行为惩治法 第11条界定了经授权的主管部门 即中央银行 与其他国家主管部门之间的关系 | Article 11 of the Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism defines the relationships between the Authorized Body (i.e. Central Bank) and other state authorities. |
9. LAU请 LAu尚未指定负责管制表列物品的主管部门的国家政府作为优先事项指定此 种主管部门,将此事通知秘书长,同时加强进口国 出口国和过境国之间的双边关系 LG15 . | 9. Invites Governments that have not yet done so to designate, as a matter of priority, authorities competent for the control of scheduled substances, to inform the Secretary General that they have taken such action and to enhance the establishment of bilateral relations between importing, exporting and transit countries. |
16 与此同时 还将修订资料袋里的有关参考材料 包括针对指定的国家主管部门的指导文件 以反映指定的国家主管部门和海关官员之间的资料交流的重要性 | At the same time, relevant information materials in the resource kit, including the guidance document for designated national authorities, will be updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials. |
主管部长代表国家实体 | (ii) The competent minister, on behalf of state entities |
这些进程旨在集中国家一级参与执行国家行动方案的所有主要利益相关者(政府和地区 当地主管部门 民间社会 科学家和私营部门) 及双边和多边伙伴 | These processes are aimed at bringing together all the main stakeholders involved in NAP implementation at the national level (i.e. governmental and regional local authorities, civil society, scientists and the private sector), as well as bilateral and multilateral partners. |
进口缔约方指定的国家主管部门可放弃在出口前发出通知的要求 | The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party. |
这种机制往往指派政府高级人员设立 有时包括国家的几个部 由家庭事务的主管部门牵头 | Mechanisms were often created at the senior Government level and sometimes involved several national ministries under the leading role of the authority concerned with family matters. |
第三 条 国务院 卫生 行政部门 主管 全国 食品 卫生 监督 管理 工作 | Article 3 The administrative department of public health under the State Council shall be in charge of supervision and control of food hygiene throughout the country. |
根据国际协定和互惠原则 亚美尼亚共和国的主管部门还应外国主管部门的请求采取安全措施 保护请求中提到的人士 | In accordance with International Agreements and principle of reciprocity, the competent authorities of the Republic of Armenia can also take security measures upon request received from competent authorities of foreign states with respect to persons mentioned in the request. |
1993 1994年 人事厅账务部门主管 | Under Secretariat General for the Foreign Service, Chief of Staff, 1991 93 |
六 国家主管部门应向海关部门和执法人员提供用于监测耗氧物质的转移 监测装置和 或机制的更多手段 | (vi) National authorities should provide customs and enforcement personnel with more tools, monitoring devices, and or mechanisms for monitoring ODS movement |
这些网络的业务由政府主管部门邮电部负责管理 | These networks are managed by the government department with competence for them, namely the Ministry for Post and Telecommunications. |
第十五 条 制造 民用 枪支 的 企业 由 国务院 有关 主管 部门 提出 由 国务院 公安 部门 确定 | Article 15 Enterprises that are to manufacture guns for civilian use shall be proposed by the relevant competent department under the State Council and determined by the public security department under the State Council. |
制作 影视剧 使用 的 道具 枪支 的 管理 办法 由 国务院 公安 部门 会同 国务院 广播 电影 电视 行政 主管 部门 制定 | Measures for control of guns used as props for production of films and television plays shall be formulated by the public security department under the State Council together with the radio, film and television administration department under the State Council. |
博物馆 纪念馆 展览馆 保存 或者 展览 枪支 的 管理 办法 由 国务院 公安 部门 会同 国务院 有关 行政 主管 部门 制定 | Measures for control of guns preserved or displayed in museums, memorial halls and exhibition halls shall be formulated by the public security department under the State Council together with the relevant competent administrative department under the State Council. |
然而 国家一级的竞争主管部门 权力仍然有限 在有关做法具有国际性时尤为如此 | However, at the national level, competition authorities powers remained limited, particularly when practices had international dimensions. |
委员会包括亚洲24个国家灾害管理部门的领导人 | The Committee comprises heads of national disaster management authorities from 24 countries in Asia. |
相关搜索 : 家主管部门 - 指定国家主管部门 - 指定国家主管部门 - 国家监管部门 - 国家部门 - 国家部门 - 国家部门 - 国家部门 - 主管部门 - 主管部门