"图片宫殿"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
图片宫殿 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他出生在一个宫殿里 那宫殿已经不存在了 | He was born in a palace that isn't there any more. |
他的宫殿! | the palaces he had! |
这是国家宫殿 相当于白宫 | This is the national palace the equivalent of the White House. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | She was invited to enter the court. When she saw it, she took it for a sheet of water, and (pulling up her skirts) uncovered her legs. (Solomon) told her This is paved with tiles of glass. O Lord, she said, I have wronged myself, and I submit to the Lord of all the worlds with Solomon. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her, Enter the hall and when she saw it she thought it was a pool and bared her shins said Sulaiman, This is only a smooth hall, affixed with glass she said, My Lord, I have indeed wronged myself, and I now submit myself along with Sulaiman to Allah, the Lord Of The Creation. ( In order to cross it) |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her, 'Enter the pavilion.' But when she saw it, she supposed it was a spreading water, and she bared her legs. He said, 'It is a pavilion smoothed of crystal. She said, 'My Lord, indeed I have wronged myself, and I surrender with Solomon to God, the Lord of all Being.' |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said unto her enter the palace. Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks. He said verily it is a palace evenly floored with glass. She said my Lord! verily I wronged my soul, and now submit myself together with Sulaiman unto Allah, the Lord of the Worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her, Go inside the palace. And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. He said, It is a palace paved with glass. She said, My Lord, I have done wrong to myself, and I have submitted with Solomon, to God, Lord of the Worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | She was told Enter the palace. But when she saw it, she thought it was a pool of water and she bared both her calves (to enter into it). Solomon said This is a slippery floor of crystal. Thereupon she cried out My Lord, I have been inflicting much wrong on myself. Now I submit myself with Solomon to Allah, the Lord of the whole Universe. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said unto her Enter the hall. And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs. (Solomon) said Lo! it is a hall, made smooth, of glass. She said My Lord! Lo! I have wronged myself, and I surrender with Solomon unto Allah, the Lord of the Worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her, Enter the palace. So when she saw it, she supposed it to be a pool of water, and she bared her shanks. He said, It is a palace paved with crystal. She said, My Lord! Indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, the Lord of all the worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her 'Enter the pavilion' And when she saw it, she thought it was a pool of water, and bared her legs. But he said 'It is a pavilion smoothed with crystal' She said 'My Lord, I have wronged myself, and I become a Muslim (submissive) with Solomon to Allah, Lord of the Worlds' |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | She was told, Enter the palace. But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins to wade through . He said, Indeed, it is a palace whose floor is made smooth with glass. She said, My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | She was told to enter the palace. When she saw it, she thought that it was a pool and raised her clothe up to her legs. Solomon said, This is a palace constructed with glass. She said, My Lord, indeed I have wronged myself and I submit myself with Solomon to the will of God, the Lord of the Universe. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | It was said to her Enter the palace but when she saw it she deemed it to be a great expanse of water, and bared her legs. He said Surely it is a palace made smooth with glass. She said My Lord! surely I have been unjust to myself, and I submit with Sulaiman to Allah, the Lord of the worlds. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | Then she was bidden to enter the palace but when she saw it, she thought it was a deep pool of water, and bared her legs. But Solomon explained, It is just a palace paved with glass, and she said, My Lord, I have wronged myself now I submit myself along with Solomon, to God, the Lord of the Universe. |
有人对她说 你进那宫殿去吧 当她看见那座宫殿的时候她以为宫殿里是一片汪洋 就提起衣裳 露出她的两条小腿 他说 这确是用玻璃造成的光滑的宫殿 她说 我的主啊 我确是自欺的 我 现在 跟着素莱曼归顺真主 全世界的主 | She was asked to enter the lofty Palace but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said This is but a palace paved smooth with slabs of glass. She said O my Lord! I have indeed wronged my soul I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds. |
是那座宫殿吗 | Is that the palace up there? |
他想炸了宫殿 什么 | He wants us to blow up the palace. |
她消失入一座宫殿 | She disappears into a palace. |
在兰达多 东方宫殿 | Ln Randado. The Oriental Palace. |
Herbie Temple在宫殿里 你会 嗯... | Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... pardon us for not catching his name. |
以东的宫殿要长荆棘 | The thorns have come up in the palace. |
现在是在宫殿的楼梯上 | This is the staircase of the palace. |
每个宫殿都有水池环绕 | Each palace rising out of its own lake surfaced with water fowl of the rarest plumage. |
家父邀请您去宫殿小住 | My father sent me to invite you to stay with us at the palace. |
我妻子是不会 离开宫殿的 | My wife is not to leave the palace. |
舒适的宫殿 还能早日回国 | It will give us all we need... comfortable quarters... and a speedy return to our country. |
这是一座歌颂对称性的宫殿 | This is a palace celebrating symmetry. |
那些为享乐而建的 壮丽宫殿 | Mirac lous Palaces, whose Walls, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | It will throw out sparks as logs of wood |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Indeed hell throws up sparks like huge castles. |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | that shoots sparks like dry faggots, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Verily it shall cast forth sparks like Unto a castle. |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al Qasr a fort or a Qasr (huge log of wood) , |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | It shoots sparks as castles. |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | it indeed throws up sparks like castles, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Lo! it throweth up sparks like the castles, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Indeed it throws up giant sparks like castles, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | it throws spits as (high as a huge) palace, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Indeed, it throws sparks as huge as a fortress, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | The fire will shoot out sparks as big as huge towers |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Surely it sends up sparks like palaces, |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | and throwing up sparks as huge as towers |
那火焰喷射出宫殿般的火星 | Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, |
相关搜索 : 宫殿建筑 - 记忆宫殿 - 教皇宫殿 - 城市宫殿 - 住宅宫殿 - 私人宫殿 - 心灵宫殿 - 宫殿建筑群 - 巴洛克式宫殿 - 殿, - 宫颈涂片 - 图片图 - 迷宫拼图 - 图片