"国家布线规则"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国家布线规则 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
沿网格线画出边线 根据规则划分长方形 | Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain rules |
本议事规则中的划线标题仅供参考 在解释规则时应不予考虑 | The headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. |
现在说点规则吧 先生们 先说说路线 | Those are the rules, gentlemen. Now for the route. |
本议事规则中划线的标题 仅供参考之用 解释规则时不必予以考虑 | The italicized headings of the present rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. |
一些国家颁布了关于消耗臭氧层物质方面的新的和综合性立法(例如土耳其) 其他国家则对先前的立法规定进行了审查和后续修正 在一个国家(苏丹) 则颁布了过渡性条例 | In some cases new and comprehensive ODS related legislation has been introduced (e.g. Turkey), in others, former legal acts had to be reviewed and successively amended, and in one case (Sudan) transitional regulations had been introduced. |
D. 发展中国家 区域集团与 原则和规则 | Developing countries, regional groupings and the Set of Principles and Rules |
本细则是依照联合国财务条例的规定颁布的 | They are promulgated pursuant to the Financial Regulations of the United Nations. |
所以我给大家展示的是 以尺度为公式的物质散布规则 | So what I'm going to do is show you the distribution of matter as a function of scales. |
尚未颁布打击此类犯罪的法规的国家 则宣布依照其现行刑法典对为维护名誉的犯罪予以惩处 | Those which have not enacted legislation against this kind of crime declare that crimes of honour are punished under their existing criminal code. |
沿目前路线修建隔离墙显然仍在违反公认的国际法准则 包括自决权 人权原则和国际人道主义法规则 | The construction of the wall along its current route constitutes a clear and continuous violation of the established norms of international law, including the right to self determination, human rights principles and the rules of international humanitarian law. |
有国际规则 无视这些国际规则 就是侵犯别国主权 就要保证任何投资资源都不能流入不遵守这些规则的国家 | International rules exist to disregard them is to infringe on the sovereignty of others and to ensure that no investment resources ever flow into a country which does not observe these rules. |
请注意第98条 该条它规定 本议事规则中的划线标题仅供参考 在解释规则时应不予考虑 | Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. |
7 对本公约的解释应符合现行国家宪法的原则和规则或宪法规定的改革所产生的原 则和规则 | 7 Argentina declared that the present Convention should be construed in accordance with the principles and rules of the National Constitution in force or with those resulting from reforms mandated by the Constitution. |
D. 发展中国家 区域集团与 原则和规则 30 36 23 | Developing countries, regional groupings and the |
11. 中国代表指出 许多发展中国家都参照 原则和规则 的规定制定竞争法 | The representative of China noted that many developing countries had drawn from the provisions of the Set in formulating their competition laws. |
此外 北欧国家认为外交保护的原则和规则不损害领事保护法和其他可适用的国际法规则 包括与海洋法有关的规则 | Moreover, they believed that the principles and rules of diplomatic protection were without prejudice to the law of consular protection and other applicable rules of international law, including those pertaining to the law of the sea. |
阿根廷声明 对公约的解释应符合现行国家宪法的原则和规则或宪法规定的改革所产生的原则和规则 | Argentina declared that the Convention should be construed in accordance with the principles and rules of the National Constitution in force or with those resulting from reforms mandated by the Constitution. |
规则20 在执行 标准规则 过程中国家对残疾人方案的监测和评价 | Rule 20 National monitoring and evaluation of disability programmes in the implementation of the Rules |
委员会似宜鼓励尚未根据 1988年公约 修订或颁布国内法规的国家修订或颁布法规 | The Commission might wish to encourage States that have not yet done so to revise or enact domestic laws and regulations in line with the 1988 Convention. |
颁布刑事司法 最低限度规则草案 | Promulgating the draft minimum rules for the administration of criminal justice |
对中国国际经济贸易仲裁委员会和萨格勒布规则的比较分析 | A comparative analysis of CIETAC Chinese International Economic Trade Arbitration Commission and Zagreb Rules. |
不过 关于责任的草案中也包括纯初级性的规则 比如 有关预防的规则 违反这些规则并不会导致国家责任 但却属于国家责任范畴 | However, the draft on liability also included rules that were purely primary in scope, for example those concerning prevention, the violation of which would not entail liability but did fall within the sphere of State responsibility. |
将扩大目前根据 布拉格谅解备忘录 建立的跨国界合作框架 以便把巴尔干路线沿线国家包括在内 | The current cross border cooperation framework set up under the Prague Memorandum of Understanding will be expanded to include countries along the Balkan route. |
立法中无这类规定的其他国家则担心这样进行公布可能会被认为是非法侵犯隐私权 | Other States, whose legislation did not foresee such a provision, were concerned about the fact that the disclosure might be perceived as an unwarranted intrusion of privacy. |
我们有处理经济破产的国家的规则 | We have one for processing economically bankrupt states. |
但是 发展中国家缺乏其中许多规则 | However, many of these regulations are lacking in developing countries. |
我们可以依据这些规则来组合圆形 依据更多的规矩我们可以 用线条来装饰圆 这就有了折叠线 | So we figured out these rules whereby you pack circles, you decorate the patterns of circles with lines according to more rules. That gives you the folds. |
在联合国,这些规则列于(由大会颁布的) 工作人员条例 第一条和(由秘书长颁布的) 工作人员细则 第一章 | In the United Nations, those rules were set out in the first article of the Staff Regulations (promulgated by the Assembly) and the first chapter of the Staff Rules (promulgated by the Secretary General). |
另外 西班牙认为 成立专家组便于讨论在国际一级颁布这样的规则可能出现的任何疑问 | In addition, it considered that the establishment of an expert group would be a convenient way to discuss any doubts that could arise from the promulgation of the rules in an international context. |
4. 确认苏丹生命线行动必须严格遵守中立和公正的原则 按照国际法有关规定 在苏丹国家主权和领土完整的原则下 在国际合作的框架内进行 | 4. Recognizes the need for Operation Lifeline Sudan to be conducted in strict adherence to the principles of neutrality and impartiality and within the principles of national sovereignty and territorial integrity of the Sudan, and within the framework of international cooperation, in accordance with the relevant provisions of international law |
2001年 政府发布了第70 2001 ND CP号法令 规定了在执行 婚姻和家庭法 方面的详细准则 第77 2001 ND CP号法令规定了按照国会第35号决议进行婚姻登记的详细准则 第87 2001 ND CP号法令则规定了处理婚姻与家庭方面行政违法行为的准则 | In 2001, the Government issued Decree 70 2001 ND CP providing detailed guidelines on the implementation of the Marriage and Family Law, Decree 77 2001 ND CP providing detailed guidelines on marriage registration in accordance with Resolution 35 of the National Assembly, Decree 87 2001 ND CP on handling administrative violations in marriage and family. |
在你家里 电线布满在墙壁里 从灯的开关到天花板上的接线盒 从接线盒又到灯泡 | In your house, wires run in the wall, from the light switch to a junction box in the ceiling and from the junction box to the light bulb. |
其余国家则表示正在制订规划或战略 | The remainder indicated that a plan or strategy was under preparation. |
然而 国家应按照国际法既定规则和原则 尤其是基本人权原则行使该权利 | However, the State should exercise that right in accordance with established rules and principles of international law, particularly fundamental principles of human rights. |
法律应该规定 紧急状态的宣布除非得到国家立法机构或宪法规定的另一主管机构在法律规定的简短时限内批准 则是无效的 | The legislation shall provide that the proclamation of the state of emergency shall be null and void unless it is ratified either by the national legislature or by another competent constitutional body within a brief deadline established by law. |
此外 鉴于不同国家互相依存贸易规则 应以更民主的方式来制定贸易规则 | Similarly, the growing interdependence among nations suggested the need for defining the rules of the game on a more democratic basis. |
亚太地区所有国家都欢迎中国崛起 但这需要中国遵守国际公认的规则 当然 每个国家都应该遵守国际规则 但如果中国在制定规则时没有发言权 就不可避免会出现紧张局势 | Across the Asia Pacific region, China s rise is viewed as a welcome development, but one that requires China to play within internationally accepted rules. That dictum, of course, should apply to everyone. |
这些标准在100多个国家用作制订国家规则和标准的依据 | They are used as a basis for national rules and standards in more than 100 countries. |
不在上述安排内的采购活动应适用执行主任颁布的规则和程序 这些规则和程序应按 联合国财务细则 的细则110.16至110.24的样式制定 | Procurement activities that are not covered by the aforesaid arrangements shall be governed by rules and procedures promulgated by the Executive Director such rules and procedures shall be patterned on rules 110.16 to 110.24 of the Financial Rules of the United Nations. |
对这些人的非法行动不加注意 在很大程度上是因为国家规则和国际规则之间的差距 | The lack of attention paid to illegal actions by such individuals derives to a large extent from gaps in national and international regulation. |
行使国家权力者应遵循 宪法 和法律所规定的界线和责任 | Those who exercise it do so with the limitations and responsibilities laid down by the Constitution and the laws. quot |
在19971998两年期内,有一个国家首次援引 规则 中的这项规定 | In 1997 1998, this provision of the Rules of Procedure and Evidence was used by a State for the first time. |
委员会还决定请秘书长向所有会员国征求下述方面的意见 颁布最低限度规则草案的好处 召开专家组会议审查最低限度规则的益处 专家组会议召开时应考虑对最低限度规则草案作出改动的具体领域 | It also decided to request the Secretary General to seek the views of all Member States on the utility of promulgating the draft minimum rules the utility of convening an expert group to review the draft minimum rules and specific areas in which an expert group, should it be convened, should consider making changes to the draft minimum rules. |
根据议事规则第105条规则 委员会需要从亚洲国家集团选举出另一名候选人 | In accordance with rule 105 of the rules of procedure, the Committee was required to elect another candidate from the Group of Asian States. |
假若你们思考下 颁布这些国际规则成本 就是零 不需任何成本 | If you think about it, the cost of promulgating international rules is zilch nothing. |
相关搜索 : 布线规则 - 国家布线法规 - 国家规则 - 国家资格规则 - 国家特定规则 - 国家援助规则 - 颁布规则 - 布局规则 - 规则分布 - 发布规则 - 发布规则 - 明线规则 - 专家规则 - 家庭规则